আল বিদায়া ওয়া আন্নিহায়া

سنة أربع وعشرين ومائتين

পৃষ্ঠা - ৮৫৫৩


মৃত্যুবরণ করেন ৷ এছাড়া মতাসিম তাকে (জুমুআর নামাষের খভীবকে) মিম্বরে দাড়িয়ে অভিশাপ

করার নির্দেশ দেন এবং তাকে অভিশপ্ত বলে চিহ্নিত করেন ৷ এসময় তিনি মা’মুনের পুত্রদের
একটি দলকেও হত্যা করেন ৷

এ বছর হজ্জ পরিচালনা করেন মুহাম্মদ ইবন দাউদ ৷ এছাড়া এবছর যে সকল বিশিষ্ট ব্যক্তি
মৃত্যুবরণ করেন, তাদের অন্যতম হলেন বড়াবক আল থুররমী ৷ তাকে হ৩ ত্যা করার পর শুলবিদ্ধ
করা হয় যেমন আমরা পুর্বে উল্লেখ করেছি ৷ এছাড়া এদের মধ্যে রয়েছেন খালিদ ইবন খাররাশ,
আবদুল্লাহ ইবন সালিহ যিনি লায়ছ ইবন সাদের কাতিব , মুহাম্মদ ইবন সিনান আল-আওফী এবং
মুসা ইবন ইসমাইল ৷

২২৪ হিজরীর সুচনা

এ বছর তাবরিস্তানে মায্ই য়ার ইবন কারিন ইবন ইয়ায্দাহ৷ ৷রমায নামক এক ব্যক্তি বিদ্রোহ
করে ৷ এই ব্যক্তি খুরাসানের প্রশাসক আবদুল্লাহ্ ইবন তাহির ইবনুল হুসায়নের নিকট খ৷ ৷রাজ-কর
আদায়ে অসম্মত ছিল বরং সে সরাসরি খলীফ৷ ৷র কাছে তা প্রেরণ করত ৷ আর খলীফ৷ তা র থেকে
তা গ্রহণ করার জন্য এমন কাউকে প্রেরণ করতেন যে কোন শহর পর্যন্ত তার বহন তত্ত্বাবধান
করত এরপর ইবন তাহিরের কাছে তা সমর্পণ করত ৷ এরপর তার মনোভাবের পরিবর্তন ঘটে
এবং যে ঐ সকল অঞ্চলে নিজের কর্তৃত্ব প্রতিষ্ঠা করে এবং খলীফ৷ ৷মৃ’তা ৷সিমের বিরুদ্ধে বিদ্রোহ
করে ৷ আর মায্ইয়ার নামক এই ব্যক্তি ইতিপুর্বে বাবক থুররমীর সাথে পত্র যোগাযোগ করত
এবং তাকে সহযোগিতার আশ্বাস দিত ৷ অবশ্য একথাও বলা হয় যে মাঘৃইয়৷ ৷রকে এ বিষয়ে মদদ
যোণায় আমীর আফসীন যেন আবদুল্লাহ ইবন তাহির তার মুকা ৷বিলায় অক্ষম হন এবং তার স্থলে
খলীফা তাকে খুরাসান অঞ্চলের প্রশাসক নিয়োগ করেন ৷

এই বিদ্রোহ দমনের উদ্দেশ্যে খলীফ৷ তখন এক বিশাল বাহিনীর নেতৃত্ব প্রদান করে ইসহাক
ইবন ইবরাহীমের ভ্রাতা মুহাম্মদ ইবন ইবরাহীম ইবন মুসআবকে প্রেরণ করেন ৷ এসময় উভয়
বাহিনীর মাঝে দীর্ঘ লড়াই ও যুদ্ধ সংঘটিত ৩হয় যার সবগুলো ইবন জা ৷রীর উল্লেখ করেছেন ৷
পরিশেয়ু ৷ষে মাবৃইয়ারকে বন্দী করে ইবন তাহিরের কাছে নিয়ে যাওয়া হয় ৷ তখন তিনি তাকে
ঐসকল পত্রের কথা স্বীকার করতে বলেন যা আফসীন তার কাছে প্রেরণ করেছিল এবং যে তা
স্বীকার করে ৷ এরপর ইবন তাহির তাকে মু তাসিমের কাছে প্রেরণ করেন তার সাথে ঐ সকল
ধন-সম্পদসহ যা খলীফ৷ ৷র জন্য সংরক্ষণ করা হয়েছিল-অ আর তা ছিল বিপুল সংখ্যক মুল্যবান ব৩ ,
স্বর্ণ ও পরিধেয় কা পড়৩ তাকে যখন খলীফ৷ ৷র সামনে দাড় করানো হয় তখন তিনি তাকে তার কাছে
লিখিত আফসীনের পত্রাদি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেন কিন্তু সে৩ তা অস্বীকার করে ৷ তখন খলীফাব
বিদেশে তাকে চাবুক দ্বারা প্ৰহার করা হয় ফলে সে মৃত্যুবরণ করে , তারপর তাকে বাগদাদের
সেতুর উপর বড়াবক খুররমীর পাশে শুলবিদ্ধ করে রাখা হয় ৷ এ সময় তার বিশিষ্ট সহযোগী ও
সমর্থকদেরও হত্যা করা হয় ৷

এছাড়া এবছর হাসান ইবন আফসীন আতরাজাহ ৰিনৃত আশনাসকে বিবাহ করেন এবং
জুমাদা মাসে খলীফ৷ মুতাসিমের সামিরান্থ প্রাসাদে বিবাহ-বাসর উদযাপন করেন ৷ আর এটা
ছিল বর্ণাঢ বিবাহােৎসব খলীফ৷ ৷মু তাসিম নিজে৷ যা র তত্ত্ব৷ বধা ন করেন ৷ এমনকি বলা হয় এসময়


