আল বিদায়া ওয়া আন্নিহায়া

سنة سبع وأربعين ومائتين

পৃষ্ঠা - ৮৭৪১


বিদ্যা তাে অন্বেষণ করা হয় সেবার রীতি-নীতি জানার জন্য ৷

যে ব্যক্তি দুনিয়ার পরিচয় লাত করল, যে দুনিয়া থেকে বিমুখ হয়ে গেল ৷ পক্ষান্তবুর, যে
ব্যক্তি আখিরাবুতর পরিচয় লাভ করল, সেত তার প্রতি আকৃষ্ট হল ৷ আ র যে ব্যক্তি আল্লাহ্কে চিনল,
সে তার সন্তুষ্টিকে প্রাধান্য দিল ৷

যে ব্যক্তি ইচ্ছাকৃতভাবুব দুনিয়ার প্রতি দৃষ্টিপাত করল এবং তার প্রতি ভালবাসা প্রদর্শন
করল, আল্লাহ তার অন্তর থেকে বিশ্বাসের নুর এবং দুনিয়াবিমুখত৷ বিদুরীত কবুর দেন ৷

তিনি বলেন : আমি আমার শুরু জীবনে একবার আবু সুলায়মানকে বললাম : আপনি
আমাকে উপদেশ দিন ৷ তিনি বলেন৪ তুমি কি উপদেশ গ্রহণ করবুব ? আমি বললাম৪ ইা,
ইনশ্া৷আল্লাহ্ তা আ লা৷ ৷ তিনি ববুলন৪ প্রতিটি কামনা-বাসনায় তুমি তোমার প্রবৃত্তির বিরুদ্ধাচরণ
কর ৷ কেননা , প্রবৃত্তি মন্দ কাজের নির্দেশ প্রদান করে থাকে ৷ তুমি তোমার মুসলিম ভাইদের
তাচ্ছিল৷ করা থেকে বিরত থাক ৷ মহান আল্লাহর আনুগত্যবুক আররণ, তার তয়বুক প্রতীক, তার
তিএকনিষ্ঠ হওয়াকে পাথেয় এবং সত্যতাকে সৌন্দর্য বানিয়ে নাও ৷ আর তুমি বিবুশ ৷ষভ ৷বে
ভ্রষ্মার এই একটি কথা গ্রহণ করে নাও, তা থেকে বিচ্ছিন্ন ও উদাসীন হবুয়৷ না ৷ তা হল : যে
ব্যক্তি প্রতি মুহুর্তে, প্রতিটি অবস্থায় ও প্রত্যেক কাজ-কর্মে মহান আল্লাহ্কে লজ্জা কবুর চলে ৷
মহন আল্লাহ্ তাকে তার ওলীগবুণর স্তরে পৌছিয়ে দেন ৷

অ৷ ৷হ্মদ ইবন আবুল হাওয়া ৷রী বলেন৪ আ ৷মি তার এই বা ৷ণীগুলােকে সর্বদা আমার সামনে রাযি
বং এগুলো স্মরণ করি এবং এর মাধ্যমে প্রবৃত্তির মুক৷ ৷বিল৷ করি ৷

শুদ্ধ অভিমত হলং : আহমদ ইবন আবুল হাওয়ারী এ বছর ইনতিকাল করেন ৷ কেউ
বলেন : দৃইশ ত্রিশ হিজরীবুত ৷ আবার কেউ কেউ ভিন্ন অভিমত ব্যক্ত করেছেন ৷ মহান আল্লাহ
ভন্স জাবুনন ৷

২৪ ৭ হিজরীর সুচনা

এ বছরের ৷৷ওয়৷ ল মাসে খলীফ৷ ৷আল্-ঘুত তাওয়াক্কিল আলাল্লাহ আপন ছেলে মুনতা ৷সির এর
হাতে খুন হন ৷ ঘটনার পটভুমি হল এই যে, খলীফ৷ মুত তাওয়াক্কিল আপন ছেলে আবদুল্লাহ্আ ল্-
ঘু তাযবুক যিনিতার পরে খলীফ৷ ৷হচ্ছেন জুর্মুঅ৷ র দিন জনতা র ৷৷উদ্দেবু ৷ব্র ভাষণ দেওয়ার নির্দেশ
প্রান করেন ৷ তিনি অত্যন্ত চমৎকারভাবুর ভাষণ প্রদান করেন ৷ স বাদট৷ খলীফ৷ ৷র অপর ছেলে
মুনতাসির এর নিকট পৌছে যায় ৷ মুনতাসিরতার ৷পিত৷ ও ভাইয়ের উপর ক্রুদ্ধ হন ৷ ফলে তার
পিত৷ তাকে ডেকে নিবুয় অপদন্থ কবুরন এবংত তার মাথায় প্রহার করার নির্দেশ দেন এবং তাকে
চড় থাপ্পড় মাবুরন ৷ পাশাপাশি তার ভাইয়ের পর তাকে খলীফ৷ ৷হওয়ার অধিকার থেকে বঞ্চিত
করার সিদ্ধ৷ ৷ম্ভ গ্রহণ কবুরন ৷ত তাবুত মুনতাসির এর ক্ষোভ আবুরা বেড়ে যায় ৷ ঈদুল ফিতবুরর দিন
মুতাওয়াক্কিল জনতার উদ্দেশ্যে ভাষণ প্রদান কবুরন ৷ তখন রোগের ক রবুণ তিনি বেশ দুর্বল
ছিলেন ৷ তারপর সেই তাবুমালায় চলে যান, যেগুলো চার মাইল জায়গা জুড়ে তার জন্য স্থাপন
করা হয়েছিল ৷ তিনি সেখানে অবস্থান গ্রহণ কবুরন ৷ তারপর রীতি অনুযায়ী তিনি তার বন্ধু-
রান্ধবকে শ ৷৷ওয়াল মাসের তিনতারিখে আসবে নিমন্ত্রণ কবুরন ৷ এদিবুক তার ছেলে মুনতাসির ও
একদল আমীর অতর্কিত তার উপর আক্রমণ করে ৷ তারা ৷৷ওয়াল মাসের চার তারিখ বুধবার

