আল বিদায়া ওয়া আন্নিহায়া

سنة سبع وثلاثين ومائتين

পৃষ্ঠা - ৮৬৩৯


সেখানে একজন মানুষও অবশিষ্ট রইল না ৷ তিনি সেই স্থানটিকে কৃষি ভুমিতে পরিণত করে
ফেলেন ৷

এ বছর মুহাম্মদ ইবনুল মুনতাসির ইবনুল মুতাওয়াক্কিল মানুষের হজ্জ করার ব্যবস্থা করেন ৷
এ বছর মুহাম্মদ ইবন ইবরাহীম ইবন মুসআব মৃত্যুমুখে পতিত হন ৷ তার ভ্রাতৃম্পুত্র মুহাম্মদ ইবন
ইসহাক ইবন ইবরাহীম তাকে বিষ খাইয়ে হত্যা করে ৷ এই মুহাম্মদ ইবরাই, শীর্ষস্থানীয়
আমীরদের একজন ছিলেন ৷

এ বছর খলীফড়া মামুন-এর ত্রী বুরাম-এর পিতা হাসান ইবন সাহল আল-ওয়াযীর মৃত্যুমুখে
পতিত হন ৷ খলীফা মামুন ও বুরাম-এর আলোচনা উপরে বর্ণিত হয়েছে ৷ হাসান ইবন সাহ্ল
নেতৃস্থানীয় ব্যক্তি ছিলেন ৷

কেউ কেউ বলেন : গায়ক ইসহাক ইবন ইবরাহীম এ বছর মৃত্যুমুখে পতিত হন ৷ মহান
আল্লাহ্ভাল জানেন ৷

এ বছর আবু সাঈদ মুহাম্মদ ইবন ইউসুফ আল-মারওয়াযী আকম্মিকভাবে মৃত্যুমুখে পতিত
হন ৷ ফলে তার স্থলে তার ছেলে ইউসুফকে আরমিনিয়ার শাসক নিযুক্ত করা হয় ৷

এ বছর ইবরাহীম ইবনুল মুনযিৱ আল-হারাবী, মুসআব ইবন আবদুল্লাহ আবৃযুবায়রী, হুদবা
ইবন খালিদ আল-ক্যইসী এবং আবুস সালত আল-হারাবীও মৃত্যুমুখে পতিত হন ৷

২৩ ৭ হিজরীর সুচনা

এ বছর আরমিনিয়ার নায়েব ইউসুফ ইবন মুহাম্মদ ইবন ইউসুফ আরমিনিয়ার প্রধান
কর্মকর্তাকে গ্রেফতার করে খলীফার নায়িব-এর নিকট প্রেরণ করেন ৷ ঘটনাক্রমে এ সময়ে উক্ত
নগরীতে ব্যাপক তুষারপাত হয় ৷ ফলে নগরবাসী দলবদ্ধ হয়ে ছুটে গিয়ে ইউসুফ যে নগরীতে
অবস্থান করছিলেন, সেই শহরটিকে অবরোধ করে ফেলে ৷ ইউসুফ ইবন মুহাম্মদ তাদের
মুকাবিলার জন্য বেরিয়ে আসেন ৷ জনতা তাকে ও তার সঙ্গে থাকা বিপুল সংখ্যক মুসলমানকে
হত্যা করে ৷ বহু সংখ্যক মানুষ তীব্র ঠাণ্ডার প্রক্যেপে মৃত্যুমুখে পতিত হয় ৷

খলীফা যখন এই রােমহর্ষক ঘটনাটি জানতে পারলেন, তিনি বাপা আল-কবীরকে বিপুল
ত্খ্যক সৈন্যসহ বিদ্রোহী জনতার প্রতি প্রেরণ করেন ৷ তিনি উক্ত এলাকার যেসব লোক নগরী
অবরোধ করেছিল, তাদের প্রায় ত্রিশ হাজার লোককে হত্যা করেন এবং বহু সংখ্যক লোককে
বন্দী করেন ৷ তারপর তিনি কুরুল বুসফরজান এলাকার প্রদ্যেশর আলবাক নগরীর দিকে রওনা
হন এবং বড় বড় বিভিন্ন শহরেও গমন করেন ৷ তিনি বিভিন্ন রাজ্যের সংস্কার সাধন করেন এবং
শহর ও প্রত্যন্ত এলাকাগুলােকে শক্তিশালী করেন ৷