[سَنَةُ أَرْبَعٍ وَعِشْرِينَ وَمِائَتَيْنِ] [الْأَحْدَاثُ الَّتِي وَقَعَتْ فِيهَا] ثُمَّ دَخَلَتْ سَنَةُ أَرْبَعٍ وَعِشْرِينَ وَمِائَتَيْنِ فِيهَا خَرَجَ رَجُلٌ مِنْ آمُلِ طَبَرِسْتَانَ يُقَالُ لَهُ: مَازَيَارُ بْنُ قَارَنَ بْنِ وِنْدَاهُرْمُزَ، وَكَانَ لَا يَرْضَى أَنْ يَدْفَعَ الْخَرَاجَ إِلَى نَائِبِ خُرَاسَانَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ طَاهِرِ بْنِ الْحُسَيْنِ، بَلْ يَبْعَثُهُ إِلَى الْخَلِيفَةِ لِيَقْبِضَهُ مِنْهُ، فَبَعَثَ الْخَلِيفَةُ مَنْ يَتَلَقَّى الْحِمْلَ إِلَى بَعْضِ الْبِلَادِ فَيَقْبِضُهُ مِنْهُ ثُمَّ يَدْفَعُهُ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ طَاهِرٍ ثُمَّ تَوَثَّبَ عَلَى تِلْكَ الْبِلَادِ، وَأَظْهَرَ الْمُخَالَفَةَ لِلْمُعْتَصِمِ. وَقَدْ كَانَ الْمَازَيَارُ هَذَا مِمَّنْ يُكَاتِبُ بَابَكَ الْخُرَّمِيَّ وَيَعِدُهُ بِالنَّصْرِ. وَيُقَالُ: إِنَّ الَّذِي قَوَّى رَأْسَ الْمَازَيَارِ هُوَ الْأَفْشِينُ؛ لِيُعْجِزَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ طَاهِرٍ فَيُوَلِّيهِ الْمُعْتَصِمُ بِلَادَ خُرَاسَانَ مَكَانَهُ. فَبَعَثَ إِلَيْهِ الْمُعْتَصِمُ مُحَمَّدَ بْنَ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُصْعَبٍ أَخَا إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ فِي جَيْشٍ كَثِيفٍ فَجَرَتْ بَيْنَهُمْ حُرُوبٌ طَوِيلَةٌ اسْتَقْصَاهَا ابْنُ جَرِيرٍ وَكَانَ آخِرَ ذَلِكَ أَنْ أُسِرَ الْمَازَيَارُ وَحُمِلَ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ طَاهِرٍ فَاسْتَقَرَّهُ عَنِ الْكُتُبِ الَّتِي بَعَثَهَا
পৃষ্ঠা - ৮৫৫৪
إِلَيْهِ الْأَفْشِينُ فَأَقَرَّ بِهَا، فَأَرْسَلَهُ نَحْوَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ وَمَعَهُ مِنْ أَمْوَالِهِ الَّتِي اصْطُفِيَتْ أَشْيَاءُ كَثِيرَةٌ جِدًّا؛ مِنَ الذَّهَبِ وَالْجَوَاهِرِ وَالثِّيَابِ، فَلَمَّا أُوْقِفَ بَيْنَ يَدَيِ الْخَلِيفَةِ سَأَلَهُ عَنْ كُتُبِ الْأَفْشِينِ إِلَيْهِ فَأَنْكَرَهَا فَأَمَرَ بِهِ، فَضُرِبَ بِالسِّيَاطِ حَتَّى مَاتَ وَصُلِبَ إِلَى جَانِبِ بَابَكَ الْخُرَّمِيِّ عَلَى جِسْرِ بَغْدَادَ وَقُتِلَ عُيُونُ أَصْحَابِهِ وَأَتْبَاعِهِ. وَفِي هَذِهِ السَّنَةِ تَزَوَّجَ الْحَسَنُ بْنُ الْأَفْشِينِ بِأُتْرُجَّةَ بِنْتِ أَشْنَاسَ، وَدَخَلَ بِهَا فِي قَصْرِ الْمُعْتَصِمِ بِسَامَرَّا فِي جُمَادَى، وَكَانَ عُرْسًا عَظِيمًا، وَلِيَهُ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ الْمُعْتَصِمُ بِنَفْسِهِ، حَتَّى قِيلَ: إِنَّهُمْ كَانُوا يُخَضِّبُونَ لِحَى الْعَامَّةِ بِالْغَالِيَةِ. وَفِيهَا خَرَجَ مَنْكَجُورُ الْأُشْرُوسَنِيُّ قُرَابَةَ الْأَفْشِينِ بِأَرْضِ أَذْرَبِيجَانَ وَخَلَعَ الطَّاعَةَ، وَذَلِكَ أَنَّ الْأَفْشِينَ كَانَ قَدِ اسْتَنَابَهُ عَلَى بِلَادِ أَذْرَبِيجَانَ حِينَ فَرَغَ مِنْ أَمْرِ بَابَكَ، فَظَفِرَ مَنْكَجُورُ بِمَالٍ عَظِيمٍ مَخْزُونٍ لِبَابَكَ فِي بَعْضِ الْبُلْدَانِ، فَاحْتَجَبَهُ لِنَفْسِهِ وَأَخْفَاهُ عَنِ الْخَلِيفَةِ وَظَهَرَ عَلَى ذَلِكَ رَجُلٌ يُقَالُ لَهُ: عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ. وَكَاتَبَ الْخَلِيفَةَ فِي ذَلِكَ، فَكَتَبَ مَنْكَجُورُ
পৃষ্ঠা - ৮৫৫৫


