তারিখ দামেস্ক

حرف الميم

محمد بن جعفر بن يحيى بن رزين أبو بكر العقيلي العطار الحمصي

পৃষ্ঠা - ২৪৩১৬
يرويه مأمونا وحكى لي القاضي أبو العلاء (1) الواسطي عنه أنه وضع كتابا في الحروف ونسبة إلي أبي حنيفة قال أبو العلاء فأخذت خط الدارقطني وجماعة من أهل العلم كانوا في ذلك الوقت بأن ذلك الكتاب موضوع لا أصل له فكبر عليه ذلك وخرج عن بغداد إلى الجبل ثم بلغني بعد ان حاله اشتهرت عند أهل الجبل وسقطت هناك منزلته وقال لي أبو العلاء أيضا كتبت عن أبي الفضل الخزاعي بواسط وذكر هو لي ان اسمه كميل ثم غير اسمه بعد وتسمى محمدا أخبرنا (2) أبو القاسم بن السمرقندي أنبأنا إسماعيل بن مسعدة أنبأنا حمزة بن يوسف سماعا أو إجازة (3) قال أبو الفضل محمد بن جعفر بن عبد الكريم الجرجاني المقرئ يعرف بالخزاعي رحل إلى العراق والشام ومصر وفارس وأصبهان وخراسان صنف كتبا في القراءات روى عن ابي بكر القطيعي والحسن بن سعيد المطوعي وأبي علي (4) بن حبش (5) وأبي بكر الشذاني (6) وجماعة من القراء مات بآمد سنة ثمان وأربعمئة ودفن بها 6176 - محمد بن جعفر بن يحيى بن رزين أبو بكر العقيلي العطار الحمصي سمع بدمشق وحمص هشام بن عمار الدمشقي وإسحاق بن إبراهيم بن العلاء زبريق (7) ومحمد بن مصفى الحمصيين روى عنه أبو بكر الأبهري وابن المقرئ وأبو علي الحسن بن عبد الله بن سعيد الكندي الحمصي وأبو زكريا يحيى بن مسعر بن محمد التنوخي المعري والقاضي أبو بكر الميانجي وأبو الحسن أحمد بن أبي حازم وأبو حفص عمرو (8) بن علي العتكي الخطيب _________ (1) بالاصل: " علاء " والمثبت عن د و " ز " وتاريخ بغداد (2) كتب فوقها بالاصل: ملحق (3) رواه السهمي في تاريخ جرجان ص 458 رقم 911 (4) كذا بالاصل ود و " ز " " أبي بكر " وفي تاريخ جرجان: " أبي علي " ومثله في معرفة القراء الكبار وهو الصواب وهذا ما أثبتناه واسمه الحسين بن محمد بن حبش الدينوري ترجمته في غاية النهاية 1 / 250 ومعرفة القراء الكبار 1 / 322 (5) في " ز ": " حبيش " تصحيف 6 - () هو أحمد بن نصر بن منصور بن عبد المجيد الشذائي أبو بكر البصري المقرئ ترجمته في معرفة القراء الكبار 1 / 319 (7) بدون إعجام بالاصل وصورتها فيه " زبربى " وفي د: " زبربن " والمثبت عن " ز " (8) في " ز " ود: " عمر "