এ বছরের সফর মাসে খলীফা মুতাওয়াক্কিল কাযী ইবন আবুদাউদ আল-মুতাযিযী এর উপর
ৰুষ্ট হন ৷ মুতাওয়াক্কিল তাকে দিয়ে মানুষের উপর যুলুম করাতেন ৷ তিনি তাকে পদচ্যুৎ করে
ইয়াহ্ইয়া ইবন আকছামকে ডেকে এনে কাষীর পদে আসীন করেন ৷ তাকেও মানুষের উপর
যুলুম-অত্যাচার পরিচালিত করার দায়িত্ব দেওয়া হয় ৷

এ বছরের রবীউল আওয়াল মাসে খলীফা ইবন আবু দাউদ-এর সম্পত্তির উপর নজরদারির


[سَنَةُ سَبْعٍ وَثَلَاثِينَ وَمِائَتَيْنِ] [الْأَحْدَاثُ الَّتِي وَقَعَتْ فِيهَا] ثُمَّ دَخَلَتْ سَنَةُ سَبْعٍ وَثَلَاثِينَ وَمِائَتَيْنِ فِيهَا قَبَضَ يُوسُفُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ نَائِبُ أَرْمِينِيَّةَ عَلَى الْبِطْرِيقِ الْكَبِيرِ بِهَا وَبَعَثَهُ إِلَى نَائِبِ الْخَلِيفَةِ، وَاتَّفَقَ بَعْدَ بَعْثِهِ إِيَّاهُ أَنْ سَقَطَ ثَلْجٌ عَظِيمٌ عَلَى تِلْكَ الْبِلَادِ، فَتَحَزَّبَ أَهْلُ ذَلِكَ الْبِطْرِيقِ، وَجَاءُوا فَحَاصَرُوا الْبَلَدَ الَّتِي بِهَا يُوسُفُ بْنُ مُحَمَّدٍ، فَخَرَجَ إِلَيْهِمْ ; لِيُقَاتِلَهُمْ، فَقَتَلُوهُ وَطَائِفَةً كَبِيرَةً مِنَ الْمُسْلِمِينَ الَّذِينَ مَعَهُ، وَهَلَكَ كَثِيرٌ مِنَ النَّاسِ فِي الثَّلْجِ مِنْ شِدَّةِ الْبَرْدِ، وَلَمَّا بَلَغَ الْمُتَوَكِّلَ مَا وَقَعَ مِنْ هَذَا الْأَمْرِ الْفَظِيعِ ; أَرْسَلَ إِلَى أَهْلِ تِلْكَ النَّاحِيَةِ بُغَا الْكَبِيرَ مِنْ جَيْشٍ كَثِيفٍ جِدًّا، فَقَتَلَ مِنْ أَهْلِ تِلْكَ النَّاحِيَةِ مِمَّنْ حَاصَرَ الْمَدِينَةَ وَقَتَلَ الْأَمِيرَ نَحْوًا مِنْ ثَلَاثِينَ أَلْفًا وَأَسَرَ مِنْهُمْ طَائِفَةً كَبِيرَةً، ثُمَّ سَارَ إِلَى بِلَادِ الْبَاقِ مِنْ كُورَةِ الْبَسْفُرْجَانَ، وَسَلَكَ إِلَى مُدُنٍ كَثِيرَةٍ كِبَارٍ، وَمَهَّدَ الْمَمَالِكَ، وَوَطَّدَ الْبِلَادَ وَالنَّوَاحِيَ. وَفِي صَفَرٍ مِنْ هَذِهِ السَّنَةِ غَضِبَ الْمُتَوَكِّلُ عَلَى أَحْمَدَ بْنِ أَبِي دُؤَادٍ الْقَاضِي الْمُعْتَزِلِيِّ، وَكَانَ عَلَى الْمَظَالِمِ فَعَزَلَهُ عَنْهَا، وَاسْتَدْعَى بِيَحْيَى بْنِ أَكْثَمَ فَوَلَّاهُ قَضَاءَ