এই বিবাহােৎসবে লোকজন (আনন্দের আতিশয্যে) সাধারণ মানুষের দাড়িতে সুগন্ধি খিযাব
লাগিয়ে দেয় ৷

এ বছরেই আফসীনের নিকটাত্মীয় মানক্জুর আশরুসানী আযারবাইজান ভুখণ্ডে খলীফার
আনুগত্য প্রত্যাহার করে বিদ্রোহ করে ৷ আ র ইতিপুর্বে আফসীন ব্াব্কের বিষয় থেকে অবসর হয়ে
এই ব্যক্তিকে আযারব্ায়জান অঞ্চলে তার স্থলবর্তী প্রশাসকর নিয়োগ করেন ৷ তখন সে কোন
কোন অঞ্চলে বাবকের সঞ্চিত বিপুল অর্থ-সম্পদ করায়ত্ত করে এবং খলীফা মু’তাসিমের কাছে
তা গোপন করে নিজেই কুক্ষিগত করে ৷ এ সময় আবদুল্লাহ ইবন আব্দুর রহমান নামক জনৈক
ব্যক্তি তা অবগত হয়ে এ বিষয়ে পত্র লিখে খলীফাকে অব ত করেন ৷ তখন মানক্জুর সে
বিষয়ে সোকটির বক্তব্য মিথ্যা দাবী করে পত্র প্রেরণ করে এবং ঐ ব্যক্তিকে হত্যা করতে উদ্যত
হয় ৷ তখন তিনি আরদবীল বাসীর আশ্রয় নিয়ে তার থেকে আত্মরক্ষা করেন ৷ এরপর খলীফা যখন
মানক্জুরের মিথ্যাচারের ব্যাপারে নিশ্চিত হন তখন তিনি বড় বাগৃগাকে তার বিরুদ্ধে প্রেরণ
করেন ৷ বাগপা তার বিরুদ্ধে লড়াইয়ে লিপ্ত হয় এবং জীবনের নিরাপত্তা দিয়ে তাকে ধরে খলীফার
কাছে নিয়ে আসে ৷ এছাড়া এ বছর আমুরিয়ার খৃক্টান গভর্নর মানাতিস রুমী মৃত্যুবরণ করে ৷
আমুরিয়া জয়ের পর খলীফা মুতাসিম তাকে নিজের সাথে বন্দী অবস্থায় নিয়ে আসেন এবং
সামিরাতে আ ৷টকে রাখেন ৷ অবশেষে এ বছর সে (স্বাভাবিক) মৃত্যুবরণ করে ৷ এ বছর রমযান
মাসে খলীফা মু’তাসিমের ৷পতৃব্য ইবরাহীম ইবন মাহদী ইবন মানসুর ইনতিকাল করেন যিনি
ইবনুশাক্লিহি’ নামে পরিচিত ছিলেন ৷ তিনি ছিলেন বিশা লদেহী, কৃষ্ণকায়, বিশুদ্ধভ ৷ষী এবং গুণী
ব্যক্তি ৷ ইবন মা ’কুলা বলেন, কৃষ্ণতার কারণে তাকে চীনা (চীন দেশী) বলা হত ৷ ইবন
আসাকির ত৷ ৷র ব্র্ণাচ্য জীবন চরিত উল্লেখ করেছেন ৷ তিনি উল্লেখ করেছেন যে, ইবরাহীমত
ভাই খলীফা রশীদের পক্ষ থেকে দুই বছরকা ল দামেশকের গভর্নর ছিলেন ৷ এরপর তিনি তাকে
অপসারণ করেন এবং পুনরায় দ্বিভীয়রা যে তাকে সেই দা ৷য়িত্বে বহাল করেন ৷ দ্বিতীয়বার ইব্রাহীম
চার বছর দায়িতু পালন করেন ৷ তার ন্যায়পরায়ণত৷ ও চারিত্রিক দৃঢ়ত৷ সম্পর্কে ইবন আসাকির
একাধিক সুন্দর দৃষ্ট৷ ভ উল্লেখ করেছেন ৷ত তার সম্পর্কে তিনি এও উল্লেখ করেছেন যে, তিনি একশ
চুরাশি হিজরীতে হজ্জ পরিচালনা করেন ৷ এরপর তিনি দামেশকে ফিরে আসেন ৷ খলীফা
মা মুনের খিলাফতকালের সুচনায় যখন তার অনৃকুলে ৷খলাফতের বায়আত গৃহীত হয় তখন

বাগদাদের গভর্নর হাসান ইবন সাহ্ল তার বিরুদ্ধে লড়াইয়ে অবতীর্ণ হন ৷ তখন এই ইবরাহীম

তাকে পরাজিত করেন ৷ এরপর হুমায়দ আৎ চুসী তার বিরুদ্ধে অগ্রসর হন, তিনি ইবরাহীমকে
পরাজিত করেন ৷ এরপর খলীফা মা মুন যখন বাগদাদে আগমন করেন তখন ইব্রাহীম সেখানে
আত্মগোপন করেন ৷ পরবর্তীকালে খলীপা মা মুন তাকে গ্রেফত ৷রে সক্ষম হন কিন্তু তিনি তাকে
ক্ষমা করে সম্মানে ভুষিত করেন ৷ তার খিলাফতকা ৷ল ছিল একব্ছর এক মাস বা ব দিন ৷ আর
তিনি আত্মগোপন করেন ২০৩ (দুইশ তিন) হিজরীর যিলহাজ্জ মাসের শেষদিকে এবং দীর্ঘ ছয়
বছর চার মাস দশ দিন আত্মজ়া৷পন করে থাকেন ৷ খডীব্ ব্াগদাদী বলেন, এই ইবরাহীম ইবন
মাহদী ছিলেন, অতি অন্যুাহশীল, শি ষ্টাচ৷ ৷রসম্পন্ন, উদারমনা, বদ ৷ন্য এবং প্রসিদ্ধ ও কুশলী সুরকার
বাগদাদে তার ৷খলাফত কালে তিনি সামরিক সম্পদ স্বল্পতার শিকার হন ৷ খনত বেদুঈন অ ৷রবরা
তাদের দা ন ও বখশিশের জন্য তাকে পীড়াপীড়ি করতে থাকে ৷ তখন তিনি তাদেরকে আশ্বাস