০০ ৷৷া



[سَنَةُ سَبْعٍ وَأَرْبَعِينَ وَمِائَتَيْنِ] [مَقْتَلُ الْخَلِيفَةِ الْمُتَوَكِّلِ عَلَى اللَّهِ] ثُمَّ دَخَلَتْ سَنَةُ سَبْعٍ وَأَرْبَعِينَ وَمِائَتَيْنِ فِي شَوَّالٍ مِنْهَا كَانَ مَقْتَلُ الْخَلِيفَةِ الْمُتَوَكِّلِ عَلَى اللَّهِ عَلَى يَدَيْ وَلَدِهِ الْمُنْتَصِرِ، وَكَانَ سَبَبَ ذَلِكَ أَنَّهُ أَمَرَ ابْنَهُ عَبْدَ اللَّهِ الْمُعْتَزَّ الَّذِي هُوَ وَلِيُّ الْعَهْدِ مِنْ بَعْدِهِ أَنْ يَخْطُبَ بِالنَّاسِ فِي يَوْمِ جُمُعَةٍ، فَأَدَّاهَا أَدَاءً عَظِيمًا بَلِيغًا، فَبَلَغَ ذَلِكَ مِنَ الْمُنْتَصِرِ كُلَّ مَبْلَغٍ، وَحَنَقَ عَلَى أَبِيهِ وَأَخِيهِ، ثُمَّ اتَّفَقَ أَنْ أَحْضَرَهُ أَبُوهُ بَيْنَ يَدَيْهِ فَأَهَانَهُ وَأَمَرَ بِضَرْبِهِ فِي رَأْسِهِ وَصَفْعِهِ وَصَرَّحَ بِعَزْلِهِ عَنْ وِلَايَةِ الْعَهْدِ مِنْ بَعْدِ أَخِيهِ، فَاشْتَدَّ أَيْضًا حَنَقُهُ أَكْثَرَ مِمَّا كَانَ. فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ عِيدِ الْفِطْرِ خَطَبَ الْخَلِيفَةُ الْمُتَوَكِّلُ عَلَى اللَّهِ بِالنَّاسِ وَعِنْدَهُ بَعْضُ التَّشَكِّي مِنْ عِلَّةٍ بِهِ، ثُمَّ عَدَلَ إِلَى خِيَامٍ قَدْ ضُرِبَتْ لَهُ ; أَرْبَعَةُ أَمْيَالٍ فِي مِثْلِهَا، فَنَزَلَ هُنَاكَ ثُمَّ اسْتَدْعَى فِي يَوْمِ ثَالِثِ الشَّهْرِ بِنُدَمَائِهِ، وَكَانَ عَلَى عَادَتِهِ فِي سَمَرِهِ وَحَضْرَتِهِ وَشُرْبِهِ ثُمَّ تَمَالَأَ وَلَدُهُ الْمُنْتَصِرُ وَجَمَاعَةٌ مِنَ الْأُمَرَاءِ عَلَى الْفَتْكِ بِهِ، فَدَخَلُوا عَلَيْهِ فِي لَيْلَةِ الْأَرْبِعَاءِ لِأَرْبَعٍ خَلَوْنَ مِنْ شَوَّالٍ - وَيُقَالُ: مِنْ شَعْبَانَ - مِنْ هَذِهِ السَّنَةِ، وَهُوَ عَلَى السِّمَاطِ، فَابْتَدَرُوهُ بِالسُّيُوفِ فَقَتَلُوهُ، ثُمَّ وَلَّوْا بَعْدَهُ وَلَدَهُ الْمُنْتَصِرَ عَلَى مَا سَنَذْكُرُهُ.
পৃষ্ঠা - ৮৭৪২
وَهَذِهِ تَرْجَمَةُ الْمُتَوَكِّلِ عَلَى اللَّهِ جَعْفَرُ ابْنُ الْمُعْتَصِمِ بْنِ هَارُونَ الرَّشِيدِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمَهْدِيِّ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ الْمَنْصُورِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْعَبَّاسِ، أَبُو الْفَضْلِ الْمُتَوَكِّلُ. وَأُمُّهُ أَمُّ وَلَدٍ يُقَالُ لَهَا: شُجَاعُ. وَكَانَتْ مِنْ سَرَوَاتِ النِّسَاءِ سَخَاءً وَحَزْمًا. كَانَ مَوْلِدُهُ بِفَمِ الصُّلْحِ سَنَةَ سَبْعٍ وَمِائَتَيْنِ، وَبُويِعَ لَهُ بِالْخِلَافَةِ بَعْدَ أَخِيهِ الْوَاثِقِ فِي يَوْمِ الْأَرْبِعَاءِ لِسِتٍّ بَقِينَ مِنْ ذِي الْحِجَّةِ لِسَنَةِ ثِنْتَيْنِ وَثَلَاثِينَ وَمِائَتَيْنِ كَمَا تَقَدَّمَ. وَرَوَى الْخَطِيبُ مِنْ طَرِيقِهِ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَكْثَمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْوَهَّابِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ مُوسَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هِلَالٍ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ حُرِمَ الرِّفْقَ حُرِمَ الْخَيْرَ» ثُمَّ أَنْشَأَ الْمُتَوَكِّلُ يَقُولُ: الرِّفْقُ يُمْنٌ وَالْأَنَاةُ سَعَادَةٌ ... فَاسْتَأْنَ فِي رِفْقٍ تُلَاقِ نَجَاحَا لَا خَيْرَ فِي حَزْمٍ بِغَيْرِ رَوِيَّةٍ ... وَالشَّكُ وَهْنٌ إِنْ أَرَدْتَ سَرَاحَا
পৃষ্ঠা - ৮৭৪৩
وَقَالَ الْحَافِظُ ابْنُ عَسَاكِرَ فِي تَارِيخِهِ: وَحَدَّثَ عَنْ أَبِيهِ الْمُعْتَصِمِ، وَيَحْيَى بْنِ أَكْثَمَ الْقَاضِي. وَرَوَى عَنْهُ عَلِيُّ بْنُ الْجَهْمِ الشَّاعِرُ، وَهِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ الدِّمَشْقِيُّ، وَقَدِمَ دِمَشْقَ فِي خِلَافَتِهِ، وَابْتَنَى بِهَا قَصْرًا بِأَرْضِ دَارَيَّا، وَقَالَ يَوْمًا لِبَعْضِهِمْ: إِنَّ الْخُلَفَاءَ كَانَتْ تَتَصَعَّبُ عَلَى الرَّعِيَّةِ لِتُطِيعَهَا، وَإِنِّي أَلِينُ لَهُمْ لِيُحِبُّونِي وَيُطِيعُونِي. وَقَالَ أَحْمَدُ بْنُ مَرْوَانَ الْمَالِكِيُّ: ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْبَصْرِيُّ قَالَ: وَجَّهَ الْمُتَوَكِّلُ إِلَى أَحْمَدَ بْنِ الْمُعَذَّلِ وَغَيْرِهِ مِنَ الْعُلَمَاءِ، فَجَمَعَهُمْ فِي دَارِهِ ثُمَّ خَرَجَ عَلَيْهِمْ فَقَامَ النَّاسُ كُلُّهُمْ إِلَيْهِ غَيْرَ أَحْمَدَ بْنِ الْمُعَذَّلِ، فَقَالَ الْمُتَوَكِّلُ لِعُبَيْدِ اللَّهِ: إِنَّ هَذَا لَا يَرَى بَيْعَتَنَا؟ فَقَالَ لَهُ: بَلَى يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، وَلَكِنْ فِي بَصَرِهِ سُوءٌ. فَقَالَ أَحْمَدُ بْنُ الْمُعَذَّلِ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْنِينَ، مَا فِي بَصَرِي سُوءٌ، وَلَكِنْ نَزَّهْتُكَ مِنْ عَذَابِ اللَّهِ، قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ أَحَبَّ أَنْ يَتَمَثَّلَ لَهُ الرِّجَالُ قِيَامًا فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ» فَجَاءَ الْمُتَوَكِّلُ فَجَلَسَ إِلَى جَنْبِهِ. وَرَوَى الْخَطِيبُ الْبَغْدَادِيُّ أَنَّ عَلِيَّ بْنَ الْجَهْمِ دَخَلَ عَلَى الْمُتَوَكِّلِ وَفِي يَدِهِ دُرَّتَانِ يُقَلِّبُهُمَا، فَأَنْشُدُهُ قَصِيدَتَهُ الَّتِي يَقُولُ فِيهَا:
পৃষ্ঠা - ৮৭৪৪
وَإِذَا مَرَرْتَ بِبِئْرِ عُرْ ... وَةَ فَاسْقِنِي مِنْ مَائِهَا فَأَعْطَاهُ الَّتِي فِي يَمِينِهِ وَكَانَتْ تُسَاوِي مِائَةَ أَلْفٍ، ثُمَّ أَنْشَدَهُ: بِسُرَّ مَنْ رَأَى أَمِيرُ عَدْلٍ ... تَغْرِفُ مِنْ بَحْرِهِ الْبِحَارُ يُرْجَى وَيُخْشَى لِكُلِّ خَطْبٍ ... كَأَنَّهُ جَنَّةٌ وَنَارُ الْمُلْكُ فِيهِ وَفِي بَنِيهِ ... مَا اخْتَلَفَ اللَّيْلُ وَالنَّهَارُ يَدَاهُ فِي الْجُودِ ضَرَّتَانِ ... عَلَيْهِ كِلْتَاهُمَا تَغَارُ لَمْ تَأْتِ مِنْهُ الْيَمِينُ شَيْئًا ... إِلَّا أَتَتْ مِثْلَهُ الْيَسَارُ قَالَ: فَأَعْطَاهُ الَّتِي فِي يَسَارِهِ أَيْضًا. وَقَالَ الْخَطِيبُ: وَقَدْ رُوِيَتْ هَذِهِ الْأَبْيَاتُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ هَارُونَ لِلْبُحْتُرِيِّ فِي الْمُتَوَكِّلِ. وَرَوَى ابْنُ عَسَاكِرَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْجَهْمِ قَالَ: وَقَفَتْ قَبِيحَةُ حَظِيَّةُ الْمُتَوَكِّلِ بَيْنَ يَدَيْهِ وَقَدْ كَتَبَتْ عَلَى خَدِّهَا بِالْغَالِيَةِ: جَعْفَرٌ. فَتَأَمَّلَ ذَلِكَ، ثُمَّ أَنْشَأَ يَقُولُ: وَكَاتِبَةٍ فِي الْخَدِّ بِالْمِسْكِ جَعْفَرًا ... بِنَفْسِي مَحَطُّ الْمِسْكِ مِنْ حَيْثُ أَثَّرَا لَئِنْ أَوْدَعَتْ سَطْرًا مِنَ الْمِسْكِ خَدَّهَا ... لَقَدْ أَوْدَعَتْ قَلْبِي مِنَ الْحُبِّ أَسْطُرًا
পৃষ্ঠা - ৮৭৪৫
فَيَا مَنْ مُنَاهَا فِي السَّرِيرَةِ جَعْفَرٌ ... سَقَى اللَّهُ مِنْ سُقْيَا ثَنَايَاكِ جَعْفَرًا وَيَا مَنْ لِمَمْلُوكٍ لِمِلْكِ يَمِينِهِ ... مُطِيعٍ لَهُ فِيمَا أَسَرَّ وَأَظْهَرَا قَالَ: ثُمَّ أَمَرَ الْمُتَوَكِّلُ عَرِيبًا فَغَنَّتْ بِهِ. وَقَالَ الْفَتْحُ بْنُ خَاقَانَ: دَخَلْتُ يَوْمًا عَلَى الْمُتَوَكِّلِ فَإِذَا هُوَ مُطْرِقٌ مُفَكِّرٌ، فَقُلْتُ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، مَا لَكَ مُفَكِّرًا؟ فَوَاللَّهِ مَا عَلَى الْأَرْضِ أَطْيَبُ مِنْكَ عَيْشًا، وَلَا أَنْعَمُ مِنْكَ بَالًا. فَقَالَ: أَطْيَبُ مِنِّي عَيْشًا رَجُلٌ لَهُ دَارٌ وَاسِعَةٌ، وَزَوْجَةٌ صَالِحَةٌ، وَمَعِيشَةٌ حَاضِرَةٌ، لَا يَعْرِفُنَا فَنُؤْذِيهِ، وَلَا يَحْتَاجُ إِلَيْنَا فَنَزْدَرِيهِ. وَكَانَ الْمُتَوَكِّلُ مُحَبَّبًا إِلَى رَعِيَّتِهِ، قَائِمًا بِالسُّنَّةِ فِيهَا، وَقَدْ شَبَّهَهُ بَعْضُهُمْ بِالصِّدِّيقِ فِي رَدِّهِ عَلَى أَهْلِ الرِّدَّةِ، حَتَّى رَجَعُوا إِلَى الدِّينِ، وَبِعُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ حِينَ رَدَّ مَظَالِمَ بَنِي أُمَيَّةَ. وَهُوَ أَظْهَرَ السُّنَّةَ بَعْدَ الْبِدْعَةِ، وَأَخْمَدَ الْبِدْعَةَ بَعْدَ انْتِشَارِهَا وَاشْتِهَارِهَا، فَرَحِمَهُ اللَّهُ. وَقَدْ رَآهُ بَعْضُهُمْ فِي الْمَنَامِ بَعْدَ مَوْتِهِ وَهُوَ جَالِسٌ فِي نُورٍ، فَقَالَ:
পৃষ্ঠা - ৮৭৪৬
آلْمُتَوَكِّلُ؟ ! فَقَالَ: الْمُتَوَكِّلُ. قَالَ: فَمَا فَعَلَ بِكَ رَبُّكَ؟ قَالَ: غَفَرَ لِي. قُلْتُ: بِمَاذَا؟ قَالَ: بِقَلِيلٍ مِنَ السُّنَّةِ أَحْيَيْتُهَا. وَرَوَى الْخَطِيبُ عَنْ صَالِحِ بْنِ أَحْمَدَ أَنَّهُ رَأَى فِي مَنَامِهِ لَيْلَةَ مَاتَ الْمُتَوَكِّلُ كَأَنَّ رَجُلًا يَصْعَدُ بِهِ إِلَى السَّمَاءِ، وَقَائِلًا يَقُولُ: مَلِكٌ يُقَادُ إِلَى مَلِيكٍ عَادِلٍ ... مُتَفَضِّلٍ فِي الْعَفْوِ لَيْسَ بِجَائِرِ وَرُوِيَ عَنْ عَمْرِو بْنِ شَيْبَانَ الْحَلَبِيِّ قَالَ: رَأَيْتُ لَيْلَةَ قُتِلَ الْمُتَوَكِّلُ قَائِلًا يَقُولُ: يَا نَائِمَ الْعَيْنِ فِي أَقْطَارِ جُثْمَانِ ... أَفِضْ دُمُوعَكَ يَا عَمْرُو بْنَ شَيْبَانِ أَمَا تَرَى الْفِتْيَةَ الْأَرْجَاسَ مَا فَعَلُوا ... بِالْهَاشِمِيِّ وَبِالْفَتْحِ بْنِ خَاقَانِ وَافَى إِلَى اللَّهِ مَظْلُومًا فَضَجَّ لَهُ ... أَهْلُ السَّمَاوَاتِ مِنْ مَثْنَى وَوُحْدَانِ وَسَوْفَ تَأْتِيكُمْ أُخْرَى مُسَوَّمَةٌ ... تَوَقَّعُوهَا لَهَا شَأْنٌ مِنَ الشَّانِ فَابْكُوا عَلَى جَعْفَرٍ وَارْثُوا خَلِيفَتَكُمْ ... فَقَدْ بَكَاهُ جَمِيعُ الْإِنْسِ وَالْجَانِ قَالَ: فَأَصْبَحْتُ فَأَخْبَرْتُ النَّاسَ، فَجَاءَ نَعْيُهُ أَنَّهُ قُتِلَ فِي تِلْكَ اللَّيْلَةِ. قَالَ: ثُمَّ
পৃষ্ঠা - ৮৭৪৭