পৃষ্ঠা - ৮৬৪০
الْقُضَاةِ وَالْمَظَالِمِ أَيْضًا. وَفِي رَبِيعٍ الْأَوَّلِ أَمَرَ الْخَلِيفَةُ بِالِاحْتِيَاطِ عَلَى ضِيَاعِ ابْنِ أَبِي دُؤَادٍ، وَأَخَذَ ابْنَهُ أَبَا الْوَلِيدِ مُحَمَّدَ بْنَ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي دُؤَادٍ، فَحَبَسَهُ فِي يَوْمِ السَّبْتِ لِثَلَاثٍ خَلَوْنَ مِنْ رَبِيعٍ الْآخَرِ، وَأَمَرَ بِمُصَادَرَتِهِ فَحَمَلَ مِائَةَ أَلْفِ دِينَارٍ وَعِشْرِينَ أَلْفَ دِينَارٍ، وَمِنَ الْجَوَاهِرِ النَّفِيسَةِ مَا يُقَوَّمُ بِعِشْرِينَ أَلْفَ دِينَارٍ، ثُمَّ صُولِحَ عَلَى سِتَّةَ عَشَرَ أَلْفَ أَلْفِ دِرْهَمٍ وَكَانَ ابْنُ أَبِي دُؤَادٍ قَدْ أَصَابَهُ الْفَالِجُ كَمَا ذَكَرْنَا ثُمَّ نَفَى أَهْلَهُ مِنْ سَامَرَّا إِلَى بَغْدَادَ مُهَانِينَ. قَالَ ابْنُ جَرِيرٍ فَقَالَ فِي ذَلِكَ أَبُو الْعَتَاهِيَةِ: لَوْ كُنْتَ فِي الرَّأْيِ مَنْسُوبًا إِلَى رَشَدٍ ... وَكَانَ عَزْمُكَ عَزْمًا فِيهِ تَوْفِيقُ لَكَانَ فِي الْفِقْهِ شُغْلٌ لَوْ قَنِعْتَ بِهِ ... عَنْ أَنْ تَقُولَ كِتَابُ اللَّهِ مَخْلُوقُ مَاذَا عَلَيْكَ وَأَصْلُ الدِّينِ يَجْمَعُهُمْ ... مَا كَانَ فِي الْفَرْعِ لَوْلَا الْجَهْلُ وَالْمُوْقُ وَفِي عِيدِ الْفِطْرِ مِنْهَا أَمَرَ الْمُتَوَكِّلُ بِإِنْزَالِ جُثَّةِ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرِ بْنِ مَالِكِ بْنِ الْهَيْثَمِ الْخُزَاعِيِّ، وَالْجَمْعِ بَيْنَ رَأْسِهِ وَجَسَدِهِ، وَأَنْ يُسَلَّمَ إِلَى أَوْلِيَائِهِ، فَفَرِحَ النَّاسُ بِذَلِكَ فَرَحًا شَدِيدًا، وَاجْتَمَعَ مِنَ الْعَامَّةِ فِي جِنَازَتِهِ خَلْقٌ كَثِيرٌ جِدًّا، وَجَعَلُوا يَتَمَسَّحُونَ بِهَا، وَبِأَعْوَادِ نَعْشِهِ وَكَانَ يَوْمًا مَشْهُودًا، ثُمَّ أَتَوْا إِلَى الْجِذْعِ الَّذِي صُلِبَ عَلَيْهِ فَجَعَلُوا يَتَمَسَّحُونَ بِهِ، وَأَرْهَجَ الْعَامَّةُ فِي ذَلِكَ فَرَحًا وَسُرُورًا،
পৃষ্ঠা - ৮৬৪১