يُكَذِّبُهُ فِي ذَلِكَ، وَهَمَّ بِهِ لِيَقْتُلَهُ فَامْتَنَعَ مِنْهُ بِأَهْلِ أَرْدَبِيلَ فَلَمَّا تَحَقَّقَ الْخَلِيفَةُ كَذِبَ مَنْكَجُورَ بَعَثَ إِلَيْهِ بُغَا الْكَبِيرَ فَحَارَبَهُ وَأَخَذَهُ بِالْأَمَانِ، وَجَاءَ بِهِ إِلَى الْخَلِيفَةِ. وَفِي هَذِهِ السَّنَةِ مَاتَ يَاطَسُ الرُّومِيُّ الَّذِي كَانَ نَائِبًا عَلَى عَمُّورِيَةَ حِينَ فَتَحَهَا الْمُعْتَصِمُ وَنَزَلَ مِنْ حِصْنِهِ عَلَى حُكْمِ الْمُعْتَصِمِ، فَأَخَذَهُ مَعَهُ أَسِيرًا، فَاعْتَقَلَهُ بِسَامَرَّا حَتَّى تُوُفِّيَ فِي هَذَا الْعَامِ. وَفِي رَمَضَانَ مِنْهَا تُوُفِّيَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمَهْدِيِّ بْنِ الْمَنْصُورِ، عَمُّ الْمُعْتَصِمِ، وَيُعْرَفُ بِابْنِ شَكْلَةَ، وَقَدْ كَانَ أَسْوَدَ اللَّوْنِ، ضَخْمًا فَصِيحًا فَاضِلًا، قَالَ ابْنُ مَاكُولَا: وَكَانَ يُقَالُ لَهُ: التِّنِّينُ يَعْنِي لِسَوَادِهِ وَقَدْ تَرْجَمَهُ الْحَافِظُ ابْنُ عَسَاكِرَ فِي تَارِيخِهِ تَرْجَمَةً حَافِلَةً، وَذَكَرَ أَنَّهُ وَلِيَ إِمْرَةَ دِمَشْقَ نِيَابَةً عَنْ أَخِيهِ الرَّشِيدِ مُدَّةَ سَنَتَيْنِ، ثُمَّ عُزِلَ عَنْهَا، ثُمَّ أُعِيدَ إِلَيْهَا الثَّانِيَةَ، وَأَقَامَ بِهَا أَرْبَعَ سِنِينَ، وَذَكَرَ مِنْ عَدْلِهِ وَصَرَامَتِهِ أَشْيَاءَ حَسَنَةً، وَأَنَّهُ أَقَامَ لِلنَّاسِ الْحَجَّ سَنَةَ أَرْبَعٍ وَثَمَانِينَ، ثُمَّ عَادَ إِلَى دِمَشْقَ وَكَانَ قَدْ بَايَعَهُ أَهْلُ بَغْدَادَ فِي أَوَّلِ خِلَافَةِ الْمَأْمُونِ سَنَةَ ثِنْتَيْنِ
পৃষ্ঠা - ৮৫৫৬
وَمِائَتَيْنِ كَمَا ذَكَرْنَا. وَقَدْ قَاتَلَهُ الْحَسَنُ بْنُ سَهْلٍ نَائِبُ بَغْدَادَ فَهَزَمَهُ إِبْرَاهِيمُ فَقَصَدَهُ حُمَيْدٌ الطُّوسِيُّ فَهَزَمَ إِبْرَاهِيمَ، وَاخْتَفَى إِبْرَاهِيمُ بِبَغْدَادَ حِينَ قَدِمَهَا الْمَأْمُونُ مُدَّةً طَوِيلَةً، ثُمَّ ظَفِرَ بِهِ الْمَأْمُونُ سَنَةَ عَشْرٍ، فَعَفَا عَنْهُ وَأَكْرَمَهُ وَاسْتَمَرَّ بِهِ فِي مَنْزِلَتِهِ الَّتِي كَانَ عَلَيْهَا قَبْلَ ذَلِكَ. وَكَانَتْ مُدَّةُ وِلَايَتِهِ عَلَى بَغْدَادَ وَمُعَامَلَتِهَا سَنَةً وَأَحَدَ عَشَرَ شَهْرًا وَاثْنَيْ عَشَرَ يَوْمًا، وَكَانَ بَدْءُ اخْتِفَائِهِ فِي أَوَاخِرِ ذِي الْحِجَّةِ سَنَةَ ثَلَاثٍ وَمِائَتَيْنِ، وَكَانَتْ مُدَّةُ اخْتِفَائِهِ سِتَّ سِنِينَ وَأَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا، وَكَانَ الظَّفَرُ بِهِ فِي ثَالِثَ عَشَرَ رَبِيعٍ الْأَوَّلِ مِنْ سَنَةِ عَشْرٍ وَمِائَتَيْنِ، وَقَدْ جَرَتْ لَهُ فِي اخْتِفَائِهِ هَذَا أُمُورٌ عَجِيبَةٌ يَطُولُ بَسْطُهَا. قَالَ الْخَطِيبُ الْبَغْدَادِيُّ: وَقَدْ كَانَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمَهْدِيِّ وَافِرَ الْفَضْلِ، غَزِيرَ الْأَدَبِ، وَاسِعَ النَّفْسِ، سَخِيَّ الْكَفِّ، وَكَانَ مَعْرُوفَا بِصِنْعَةِ الْغِنَاءِ، حَاذِقًا بِهَا، وَذَكَرَ الْخَطِيبُ أَنَّهُ قَلَّ الْمَالُ عَلَى إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْمَهْدِيِّ فِي أَيَّامِ خِلَافَتِهِ بِبَغْدَادَ فَأَلَحَّ الْأَعْرَابُ عَلَيْهِ فِي أُعْطِيَاتِهِمْ، فَجَعَلَ يُسَوِّفُ بِهِمْ، فَخَرَجَ إِلَيْهِمْ رَسُولُهُ يَقُولُ: إِنَّهُ لَا مَالَ عِنْدَهُ الْيَوْمَ. فَقَالَ بَعْضُهُمْ: فَلْيَخْرُجِ الْخَلِيفَةُ إِلَيْنَا، فَلْيُغَنِّ لِأَهْلِ هَذَا الْجَانِبِ ثَلَاثَةَ أَصْوَاتٍ، وَلِلْجَانِبِ الْآخَرِ ثَلَاثَةَ أَصْوَاتٍ. فَقَالَ فِي ذَلِكَ دِعْبِلُ بْنُ عَلِيٍّ شَاعِرُ الْمَأْمُونِ يَذُمُّ إِبْرَاهِيمَ بْنَ الْمَهْدِيِّ فِي ذَلِكَ:
পৃষ্ঠা - ৮৫৫৭
يَا مَعْشَرَ الْأَعْرَابِ لَا تَقْنَطُوا ... خُذُوا عَطَايَاكُمْ وَلَا تَسْخَطُوا فَسَوْفَ يُعْطِيكُمْ حُنَيْنِيَّةً ... لَا تَدْخُلُ الْكِيسَ وَلَا تُرْبَطُ وَالْمَعْبَدِيَّاتُ لِقُوَّادِكُمْ ... وَمَا بِهَذَا أَحَدٌ يُغْبَطُ فَهَكَذَا يَرْزُقُ أَصْحَابَهُ ... خَلِيفَةٌ مُصْحَفُهُ الْبَرْبَطُ وَكَتَبَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمَهْدِيِّ إِلَى ابْنِ أَخِيهِ الْمَأْمُونِ حِينَ طَالَ عَلَيْهِ الِاخْتِفَاءُ: وَلِيُّ الثَّأْرِ مُحَكَّمٌ فِي الْقِصَاصِ، وَالْعَفْوُ أَقْرَبُ لِلتَّقْوَى، وَقَدْ جَعَلَ اللَّهُ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ فَوْقَ كُلِّ ذِي عَفْوٍ، كَمَا جَعَلَ كُلَّ ذِي ذَنْبٍ دُونَهُ فَإِنْ عَفَا فَبِفَضْلِهِ، وَإِنْ عَاقَبَ فَبِحَقِّهِ. فَوَقَّعَ الْمَأْمُونُ فِي جَوَابِ ذَلِكَ: الْقُدْرَةُ تُذْهِبُ الْحَفِيظَةَ، وَكَفَى بِالنَّدَمِ إِنَابَةً، وَعَفْوُ اللَّهِ أَوْسَعُ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ. وَلَمَّا دَخَلَ إِبْرَاهِيمُ عَلَيْهِ أَنْشَأَ يَقُولُ: إِنْ أَكُنْ مُذْنِبًا فَحَظِّيَ أَخْطَأْ ... تُ فَدَعْ عَنْكَ كَثْرَةَ التَّأْنِيبْ قُلْ كَمَا قَالَ يُوسُفُ لِبَنِي يعَ ... قُوبَ لَمَّا أَتَوْهُ لَا تَثْرِيبْ فَقَالَ الْمَأْمُونُ: لَا تَثْرِيبَ. وَرَوَى الْخَطِيبُ الْبَغْدَادِيُّ أَنَّ إِبْرَاهِيمَ بْنَ الْمَهْدِيِّ لَمَّا وَقَفَ بَيْنَ يَدَيِ الْمَأْمُونِ
পৃষ্ঠা - ৮৫৫৮