রাতে তার ঘরে প্রবেশ করে ৷ কেউ কেউ বলেন : এ বছরের শাবান মাসের চার তারিখ ৷ সে
সময়ে তিনি আহারে রত ছিলেন ৷ তারা তরবারি নিয়ে তার উপর ঝাপিয়ে পড়ে তাকে হত্যা
করে ৷ তারপর তারা তার ছেলে মুনতাসিরকে খিলাফতের মসনদে আসীন করে ৷

মুতাওয়াক্কিল আলাল্লাহ-এর জীবন চরিত

জাফর ইবনুল মুতাসিম ইবনুর রশীদ ইবন মুহাম্মদ আল-মাহদী ইবনুল মানসুর আল-
আব্বাসী ৷ মুতাওয়ড়াক্কিল এর মা ছিলেন উম্মু ওয়ালাদ, যার নাম ছিল শুজা’ , জ্ঞান ও বুদ্ধিমত্তায় তিনি
নেতৃস্থানীয় মহিলাদের একজন ৷ দৃইশ সাত হিজরীতে কামুসসুলহ নামক স্থানে ঘুতাওয়াক্কিল এর
জন্ম ৷ দুইশ বত্রিশ হিজরীর যুলহাজ্জা মাসের চব্বিশ তারিখ বুধবার আপন ভাই ওয়াসিকের পর
তীর হাতে খিলাফতের বায়আত অনুষ্ঠিত হয় ৷

নবী করীম (সা) থেকে যথাক্রমে জারীর ইবন আবদুল্লাহ, আবদুর রহমান ইবন হিলাল, মুসা
ইবন আবদুল্লাহ ইবন ইয়াযীদ, আল-আ’মাশ , সুফিয়ান, মুহাম্মদ ইবন আবদুল ওয়াহ্হাব ও
ইয়াহ্ইয়া ইবন আকছাম সুত্রে খতীব বর্ণনা করেন যে, নবী করীম (সা) ইরশাদ করেন :

যে ব্যক্তি কােমলতা থেকে বঞ্চিত হয়, সে সকল কল্যাণ থেকে বঞ্চিত হয় ৷
তারপর মুতাওয়াক্কিল আবৃত্তি করতে শুরু করলেন :
প্রু১স্া
খু

“ কােমলতা হল বরকত আর সহনশীলতা হচ্ছে সৌভাগ্য ৷ কাজেই তুমি কােমলতায় ধীবতা
অবলম্বন কর; সফলতা লাভ করবে ৷ ভাবনা-চিন্তা ব্যতীত বুদ্ধিমত্তায় কোন কল্যাণ নেই ৷ তু
যদি বন্দীদশা থেকে মুক্তি কামনা কর , তা হলে সংশয় একটি দুর্বলতা ৷”

ইবন আসাকির তার ইতিহাস গ্রন্থে লিখেছেন : মুতাওয়াক্কিল তার পিতা মু’তাসিম ও কাযী
ইয়াহ্ইয়া আকছাম থেকে হাদীস বর্ণনা করেছেন ৷ তার থেকে বর্ণনা করেছেন করি আলী ইবনুল
জুহ্ম ও হিশাম ইবন আম্মার দামেশৃকী ৷

তিনি তার খিলাফত আমলে দামেশৃক গমন করেন এবং সেখানে দারিয়া নামক স্থানে প্রাসাদ
নির্মাণ করেন ৷

একদিন তিনি উপস্থিত লোকদের উদ্দেশ্যে বলেন : খলীফাগণ প্রজাদের উপর ক্রুদ্ধ হন,
যাতে তারা তাদের আনুগত্য করে ৷ আর আমি তাদের সঙ্গে কোমল আচরণ করি, যাতে তারা
আমাকে ভালবাসে ও আমার আনুগত্য করে ৷

আহমদ ইবন মারওয়ান আলস্খালেকী বর্ণনা করেন যে, আহমদ ইবন আলী আল-বসরী
বলেনঃ মুতাওয়াক্কিল আহমদ ইবনুল মু’যিল প্রমুখ আলিমগণের নিকট বার্তা প্রেরণ করে তাদের
তার বাসভবনে সমবেত করেন ৷ তারা এসে উপস্থিত হলে মুতাওয়াক্কিল তাদের নিকট আগমন
করেন ৷ তিনি এসে পৌছা মাত্র লোকেরা তার সম্মানে দাড়িয়ে যায় ৷ কিন্তু, আহমদ ইবনুল মু’যিল


رَأَيْتُهُ بَعْدَ هَذَا بِشَهْرٍ وَهُوَ وَاقِفٌ بَيْنَ يَدَيِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ، فَقُلْتُ: مَا فَعَلَ بِكَ رَبُّكَ؟ فَقَالَ: غَفَرَ لِي. قُلْتُ: بِمَاذَا؟ قَالَ: بِقَلِيلٍ مِنَ السُّنَّةِ أَحْيَيْتُهَا. قُلْتُ: فَمَا تَصْنَعُ هَاهُنَا؟ قَالَ: أَنْتَظِرُ ابْنِي مُحَمَّدًا أُخَاصِمُهُ إِلَى اللَّهِ الْحَلِيمِ الْعَظِيمِ الْكَرِيمِ. وَقَدْ ذَكَرْنَا قَرِيبًا كَيْفِيَّةَ مَقْتَلِهِ، وَأَنَّ ابْنَهُ مُحَمَّدًا الْمُسْتَنْصِرَ مَالَأَ جَمَاعَةً مِنَ الْأُمَرَاءِ عَلَى قَتْلِهِ فِي لَيْلَةِ الْأَرْبِعَاءِ أَوَّلَ اللَّيْلِ، لِأَرْبَعٍ خَلَتْ مِنْ شَوَّالٍ مِنْ هَذِهِ السَّنَةِ أَعْنِي سَنَةَ سَبْعٍ وَأَرْبَعِينَ وَمِائَتَيْنِ بِالْمُتَوَكِّلِيَّةِ، وَهِيَ الْمَاحُوزَةُ. وَصُلِّيَ عَلَيْهِ يَوْمَ الْأَرْبِعَاءِ وَدُفِنَ بِالْجَعْفَرِيَّةِ، وَلَهُ مِنَ الْعُمُرِ أَرْبَعُونَ سَنَةً، وَكَانَتْ مُدَّةُ خِلَافَتِهِ أَرْبَعَ عَشْرَةَ سَنَةً وَعَشَرَةَ أَشْهُرٍ وَثَلَاثَةَ أَيَّامٍ. وَكَانَ أَسْمَرَ، حَسَنَ الْعَيْنَيْنِ، نَحِيفَ الْجِسْمِ، خَفِيفَ الْعَارِضَيْنِ، أَقْرَبَ إِلَى الْقِصَرِ. وَاللَّهُ سُبْحَانَهُ أَعْلَمُ. [خِلَافَةُ مُحَمَّدٍ الْمُنْتَصِرِ ابْنِ الْمُتَوَكِّلِ] قَدْ تَقَدَّمَ أَنَّهُ تَمَالَأَ هُوَ وَجَمَاعَةٌ مِنَ الْأُمَرَاءِ عَلَى قَتْلِ أَبِيهِ، وَحِينَ قُتِلَ الْخَلِيفَةُ الْمُتَوَكِّلُ بُويِعَ لَهُ بِالْخِلَافَةِ فِي اللَّيْلِ، فَلَمَّا كَانَ الصَّبَاحُ مِنْ يَوْمِ الْأَرْبِعَاءِ رَابِعَ شَوَّالٍ أُخِذَتْ لَهُ الْبَيْعَةُ مِنَ الْعَامَّةِ، وَبَعَثَ إِلَى أَخِيهِ الْمُعْتَزِّ فَأَحْضَرَهُ إِلَيْهِ فَبَايَعَهُ الْمُعْتَزُّ، وَقَدْ
পৃষ্ঠা - ৮৭৪৮


মুহাম্মদ আল-মুনতাসিৱ ইবনুল মুতাওয়াক্কিল-এর খিলাফত

উপরে বর্ণিত হয়েছে যে, মুহাম্মদ আল-মুনতাসির ইবনুল মুতাওয়াক্কিল এবং একদল আমীর
মিলে আক্রমণ করে তার পিতা মুতাওয়াক্কিলকে হত্যা করেছিল ৷ মুতাওয়াক্কিল নিহত হওয়ার পর
পরই রাতে মুহাম্মদ আল-মুনতাসির এর হাতে খিলড়াফতের বায়আত অনুষ্ঠিত হয় ৷ শাওয়াল
মাসের চার তারিখ বুধবার সকালে জন-সাধারণের নিকট থেকে তার বায়আত গ্রহণ করা হয় এবং
তার ভাই মুতাযকে তার সম্মুখে উপস্থিত করা হয় ৷ মু’তায ও তার হাতে বায়আত নেন ৷ বলা
বাহুল্য যে, মু’তায-ই ছিলেন তার পিতার পর ক্ষমতার অধিকারী ৷ কিন্তু , মুনতাসির তাকে বাধ্য
করেন ও ভয় দেখান ৷ ফলে তিনি আত্মসমর্পণ করে বায়আত নেন ৷

বায়আত পর্ব সমাপ্ত হওয়ার পর মুহাম্মদ আল-মুনতাসির সর্বপ্রথম যে কাজটি করেন, তাহল
তিনি ফাতহ ইবন খাকান-এর উপর ,পিতৃহত্যার দায় আরোপ করেন এবং তাকে ও হত্যা করেন ৷
তারপর তিনি বিভিন্ন প্রান্তে বায়আত গ্রহণের অভিযান প্রেরণ করেন ৷

খিলাফত লাভের দ্বিতীয় দিন তিনি বনু হড়াশিম-এর গোলাম আবু আমুরা আহমদ ইবন
সাঈদকে শাস্তিণ্নির্ষাতনের দায়িত্ব অর্পণ করেন ৷ এ প্রসঙ্গে করি বলেন :

;;;; প্রুৰুা
“হার ইসলামের ধ্বংস ! অড়াবুআমুরাকে কেন মানুষ নির্যাতনের দায়িতৃ অর্পণ করা হল ! যে

লোকঢি পশুর একটি বিষ্ঠার আমানতদাৱ হতে পারে না, তাকে উম্মতের আমানতদার বানানো
হল ”

মুহাম্মদ আল-মুনতাসির-এর বায়আত গ্রহণ পর্ব অনুষ্ঠিত হয়েছিল মুতাওয়াক্কিলিয়ড়ায় যার নাম
মাহুযা ৷ এখানে দশদিন অবস্থান করার পর তিনি ও সকল পারিষদ সেখান থেকে ছামিরায় চলে
যান ৷

এ বছরের যুলহাজ্জা মাসে মুনতাসির তার চাচা আলী ইবনুল মু’তাসিমকে ছামিরা থেকে
বাগদাদ প্রেরণ করেন এবং তাকে সেখানকার গভর্নর নিযুক্ত করেন ৷ এ বছর মুহাম্মদ ইবন
সুলায়মান আয-যায়নাবী মানুষকে হজ্জ করান ৷

এ বছর মৃত্যুমুখে পতিত বিশিষ্ট ব্যক্তিবর্গেয় মধ্যে কয়েকজন হলেন ইব্রাহীম ইবন সাঈদ
অড়াল-জাওহড়ারী, সুফিয়ান ইবন ওয়াকী’ ইবনুল জাররাহ্, সালাম৷ ইবন শাবীব ও আবু উসমান
আল-মাযিনী আন-নাহ্বী ৷

আবু উসমান আল-মাযিনী আন-নাহ্বী
নাম বকর ইবন মুহাম্মদ ইবন উসমান আল-বসরী ৷ তৎকালের নাহুর ইমড়ামদের ওস্তাদ
ছিলেন ৷ তিনি ইল্মে নাহু অর্জন করেছেন আবু উবায়দা, অড়াসমাঈ ও আবু যায়দ আল-আনসারী

প্রমুখ থেকে ৷ তার থেকে গ্রহণ করেছেন আবুল আব্বাস আল-মুবাররাদ ৷ ইনি তার থেকে
উত্তমরুপেইলুমে নাহু শিক্ষা লাভ করেছেন ৷


كَانَ الْمُعْتَزُّ هُوَ وَلِيَّ الْعَهْدِ قَبْلَهُ وَلَكِنَّهُ أَكْرَهَهُ فَسَلَّمَ وَبَايَعَ. فَلَمَّا أُخِذَتِ الْبَيْعَةُ لَهُ كَانَ أَوَّلَ مَا تَكَلَّمَ بِهِ أَنَّهُ اتَّهَمَ الْفَتْحَ بْنَ خَاقَانَ عَلَى قَتْلِ أَبِيهِ، وَقُتِلَ الْفَتْحُ أَيْضًا ثُمَّ بَعَثَ الْبَيْعَةَ لَهُ إِلَى الْآفَاقِ. وَفِي ثَانِي يَوْمٍ مِنْ خِلَافَتِهِ وَلَّى الْمَظَالِمَ لِأَبِي عَمْرَةَ أَحْمَدَ بْنِ سَعِيدٍ، مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ، فَقَالَ الشَّاعِرُ: يَا ضَيْعَةَ الْإِسْلَامِ لَمَّا وَلِيَ ... مَظَالِمَ النَّاسِ أَبُو عَمْرَهْ صُيِّرَ مَأْمُونًا عَلَى أُمَّةٍ ... وَلَيْسَ مَأْمُونًا عَلَى بَعْرَهْ وَكَانَتِ الْبَيْعَةُ لَهُ بِالْمُتَوَكِّلِيَّةِ وَهِيَ الْمَاحُوزَةُ، فَأَقَامَ بِهَا عَشَرَةَ أَيَّامٍ ثُمَّ تَحَوَّلَ هُوَ وَجَمِيعُ قُوَّادِهِ وَحَشَمِهِ مِنْهَا إِلَى سَامَرَّاءَ. وَفِي ذِي الْحِجَّةِ مِنْ هَذِهِ السَّنَةِ أَخْرَجَ الْمُنْتَصِرُ عَمَّهُ عَلِيَّ ابْنَ الْمُعْتَصِمِ مِنْ سَامَرَّاءَ إِلَى بَغْدَادَ وَوَكَّلَ بِهِ. وَحَجَّ بِالنَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الزَّيْنَبِيُّ. [مَنْ تُوُفِّيَ فِيهَا مِنَ الْأَعْيَانِ] وَمِمَّنْ تُوُفِّيَ فِيهَا مِنَ الْأَعْيَانِ: إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ. وَسُفْيَانُ بْنُ وَكِيعِ بْنِ الْجَرَّاحِ. وَسَلَمَةُ بْنُ
পৃষ্ঠা - ৮৭৪৯


২৪৮ হিজরীর সুচনা
এ বছর মুনতাসির রোমানদের সঙ্গে যুদ্ধ করার জন্য ওয়াসিক তৃর্কীকে সায়িফায় প্রেরণ
করেন ৷ কেননা, রোমের বাদশাহ্ শাম আক্রমণের মনস্থ করেছিল ৷ তখনই মুনতাসির ওয়াসিককে
প্রস্তুত করেন এবং তার সঙ্গে পাথেয় ও বহু সৈন্য প্রস্তুত করে দেন ৷ তিনি ওয়াসিককে নির্দেশ
প্রদান করেন, যেন ণ্রামানদের সঙ্গে যুদ্ধ থােক অবসর নেওয়ার পর চার বছর সীমান্তে অবস্থান
করেন ৷ ওদিকে ইরাকের নায়িব মুহাম্মদ ইবন আবদুল্লাহ ইবন তাহির তাকে বিশ ৷৷ল এক পত্র

লিখেন যাতে মানুষকে জিহাদের প্রতি উদ্বুদ্ধ ও উৎসাহী করে তোলার নিমিত্ত জিহাদ বিষয়ক বহু
আয়াত উল্লেখ করােছা ৷

এ বছরের সফর মাসের তেইশ৩াবিখ শনিবার রাতে আবদুল্লাহ আল-মু তায় ও মুআয়িদ
ইব্রাহীম খিলাফতের দাবী প্র৩ ৷৷হারে অঙ্গীকারাবদ্ধ হন ৷৩ তারা খিলাফতের দায়িত্ব পালনে
অপারগতা প্রকাশ করেন এবং ঘোষণা দেন যে, মুসলমানরা তাদের বায়আত থেকে মুক্ত ৷ তারা
এ কাজটা করেছেন তাদের ভাই মুনতাসির তাদেরকে হুমকি দেওয়ার এবং হত্যার ভয় দেখানোর
পর ৷ তার উদ্দেশ্য ছিল, ব্ ছেলে আবদুল ওয়াহ্হাবকে ক্ষমতাসীন করা ৷ তিনি এ কাজটা
করেছিলেন তুর্কি আমীরদের ইংগিতে ৷ তিনি প্রশাসনিক কর্মকর্তা, বিচারপতি, বিশিষ্ট ব্যক্তিবর্গ ও
সাধারণ মানুষের উপস্থিতিতে এ প্রসঙ্গে ভাষণ প্রদান করেন এবং এ ব্যাপারে বিভিন্ন অঞ্চলে পত্র
লিখেন, যাতে মানুষ এ ব্যাপারে অবগতি লাভ করে এবং ইমামগণ মিম্বরে দাড়িয়ে এ বিষয়ে
থুতব৷ দান করেন ৷ কিন্তু মহান আল্লাহ্ তার কর্মকাণ্ডের উপর ক্ষমতাবান ৷ মুনতাসির চাইলেন
আবদৃল্লাহ্ ও মুআয়িদে থেকে ক্ষমতা ছিনিয়ে নিয়ে ছেলের হাতে তুলে দিতে ৷ কিন্তু, তাকদীর৩
প্রত্যাখ্যান করল ও ত ৷র ৷বিরাে ধিত৷ করল ৷ মুনতা ৷সির তার পিতার নিহত হওয়া র তার ছয়টি মাসও
পুর্ণ করতে পারল না ৷ এ বছর সফর মাসের শেষ দিকে মুনতাসির রোগাক্রান্ত হয়ে পড়েন এবং
এই রোগেই তার মৃত্যু হয় ৷

মুনতাসিরাপ্নে দেখেছিলেন যে, তিনি সিড়ি যেয়ে উপরে আরোহণ করছেন ৷ এভাবে তিনি
পচিশতম সিড়ির শেষ প্রান্তে পৌছে গেলেন ৷ পরে তিনি একাপ্ন ব্যাথ্যাকারীকে ঘটনাটি জানালে
তিনি বলেন : আপনি পচিশ বছর খিলাফতের মসনদে আসীন থাকবেন ৷ কিন্তু, প্রকৃতপক্ষে এর
ব্যাখ্যা হল, তিনি পচিশ বছর বেচে থাকবেন ৷ আর এ বছরই৩৷ ং ৷র বয়স পচিশ বছর পুর্ণ হল ৷ ন্

কতিপয় লোক বর্ণনা করেন যে, আমরা একদিন মুন৩ তাসির এর নিকট গমন করলাম ৷
দেখলাম, তিনি কাদছেন এবং সজাে রে নিঃশ্বাস ফেলছেন ৷ তারই এক সহচর তাকে কান্নার কারণ
জিজ্ঞাসা করলে তিনি বলেনং ন্ আমি আমার পিতা মুতাওয়াক্কিলকোপ্নে দেখলাম ৷ তিনি
বলেছিলেন é তোমার ধ্বংস হোক হে মুহাম্মদ ৷ ভুমি আমাকে খুন করেছ, আমার উপর অত্যাচার
করেছ এবং আমার থেকে আমার খিলাফত ছিনিয়ে নিয়েছ ৷ আল্লাহ্র শপথ ! আমার পরে তুমি
াল্প কণ্ট৷ দিন ব্যতীত খিলাফতেরাদ উপভোগ করতে পারবে না ৷ তারপর তোমাকে জাহান্নামে
চলে যেতে হবে ৷ মুনতাসির বলেন ;; এখন আমি আমার চক্ষু ও ভীতি কােনটিই নিয়ন্ত্রণ করতে
পারছি না ৷ শুনে তার ধাপ্পারাজ সঙ্গীরা যারা মানুষকে প্রতারণা করে বেড়ায় এবং মানুষকে
ৰিপদের মুখে ঠেলে দেয় বলল : এটি একটিাপ্ন ৷াপ্ন সত্যও হয় ৷ মিথ্যাও হয় ৷ আপনি


شَبِيبٍ. وَأَبُو عُثْمَانَ الْمَازِنِيُّ النَّحْوِيُّ. وَاسْمُهُ: بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُثْمَانَ الْبَصْرِيُّ، شَيْخُ النُّحَاةِ فِي زَمَانِهِ. أَخَذَ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ وَالْأَصْمَعِيِّ وَأَبِي زَيْدٍ الْأَنْصَارِيِّ وَغَيْرِهِمْ، وَأَخَذَ عَنْهُ أَبُو الْعَبَّاسِ الْمُبَرِّدُ وَأَكْثَرَ عَنْهُ، وَلِلْمَازِنِيِّ مُصَنَّفَاتٌ كَثِيرَةٌ فِي هَذَا الشَّأْنِ، وَكَانَ شَبِيهًا بِالْفُقَهَاءِ، وَرِعًا زَاهِدًا ثِقَةً مَأْمُونًا. رَوَى عَنْهُ الْمُبَرِّدُ أَنَّ رَجُلًا مِنْ أَهْلِ الذِّمَّةِ طَلَبَ مِنْهُ أَنْ يَقْرَأَ عَلَيْهِ كِتَابَ سِيبَوَيْهِ وَيُعْطِيَهُ مِائَةَ دِينَارٍ، فَامْتَنَعَ مِنْ ذَلِكَ، فَلَامَهُ بَعْضُ النَّاسِ فِي ذَلِكَ، فَقَالَ: إِنَّمَا تَرَكْتُ هَذَا لِمَا فِيهِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ تَعَالَى. فَاتَّفَقَ بَعْدَ هَذَا أَنَّ جَارِيَةً غَنَّتْ بِحَضْرَةِ الْوَاثِقِ: أَظَلُومُ إِنَّ مُصَابَكُمْ رَجْلًا ... رَدَّ السَّلَامَ تَحِيَّةً ظُلْمُ فَاخْتَلَفَ مَنْ بِحَضْرَةِ الْوَاثِقِ فِي إِعْرَابِ هَذَا الْبَيْتِ، وَهَلْ يَكُونُ " رَجُلًا " مَرْفُوعًا أَوْ مَنْصُوبًا، وَبِمَ نُصِبَ؟ أَهْوَ اسْمٌ أَوْ مَاذَا؟ وَأَصَرَّتِ الْجَارِيَةُ عَلَى أَنَّ الْمَازِنِيَّ حَفَّظَهَا هَذَا هَكَذَا. قَالَ: فَأَرْسَلَ الْخَلِيفَةُ إِلَيْهِ، فَلَمَّا مَثَلَ بَيْنَ يَدَيْهِ قَالَ
পৃষ্ঠা - ৮৭৫০


আমাদের সঙ্গে মদের আসবে চলুন ; আপনার চিত্তা-অস্থিরতা দুর হয়ে যাবে ৷ মুনতাসির মদের
আদেশ করলেন ৷ মদ হাযির করা হল ৷ সহচররা আসবেন ৷ তিনি ভপ্ন সাহসে মদ পান শুরু
করলেন ৷ অবশেষে এই ভাঙ্গা মন নিয়েই তিনি মারা পেলেন ৷

মুহাম্মদ আল মুনতাসির যে রোগে মারা যান, সেটি কী রোগ ছিল, সে ব্যাপারে ইতিহাসবিদ-
দের মতভেদ রয়েছে ৷ কেউ কেউ বলেন রােগটি ছিল মাথায় ৷ তার জন্য তার মাকে তেসা
দেওয়া হল ৷ সেই তেল তার মস্তিষ্কে পৌছার পরই তার মৃত্যু ঘটে ৷

কেউ বলেনং রোগটি ছিল, তার যকৃত ফুলে গিয়েছিল ৷ এই ফোলা পৌছে যায় হৃদপিণ্ড
পর্যন্ত সেখানে পৌছে গেলে তিনি মারা যান ৷ কেউ বলেন : বরং তিনি কণ্ঠনালীর প্রদাহে আক্রান্ত
হয়েছিলেন ৷ এই প্রদাহ দশদিন থাকে ৷ তারপর তার মৃত্যু হয় ৷ কেউ বলেন : না, বরং হাজ্জাম
তাকে বিষাক্ত র্চাকু দ্বারা সিঙ্গ৷ লাগায় ৷ আর সেদিনই তার মৃত্যু হয় ৷

ইবন জারীর বলেন : আমার এক বন্ধু আমাকে বর্ণনা করেছেন যে, এই হ্াট্রুজ্জাম যখন বাড়ি
ফিরে, তখন সে জ্বরাক্রাত ছিল ৷ সে তার এক শিষ্যকে ডেকে তাকে সিঙ্গা লাপাতে বলে ৷ শিষ্য
গুরুর যন্ত্রপাতি নিয়ে তা দ্বারা তাকে সিঙ্গা দিল ৷ সে জানত না যে, এই যন্ত্র বিষাক্ত ৷ আর আল্লাহ্
হাজ্জামকেও বিষয়টি ভুলিয়ে দিয়েছেন ৷ ফলে তারও মনে ছিল না ৷ ইতিমধ্যে শিষ্য সিঙ্গা দেওয়ার

কাজ সমাপ্ত করে ফোলছে এবং তার ভিতরে বিষ ক্রিয়া করে ফেলেছে ৷ তখনই হাজ্জাম অসীয়ত
করে এবং সেদিনই সে মারা যায় ৷

ইবন জারীর বর্ণনা করেন যে, মুনতাসির যে রোগে মারা যান, সে ণ্রাগে আক্রান্ত থাকা
অবস্থায় তার যা তার নিকট এসে জিজ্ঞাসা কারন৪ তোমার অবস্থা কেমন ৷৩ তিনি বলেনঃ আমার
দৃনিয়াআখিরাত দৃ ই শেষ হয়ে গেছে ৷

কথিত আছে যে, মুনত৷ ৷সির যখন পুরোপুরি অসুস্থ হয়ে পড়েন এবং জীবন থেকে নিরাশ হয়ে
যান, তখন তিনি কবিতা আবৃত্তি করেছিলেন


আমি যে জগতটা অর্জন করেছিলাম আমার হৃদয় তা দ্বারা আনন্দিত হয়নি ৷ আমি বরং মহান
রব এর নিকটই ফিরে যাচ্ছি ৷

মুহাম্মদ অ ৷ল-মুনতাসির ইবনুল মুতাওয়াক্কিল এ বছরের রৰীউল আখির মাসের পচিশ তারিখ
রবিবার দিন আসারর সময় মারা যান ৷ তখন তার বয়স ছিল পচিশ বছর ৷ কাংরা কারো মতে
পচিশ বছর ছয় মাস ৷ তবে এতে কোন দ্বি-মত নেই যে, তিনি খিলাফতের মসনদে অধিষ্টিত
ছিলেন ছয় মাস তার বেশী নয় ৷

ইবন জারীর তার কোন এক সঙ্গী থেকে বর্ণনা করেছেন যে, মুনতাসির যখন খিলাফতের
মসনদে আসীন হন, তখন মানুষ বলাবলি করতে শুরু করেজ্জি যে, তিনি ছয় মাসের বেশী
ক্ষমতায় থাকতে পারবেন না ৷ খিলাফতের জন্য যারা আপন পিতাকে হত্যা করে , এটাই তাদের
খিলাফতের মেয়াদ ৷ যেমন ং শায়রুবিয়া ইবন কিসরা রাজত্বের জন্য পিতাকে হত্যা করে ক্ষমতা
দখল করে হয় মাসই টিকে ছিলেন ৷ মুনতাসির এর ক্ষেত্রেও অনুরুপ ঘটেছে ৷


لَهُ: أَنْتَ الْمَازِنِيُّ؟ قَالَ: نَعَمْ. قَالَ: مِنْ مَازِنِ تَمِيمٍ، أَمْ مِنْ مَازِنِ رَبِيعَةَ، أَمْ مِنْ مَازِنِ قَيْسٍ؟ فَقُلْتُ: مِنْ مَازِنِ رَبِيعَةَ. فَأَخَذَ يُكَلِّمُنِي بِلُغَتِي، فَقَالَ: بَاسْمُكَ؟ وَهُمْ يَقْلِبُونَ الْبَاءَ مِيمًا وَالْمِيمَ بَاءً، فَكَرِهْتُ أَنْ أَقُولَ: مَكْرٌ. فَقُلْتُ: بَكْرٌ. فَأَعْجَبَهُ إِعْرَاضِي عَنِ الْمَكْرِ إِلَى الْبِكْرِ، وَعَرَفَ مَا أَرَدْتُ. فَقَالَ: عَلَامَ تَنْصِبُ رَجُلًا؟ فَقُلْتُ: لِأَنَّهُ مَعْمُولُ الْمَصْدَرِ ; " مُصَابَكُمْ ". فَأَخَذَ الْيَزِيدِيُّ يُعَارِضُهُ فَعَلَاهُ الْمَازِنِيُّ بِالْحُجَّةِ، فَأَطْلَقَ لَهُ الْخَلِيفَةُ أَلْفَ دِينَارٍ، وَرَدَّهُ إِلَى أَهْلِهِ مُكَرَّمًا. فَعَوَّضَهُ اللَّهُ عَنِ الْمِائَةِ دِينَارٍ لَمَّا تَرَكَهَا لِلَّهِ سُبْحَانَهُ، وَلَمْ يُمَكِّنِ الذِّمِّيَّ مِنْ قِرَاءَةِ الْكِتَابِ ; لِأَجْلِ مَا فِيهِ مِنَ الْقُرْآنِ أَلْفَ دِينَارٍ ; عَشْرَةَ أَمْثَالِهَا. وَرَوَى الْمُبَرِّدُ عَنْهُ قَالَ: أَقَرَأْتُ رَجُلًا كِتَابَ سِيبَوَيْهِ إِلَى آخِرِهِ، فَلَمَّا انْتَهَى قَالَ لِي: أَمَّا أَنْتَ أَيُّهَا الشَّيْخُ، فَجَزَاكَ اللَّهُ خَيْرًا، وَأَمَّا أَنَا، فَوَاللَّهِ مَا فَهِمْتُ مِنْهُ حَرْفًا. تُوُفِّيَ الْمَازِنِيُّ فِي هَذِهِ السَّنَةِ، وَقِيلَ: فِي سَنَةِ ثَمَانٍ وَأَرْبَعِينَ وَمِائَتَيْنِ، وَأَغْرَبَ مَنْ قَالَ: سَنَةَ سِتٍّ وَثَلَاثِينَ. فَاللَّهُ أَعْلَمُ بِالصَّوَابِ.