ন্:ন্’শ জারি করেন এবং তার ছেলে আবুল ওয়াসীদ মুহ৷ ম্মদকে গ্রেফতার করেন ৷ত তাকে রবীউস-
হনী মাসের সাতাশ তারিখ পর্যন্ত আটক রাখেন এবং সম্পদ এনে দিতে বাধ্য করেন ৷ ফলে সে
কােড়াখ বিশ হাজার দীনার এবং বিশ হাজার দীনারের সমমুল্যের মুল্যবান রতু এনে দেয় ৷
শ্ববশেষে, সােল কোটি দিরহামের বিনিময়ে বিষয়টি নিষ্পত্তি করা হয় ৷ এক পর্যায়ে ইবন আবু
ন্উদ পক্ষাঘাতগ্রস্ত হয়ে পড়েন ৷ যেমনটি আমরা উপরে বর্ণনা করেছি ৷ তারপর তার
স্রিৰারবর্পকে লাঞ্ছিত করে সামির৷ থেকে বাগদাদ পাঠিয়ে দেওয়া হয় ৷ ইবন হারীর বলেন : এ
ধ্সঙ্গে আবুল আতাহিয়া বলেছেন :

াহ্রা
তোমার চিন্তাধারা যদি সঠিক হত এবং তোমার দৃঢ়তা প্রত্যয়দীপ্ত হত তাহলে তুমি দীন
চর্চায় ব্যাপৃত এবং তুমি আল্লাহ্র কিতাবকে মাখলুক বলা থেকে বিরত থাকতে ৷ অজ্ঞতা-

নির্বুদ্ধিত৷ না থাকলে ণ্তামার কোন ক্ষতি হত না ৷ খুটিশ্নাটি বিষয়ে বিষয়ে অটল থাকলেই মানুষ
দীনের মুলের উপর প্রতিষ্ঠিত থাকতে পারে ৷ ”

এ বছরের ঈদুল ফিতরের দিন খলীফা আল-মুতাওয়া ৷ক্কিল আহমদ ইবন নাসর আল খুযাঈর
মরদেহ শুল থেকে নামিয়ে মাথা ও বড় একত্রিত করেত তার অভিভ৷ ৷বকদের হাতে তুলে দেওয়ার
নির্দেশ জারি করেন ৷৩ তাতে মানুষ প্রচণ্ড আনন্দিত হয় এবং৩ তার জানাযায় বিপুলসংখ্যক লোক
সমবেত হয় ৷ তারা তার মরদেহ ও খাটিয়া স্পর্শ করতে শুরু করে ৷ দিনটি ছিল শুক্রবার ৷ তারপর
তারা যে ডালটিতে তাকে শুলি দেওয়া হয়েছিল তার নিকট এসে সেটিকে স্পর্শ করতে লাগল
ণ্বং আনন্দের সাথে জনতাকে সে কাজ করতে উৎসাহ দিতে লাগল ৷ ফলে খলীফা মুত তাওয়াক্কিল
জনগণকে এই আচরণ থেকে বিরত রাখা ও বাড়াবাড়ি বন্ধ করার নির্দেশ দিয়ে তার নায়িব-এর
নিকট পত্র লিখেন ৷ তারপর তিনি সর্বত্র ইল্মে কালাম বিষয়ে কথা বলতে নিষেধ করে এবং
কুরআনকে মাখলুক বলা থেকে বিরত থাকার আদেশ দিয়ে ফরমান জারী করেন ৷ সঙ্গে এই
ঘোষণাও প্রদান করেন যে, যে ব্যক্তি ইল্মে কালাম শিক্ষা করে সে বিষয়ে কথা বলবে, মৃত্যু না
হওয়া পর্যন্ত পাতালপুরী ই হবে৩ তার আবাস ৷ খলীফা মুতাওয়াক্কিল জনগণকে নির্দেশ দেন, যেন
কেউ কুরআন-সুন্নাহ্ ব্যতীত অন্য কিছুতে প্রবৃত্ত না হয় ৷ তারপর তিনি ইমাম আহমদ ইবন
হাম্বল এর প্রতি শ্রদ্ধা নিবেদন করে তাকে বাগদাদ থেকে নিজের কাছে ডেকে পাঠান ৷ ইমাম
আহমদ ইবন হাম্বল তার নিকট এসে উপস্থিত হলে৩ তিনি তাকে সম্মান করেন ও তাকে মুলবােন
উপটোকন প্রদান করার নির্দেশ জারী করেন ৷ কিন্তু, ইমাম আহমদ উপচৌকন গ্রহণ করলেন না ৷
খলীফা নিজের রাজকীয় পোশাক থেকে একটি পোশাক ইমাম আহমদকে প্রদান করেন ৷ ইমাম
পােশাকঢি লজ্জ ৷বশত গ্রহণ করে পরিধান করে গম্ভব্যে গিয়ে পৌছেই অবজ্ঞা র ৷সাথে সেটি খুলে
ফেলেন ৷ পােশাকটি খোলার সময়৩ তিনি ক্রন্দন করছিলেন ৷ মহান আল্লাহ্৩ তার প্রতি দয়া করুন ৷