দিতে থাকেন ৷ এরপর জনৈক দুত বের হয়ে এসে বলেন, আজ তার কাছে দেয়ার মত কোন অর্থ
নেই ৷ তখন তাদের একজন বলে বসে, ঠিক আছে তাহলে খলীফ৷ আমাদের সাক্ষাতে বের হয়ে
আসুক এবং এদিকের লোকদের জন্যও তিনটি এবং ওদিকের লোকদের জন্যও তিনটি সুরে গান

গেয়ে শোনাক, পরবর্তীতে খলীফ৷ মামুনের দরবারী করি দিবল এ ব্যাপারে ইবরাহীম ইবন
মাহদীর নিন্দা করে রচনা করে


,হে আবরগণ ! তোমরা ড়া করে৷ না, তোমরা ণ্তামাদের বখশিশ গ্রহণ কর, ক্রুদ্ধ হয়াে না ৷

অচিরেই তিনি তােমাদেরকে হুনায়নী সুর’ উপহার দিবেন বা, না থলিতে প্রবেশ করে, না
বাধা যায় ৷


আর তোমাদের সেনাপতিদের জন্য রয়েছে যা বাদী সংগীত তসমুহ আর এই বখশিসের
কারণে কেউ ঈর্ষার পাত্র হয় না ৷

শ্


এভাবেই জনৈক খলীফা তার সহচরদের বখশিস দিয়ে থাকেন যার মুসহাফ বা কুরআন হল
বাদ্যযন্ত্র

তার আত্মগােপনকাল যখন দীর্ঘ্যয়িত হয় তখন তিনি তার ভাতুম্পুত্র মামুনের কাছে এক পত্র
লিখে পাঠান-

প্রতিশো ধ গ্রহণের বিধিসষ্মত অভিভাবক যিনি তিনিই কিসাসের ব্যাপারে ছালিছ বা চুড়ান্ত
ফায়সালার অধিকারী ৷ তবে ক্ষমা করা তাকওয়ার অধিক নিকটবর্তী ৷ আর আল্লাহ তাআলা

আমীরুল ঘু মিনীনকে সকল ক্ষমার উরুর্ধ্ব রেখেছেন ১ যেমন সকল অভিজাত বংশীয়কে তার নিম্নে
রেখেছেন ৷ তিনি যদি (আমাকে) ক্ষমা করেন তাহলে তা হবে তার অন্যুাহে আর যদি শাস্তি দেন
তাহলে তা হবে তার প্রাপ্য অধিকারে ৷

তখন এর উত্তরে খলীফা মা’মুন র্তাকে লিখে পাঠান-সক্ষমতা ক্রোধকে দুর করে, আর
প্রায়শ্চিত্তরুপে অনুতাপ-ই যথেষ্ট ৷ আর আল্লাহ্র ক্ষমা সবকিছুর চেয়ে ব্যপ্ত ও প্রশস্ত ৷ এরপর
ইবরাহীম যখন তার সাক্ষাতে প্রবেশ করেন তখন তিনি আবৃত্তি করেন-

গ্লু,া

আমি যদি অপরাধী হয়ে থাকিত তাহলে আমার ভাগ্যলিপিই ভুল করেছে, সুতরাৎঅ আপনি আর
অধিক ভৎসনা করবেন না ৷ ,

ষ্ ’ ৷ !

ঠুপ্রুহ্র; ট্রুান্



১ অর্থাৎ, তিনি তা করতে সক্ষম ৷


شَرَعَ يُؤَنِّبُهُ عَلَى مَا فَعَلَ، فَقَالَ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، حَضَرْتَ أَبِي وَهُوَ جَدُّكَ وَقَدْ أُتِيَ بِرَجُلٍ ذَنْبُهُ أَعْظَمُ مِنْ ذَنْبِي، فَأَمَرَ بِقَتْلِهِ، فَقَالَ مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، إِنْ رَأَيْتَ أَنْ تُؤَخِّرَ قَتْلَ هَذَا الرَّجُلِ حَتَّى أُحَدِّثَكَ حَدِيثًا. فَقَالَ: قُلْ. فَقَالَ: حَدَّثَنِي الْحَسَنُ الْبَصْرِيُّ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ نَادَى مُنَادٍ مِنْ بُطْنَانِ الْعَرْشِ: أَلَا لِيَقُمِ الْعَافُونَ مِنَ الْخُلَفَاءِ إِلَى أَكْرَمِ الْجَزَاءِ، فَلَا يَقُومُ إِلَّا مَنْ عَفَا» فَقَالَ الْمَأْمُونُ: قَدْ قَبِلْتُ هَذَا الْحَدِيثَ بِقَبُولِهِ، وَعَفَوْتُ عَنْكَ يَا عَمِّ. وَقَدْ ذَكَرْنَا فِي سَنَةِ أَرْبَعٍ وَمِائَتَيْنِ زِيَادَةً عَلَى هَذَا. وَقَدْ كَانَتْ أَشْعَارُهُ جَيِّدَةً بَلِيغَةً، سَامَحَهُ اللَّهُ، وَقَدْ سَاقَ مِنْ ذَلِكَ الْحَافِظُ ابْنُ عَسَاكِرَ فِي " تَارِيخِهِ " أَشْيَاءَ حَسَنَةً كَثِيرَةً. كَانَ مَوْلِدُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْمَهْدِيِّ هَذَا فِي مُسْتَهَلِّ ذِي الْقَعْدَةِ سَنَةَ ثِنْتَيْنِ وَسِتِّينَ وَمِائَةٍ، وَتُوُفِّيَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ لِسَبْعٍ خَلَوْنَ مِنْ هَذِهِ السَّنَةِ، عَنْ ثِنْتَيْنِ وَسِتِّينَ سَنَةً. [مَنْ تُوُفِّيَ فِيهَا مِنَ الْأَعْيَانِ] وَمِمَّنْ تُوُفِّيَ فِي هَذِهِ السَّنَةِ مِنَ الْأَعْيَانِ أَيْضًا: سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ الْمِصْرِيُّ، وَسُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، وَأَبُو مَعْمَرٍ الْمُقْعَدُ.
পৃষ্ঠা - ৮৫৫৯
وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَدَائِنِيُّ الْأَخْبَارِيُّ، أَحَدُ أَئِمَّةِ هَذَا الشَّأْنِ فِي زَمَانِهِ، وَعَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ، شَيْخُ الْبُخَارِيِّ، وَقَدْ تَزَوَّجَ هَذَا الرَّجُلَ أَلْفَ امْرَأَةٍ. وَأَبُو عُبَيْدٍ الْقَاسِمُ بْنُ سَلَامٍ الْبَغْدَادِيُّ، أَحَدُ أَئِمَّةِ اللُّغَةِ وَالْفِقْهِ وَالْحَدِيثِ وَالْقُرْآنِ وَالْأَخْبَارِ وَأَيَّامِ النَّاسِ، وَلَهُ الْمُصَنَّفَاتُ الْمَشْهُورَةُ الْمُنْتَشِرَةُ بَيْنَ الْعُلَمَاءِ، حَتَّى يُقَالَ: إِنَّ الْإِمَامَ أَحْمَدَ كَتَبَ كِتَابَهُ فِي الْغَرِيبِ بِيَدِهِ. وَلَمَّا وَقَفَ عَلَيْهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ طَاهِرٍ رَتَّبَ لَهُ فِي كُلِّ شَهْرٍ خَمْسَمِائَةِ دِرْهَمٍ، وَأَجْرَاهَا عَلَى ذُرِّيَّتِهِ مِنْ بَعْدِهِ. وَذَكَرَ ابْنُ خِلِّكَانَ أَنَّ ابْنَ طَاهِرٍ اسْتَحْسَنَهُ، وَقَالَ: مَا يَنْبَغِي لِعَقْلٍ بَعَثَ صَاحِبَهُ عَلَى تَصْنِيفِ هَذَا الْكِتَابِ أَنْ يُحْوَجَ صَاحِبُهُ إِلَى طَلَبِ الْمَعَاشِ. وَأَجْرَى لَهُ عَشَرَةَ آلَافِ دِرْهَمٍ فِي كُلِّ شَهْرٍ. وَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ وَهْبٍ الْمِسْعَرِيُّ: سَمِعْتُ أَبَا عُبَيْدٍ يَقُولُ: مَكَثْتُ فِي تَصْنِيفِ هَذَا الْكِتَابِ أَرْبَعِينَ سَنَةً. وَقَالَ هِلَالُ بْنُ الْعَلَاءِ الرَّقِّيُّ: مَنَّ اللَّهُ عَلَى الْمُسْلِمِينَ بِهَؤُلَاءِ الْأَرْبَعَةِ؛
পৃষ্ঠা - ৮৫৬০


আপনি তেমন বলুন যেমন ইউসুফ ইয়াকুব পুত্ররা তার কাছে আসার সময় তাদেরকে
বলেছিলেন কোন অভিযোগ শ্নই ৷
তখন খন্সীন্ন্ মা মুনও বলেন, কোন অভিযোগ নেই ৷ খতীব বলেন, ইবরাহীম যখন
মামুনের সামনে উপ ত হন তখন তিনি তাকে তার কৃতকর্মের কারণে ভর্ধসন৷ করতে শুরু
করেন ৷ তখন তিনি (ইবরাহীম) বলেন, হে আমীরুল মু’মিনীন ! একবার আমি আমার পিতা
অর্থাৎ আপনার পিতামহের মজলিসে উপস্থিত ছিলাম এমন সময় তার কাছে জনৈক ব্যক্তিকে
হাযির করা হল বা ব অপরাধ আমার অপরাধের চেয়ে গুরুতর ছিল ৷ তখন তিনি ত ৷কে হত্যা করার
নির্দেশ দিলেন ৷ খনত মুবারক ইবন ফাযালা বললেন, হে আমীরুল মু ’মিনীন ! আপনি যদি এই
ব্যক্তির হত্যাকে আমি আপনাকে একটি হাদীস বর্ণনা করব এতটুকু সময় পর্যন্ত বিলম্বিত করা ভাল
মনে করেন তাহলে আমি আপনাকে হাদীসটি বলব ৷ তিনি বললেন, ঠিক আছে বল ৷ তখন তিনি

বললেন, আমাকে হাসান বসরী বর্ণনা করেছেন, ইমরান ইবন হাসান থেকে যে , রাসুলুল্লাহ্ (সা)
বলেছেন ,

§,; ৷১শ্া
শ্ষ্র্চুশু৷ ৷

কিয়ামতের দিন আরশের অভ্যস্তর থেকে জনৈক ঘোষক ঘোষণা করবেন খলীফাদের মধ্যে
যারা লোকদেরকে ক্ষমা কারছেন৩ ন্৷ ৷র৷ সর্বোত্তম বিনিময় গ্রহণে অগ্রসর হোন ৷ ৩ খন শুধুত ৷৩রাই
উঠে দাড়৷ রুাবন য ৷র৷ ক্ষমা করেছেন ৷

তখন মা’ মুন বললেন, তিনি যেহেতু এই হাদীস গ্রহণ করেছেনত তাই আমিও তা গ্রহণ
করলাম এবং হে পিতৃব্য , আ পনাকে ক্ষমা করলাম ৷ দৃইশ চার হিজবীর আলোচনায় আমরা এর
চেয়ে অতিরিক্ত তথ্যাদি উল্লেখ করেছি ৷ তার কবিতাসমুহ বেশ উৎকৃষ্টমানসম্পন্ন এবং
অলঙ্কারসমৃদ্ধ ৷ আল্লাহ তাকৈ ক্ষমা করুন ৷ ইবন আসাকির তার রচিত কবিতাসমুহের
উল্লেখযোগ্য অংশ উদ্ধৃত করেছেন ৷

এই ইবরাহীম জন্মগ্রহণ করেন ১৬২ (একশ বাষট্টি) হিজবীর যিলকাদ মাসের শুরুতে ৷ আর
ইনতিকাল করেন এই বছর ঘুহাররম মাসের সাত তারিখ শুক্রবার ৬২ (বাষট্টি) বছর বয়সে ৷

এ বছর যীরা ইনতিকাল করেন তাদের অন্যতম হলেন সাঈদ ইবন-আবু মারয়াম আল-
মিসরী, সুলায়মান ইবন হারব , প্রতিবন্ধী আবুমা’মার, সমকালীন বিশিষ্ট ইতিহাসবেত্তা আলী ইবন
মুহাম্মদ আল-মাদাইনী এবং ইমাম বুখারীর শায়্যাআমর ইবন মারয়ুক-ইনি এক সহস্র নারীকে
বিবাহ করেন ৷ এছাড়া এদের মধ্যে রয়েছেন বিশিষ্ট ভাষাবিদ, ফকীহ্, মুহাদ্দিস, কুরআ ন ৷ইতিহাস
ও যুদ্ধ বিশারদ আবু উবায়দ আল ক৷ ৷সিম ইবন সালাম আ ল-বাগদাদী ৷৩ তার রয়েছে সুবিখ্যাত ও
সুপ্ৰচলিত বহুসংখ্যক গ্রন্থ ও সংকলন ৷ এমনকি বলা হয় যে, ইমাম আহমদ ইবন হাম্বল হাদীসের
দৃর্বোধ্য শব্দাবলীব্ ব্যাথ্যায় তার রাচত গ্রন্থটি নিজহাতে অনুলিপি করেছেন ৷ আবদুল্লাহ ইবন তাহির
যখন তার প্রকৃত অবস্থা অবগত হন তখন তিনি তা ৷র জন্য প্রতি মাসে পাচশ দিরহাম৷ ৩ ৷ত৷ জারি
করেন এবং তার মৃত্যুর পর তার সন্ত্যনাদির জন্য অব্যাহত রাখেন ৷ ইবন খাল্লিকান উল্লেখ
করেছেন৷ যে, (আমীর) ইবনত ণ্াহিরব্ তার রচিত গ্নন্থখানির প্রশংসা করে বলেন, যেই জ্ঞান-বুদ্ধি
আল-বিদায়দ্ব ওয়ান নিহায়৷ ( ১ :ম খও)৬৩


بِالشَّافِعِيِّ تَفَقَّهَ فِي الْحَدِيثِ، وَبِأَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثَبَتَ فِي الْمِحْنَةِ، وَبِيَحْيَى بْنِ مَعِينٍ نَفَى الْكَذِبَ عَنِ الْحَدِيثِ، وَبِأَبِي عُبَيْدٍ، فَسَّرَ غَرِيبَ الْحَدِيثِ، وَلَوْلَا ذَلِكَ لَاقْتَحَمَ النَّاسُ فِي الْخَطَأِ. وَذَكَرَ ابْنُ خِلِّكَانَ أَنَّ أَبَا عُبَيْدٍ وَلِيَ الْقَضَاءَ بِطَرَسُوسَ ثَمَانِيَ عَشْرَةَ سَنَةً، وَذَكَرَ لَهُ مِنَ الْعِبَادَةِ وَالِاجْتِهَادِ فِي الْعِبَادَةِ شَيْئًا كَثِيرًا. وَقَدْ رَوَى الْعَرَبِيَّةَ عَلَى أَبِي زَيْدٍ الْأَنْصَارِيِّ وَالْأَصْمَعِيِّ وَأَبِي عُبَيْدَةَ مَعْمَرِ بْنِ الْمُثَنَّى، وَابْنِ الْأَعْرَابِيِّ، وَالْفَرَّاءِ، وَالْكِسَائِيِّ، وَغَيْرِهِمْ. وَقَالَ إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ: نَحْنُ نَحْتَاجُ إِلَيْهِ وَهُوَ لَا يَحْتَاجُ إِلَيْنَا. وَقَدِمَ بَغْدَادَ وَسَمِعَ النَّاسُ مِنْهُ مِنْ تَصَانِيفِهِ. وَقَالَ إِبْرَاهِيمُ الْحَرْبِيُّ: كَانَ كَأَنَّهُ جَبَلٌ نُفِخَ فِيهِ رُوحٌ يُحْسِنُ كُلَّ شَيْءٍ. وَقَالَ أَحْمَدُ بْنُ كَامِلٍ الْقَاضِي: كَانَ أَبُو عُبَيْدٍ فَاضِلًا دَيِّنًا رَبَّانِيًّا عَالِمًا
পৃষ্ঠা - ৮৫৬১
مُتَفَنِّنًا فِي أَصْنَافِ عُلُومِ الْإِسْلَامِ؛ مِنَ الْقُرْآنِ وَالْفِقْهِ وَالْعَرَبِيَّةِ وَالْأَخْبَارِ، حَسَنَ الرِّوَايَةِ، صَحِيحَ النَّقْلِ، لَا أَعْلَمُ أَحَدًا طَعَنَ عَلَيْهِ فِي شَيْءٍ مِنْ عِلْمِهِ وَكُتُبِهِ. وَلَهُ كِتَابُ " الْأَمْوَالِ "، وَكِتَابُ " فَضَائِلِ الْقُرْآنِ وَمَعَانِيهِ " وَغَيْرُ ذَلِكَ مِنَ الْكُتُبِ الْمُنْتَفَعِ بِهَا، رَحِمَهُ اللَّهُ. تُوُفِّيَ فِي هَذِهِ السَّنَةِ، قَالَهُ الْبُخَارِيُّ، وَقِيلَ: فِي الَّتِي قَبْلَهَا بِمَكَّةَ، وَقِيلَ: بِالْمَدِينَةِ، وَلَهُ سَبْعٌ وَسِتُّونَ سَنَةً، رَحِمَهُ اللَّهُ. وَقِيلَ: جَاوَزَ السَّبْعِينَ. فَاللَّهُ أَعْلَمُ. وَمُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ أَبُو الْجَمَاهِرِ الدِّمَشْقِيُّ الْكَفْرَسُوسِيُّ، أَحَدُ مَشَايِخِ الْحَدِيثِ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ أَبُو النُّعْمَانِ السَّدُوسِيُّ، الْمُلَقَّبُ بِعَارِمٍ، شَيْخُ الْبُخَارِيِّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنِ الطَّبَّاعِ، وَيَزِيدُ بْنُ عَبْدِ رَبِّهِ الْجُرْجُسِيُّ
পৃষ্ঠা - ৮৫৬২
الْحِمْصِيُّ، شَيْخُهَا فِي زَمَانِهِ.