খলীফা মু৩ তাওয়াক্কিল প্রতিদিন ইমামের নিকট তার বিশেষ খাবার থেকে খাবার প্রেরণ
করতেন এবং মনে করতেন, তিনি তা থেকে আহার করছেন ৷ কিন্তু, ইমাম আহমদ কোন


فَكَتَبَ الْمُتَوَكِّلُ إِلَى نَائِبِهِ يَأْمُرُهُ بِرَدْعِهِمْ عَنْ تَعَاطِي مِثْلِ ذَلِكَ وَعَنِ الْمُغَالَاةِ فِي الْبَشَرِ، ثُمَّ كَتَبَ إِلَى الْآفَاقِ بِالْمَنْعِ مِنَ الْكَلَامِ، فِي مَسْأَلَةِ الْكَلَامِ وَالْكَفِّ عَنِ الْقَوْلِ بِخَلْقِ الْقُرْآنِ، وَأَظْهَرَ إِكْرَامَ الْإِمَامِ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ وَاسْتَدْعَاهُ مِنْ بَغْدَادَ إِلَيْهِ، فَاجْتَمَعَ بِهِ فَأَكْرَمَهُ، وَأَمَرَ لَهُ بِجَائِزَةٍ سَنِيَّةٍ فَلَمْ يَقْبَلْهَا، وَخَلَعَ عَلَيْهِ خِلْعَةً سَنِيَّةً مِنْ مَلَابِسِهِ، فَاسْتَحْيَا مِنْهُ أَحْمَدُ كَثِيرًا، فَلَبِسَهَا إِلَى الْمَوْضِعِ الَّذِي كَانَ نَازِلًا فِيهِ، ثُمَّ نَزَعَهَا نَزْعًا عَنِيفًا وَهُوَ يَبْكِي، رَحِمَهُ اللَّهُ تَعَالَى. وَجَعَلَ الْمُتَوَكِّلُ فِي كُلِّ يَوْمٍ يُرْسِلُ إِلَيْهِ مِنْ طَعَامِهِ الْخَاصِّ يَظُنُّ أَنَّهُ يَأْكُلُ مِنْهُ، وَكَانَ الْإِمَامُ أَحْمَدُ لَا يَأْكُلُ لَهُمْ طَعَامًا، بَلْ كَانَ صَائِمًا مُوَاصِلًا يَطْوِي تِلْكَ الْأَيَّامَ كُلَّهَا ; لِأَنَّهُ لَمْ يَتَيَسَّرْ لَهُ شَيْءٌ يَرْتَضِي أَكْلَهُ، وَلَكِنْ كَانَ ابْنَاهُ صَالِحٌ وَعَبْدُ اللَّهِ يَقْبَلَانِ تِلْكَ الْجَوَائِزَ، وَهُوَ لَا يَشْعُرُ بِشَيْءٍ مِنْ ذَلِكَ، وَلَوْلَا أَنَّهُمْ أَسْرَعُوا الْأَوْبَةَ إِلَى بَغْدَادَ لَخُشِيَ عَلَى أَحْمَدَ أَنْ يَمُوتَ جُوعًا. وَارْتَفَعَ شَأْنُ السُّنَّةِ جِدًّا فِي أَيَّامِ الْمُتَوَكِّلِ عَفَا اللَّهُ عَنْهُ وَكَانَ لَا يُوَلِّي أَحَدًا إِلَّا بَعْدَ مَشُورَةِ الْإِمَامِ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، وَكَانَتْ وِلَايَةُ يَحْيَى بْنِ أَكْثَمَ قَضَاءَ الْقُضَاةِ مَوْضِعَ ابْنِ أَبِي دُؤَادٍ عَنْ مَشُورَتِهِ أَيْضًا، وَقَدْ كَانَ يَحْيَى بْنُ أَكْثَمَ هَذَا مِنْ أَئِمَّةِ السُّنَّةِ وَعُلَمَاءِ النَّاسِ، وَمِنَ الْمُعَظِّمِينَ لِلْكِتَابِ وَالسُّنَّةِ وَالْفِقْهِ وَالْحَدِيثِ وَاتِّبَاعِ الْأَثَرِ، وَكَانَ قَدْ وَلَّى مِنْ جِهَتِهِ حَيَّانَ بْنَ بِشْرٍ قَضَاءَ الشَّرْقِيَّةِ، وَسَوَّارَ بْنَ
পৃষ্ঠা - ৮৬৪২
عَبْدِ اللَّهِ الْعَنْبَرِيَّ قَضَاءَ الْجَانِبِ الْغَرْبِيِّ، وَكِلَاهُمَا كَانَ أَعْوَرَ، فَقَالَ فِي ذَلِكَ بَعْضُ أَصْحَابِ ابْنِ أَبِي دُؤَادٍ: رَأَيْتُ مِنَ الْكَبَائِرِ قَاضِيَيْنِ ... هُمَا أُحْدُوثَةٌ فِي الْخَافِقَيْنِ هُمَا اقْتَسَمَا الْعَمَى نِصْفَيْنِ قَدًّا ... كَمَا اقْتَسَمَا قَضَاءَ الْجَانِبَيْنِ وَتَحْسَبُ مِنْهُمَا مَنْ هَزَّ رَأْسًا ... لِيَنْظُرَ فِي مَوَارِيثٍ وَدَيْنِ كَأَنَّكَ قَدْ وَضَعْتَ عَلَيْهِ دَنًّا ... فَتَحْتَ بُزَالَهُ مِنْ فَرْدِ عَيْنِ هُمَا فَأْلُ الزَّمَانِ بِهُلْكِ يَحْيَى ... إِذِ افْتَتَحَ الْقَضَاءَ بِأَعْوَرَيْنِ وَغَزَا الصَّائِفَةَ فِي هَذِهِ السَّنَةِ عَلِيُّ بْنُ يَحْيَى الْأَرْمِنِيُّ. وَحَجَّ بِالنَّاسِ فِيهَا عَلِيُّ بْنُ عِيسَى بْنِ جَعْفَرِ ابْنِ أَبِي جَعْفَرٍ الْمَنْصُورِ، أَمِيرُ الْحِجَازِ. [مَنْ تُوُفِّيَ فِيهَا مِنَ الْأَعْيَانِ] وَفِيهَا تُوُفِّيَ حَاتِمٌ الْأَصَمُّ وَعَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ، وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ
পৃষ্ঠা - ৮৬৪৩
مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ، وَأَبُو كَامِلٍ الْفُضَيْلُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْجَحْدَرِيُّ.