আল বিদায়া ওয়া আন্নিহায়া

ثم دخلت سنة خمس وثلاثين

الأحاديث الواردة في فضائل عثمان بن عفان

পৃষ্ঠা - ৫৮৪৩
[الْأَحَادِيثُ الْوَارِدَةُ فِي فَضَائِلِ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ] [نَسَبُهُ] فَصْلٌ فِي الْإِشَارَةِ إِلَى شَيْءٍ مِنَ الْأَحَادِيثِ الْوَارِدَةِ فِي فَضَائِلِ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ هُوَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ بْنِ أَبِي الْعَاصِ بْنِ أُمَيَّةَ بْنِ عَبْدِ شَمْسِ بْنِ عَبْدِ مَنَافِ بْنِ قُصَيِّ بْنِ كِلَابِ بْنِ مُرَّةَ بْنِ كَعْبِ بْنِ لُؤَيِّ بْنِ غَالِبِ بْنِ فِهْرِ بْنِ مَالِكِ بْنِ النَّضْرِ بْنِ كِنَانَةَ بْنِ خُزَيْمَةَ بْنِ مُدْرِكَةَ بْنِ إِلْيَاسَ بْنِ مُضَرَ بْنِ نِزَارِ بْنِ مَعَدِّ بْنِ عَدْنَانَ، أَبُو عَمْرٍو، وَأَبُو عَبْدِ اللَّهِ، الْقُرَشِيُّ، الْأُمَوِيُّ، أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ، ذُو النُّورَيْنِ، وَصَاحِبُ الْهِجْرَتَيْنِ، وَالْمُصَلِّي إِلَى الْقِبْلَتَيْنِ، وَزَوْجُ الِابْنَتَيْنِ. وَأُمُّهُ أَرْوَى بِنْتُ كُرَيْزِ بْنِ رَبِيعَةَ بْنِ عَبْدِ شَمْسٍ، وَأُمُّهَا أُمُّ حَكِيمٍ ; وَهِيَ الْبَيْضَاءُ بِنْتُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ عَمَّةُ رَسُولِ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. وَهُوَ أَحَدُ الْعَشْرَةِ الْمَشْهُودِ لَهُمْ بِالْجَنَّةِ، وَأَحَدُ السِّتَّةِ أَصْحَابِ الشُّورَى، وَأَحَدُ الثَّلَاثَةِ الَّذِينَ خَلَصَتْ لَهُمُ الْخِلَافَةُ مِنَ السِّتَّةِ، ثُمَّ تَعَيَّنَتْ فِيهِ بِإِجْمَاعِ الْمُهَاجِرِينَ وَالْأَنْصَارِ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ، فَكَانَ ثَالِثَ الْخُلَفَاءِ الرَّاشِدِينَ، وَالْأَئِمَّةِ الْمَهْدِيِّينَ، الْمَأْمُورِ بِاتِّبَاعِهِمْ وَالِاقْتِدَاءِ بِهِمْ. أَسْلَمَ عُثْمَانُ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَدِيمًا عَلَى يَدَيْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ، وَكَانَ سَبَبُ إِسْلَامِهِ عَجِيبًا، فِيمَا ذَكَرَهُ الْحَافِظُ ابْنُ عَسَاكِرَ، وَمُلَخَّصُ ذَلِكَ أَنَّهُ لَمَّا بَلَغَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، زَوَّجَ ابْنَتَهُ رُقَيَّةَ - وَكَانَتْ ذَاتَ جَمَالٍ - مِنَ ابْنِ عَمِّهَا عُتْبَةَ بْنِ أَبِي لَهَبٍ، تَأَسَّفَ إِذْ لَمْ يَكُنْ هُوَ تَزَوَّجَهَا، فَدَخَلَ عَلَى أَهْلِهِ مَهْمُومًا
পৃষ্ঠা - ৫৮৪৪
فَوَجَدَ عِنْدَهُمْ خَالَتَهُ سُعْدَى بِنْتَ كُرَيْزٍ - وَكَانَتْ كَاهِنَةً - فَقَالَتْ لَهُ: أَبْشِرْ وَحُيِّيِتَ ثَلَاثًا تَتْرَا ... ثُمَّ ثَلَاثًا وَثَلَاثًا أُخْرَى ثُمَّ بِأُخْرَى كَيْ تَتِمَّ عَشْرَا ... أَتَاكَ خَيْرٌ وَوُقِيتَ شَرَّا أُنْكِحْتِ وَاللَّهِ حَصَانًا زَهْرَا ... وَأَنْتَ بِكْرٌ وَلَقِيتَ بِكْرَا وَافَيْتَهَا بِنْتَ عَظِيمٍ قَدْرَا بَنَيْتَ أَمْرًا قَدْ أَشَادَ ذِكْرَا قَالَ عُثْمَانُ: فَعَجِبْتُ مِنْ قَوْلِهَا ; حَيْثُ تُبَشِّرُنِي بِامْرَأَةٍ قَدْ تَزَوَّجَتْ بِغَيْرِي، فَقُلْتُ: يَا خَالَةُ مَا تَقُولِينَ! فَقَالَتْ: عُثْمَانُ لَكَ الْجَمَالُ وَلَكَ اللِّسَانُ ... هَذَا نَبِيٌّ مَعَهُ الْبُرْهَانُ أَرْسَلَهُ بِحَقِّهِ الدَّيَّانُ ... وَجَاءَهُ التَّنْزِيلُ وَالْفُرْقَانُ فَاتْبَعْهُ لَا تَغْتَالُكَ الْأَوْثَانُ قَالَ: فَقُلْتُ إِنَّكِ لَتَذْكُرِينَ أَمْرًا مَا وَقَعَ بِبَلَدِنَا. فَقَالَتْ: مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، رَسُولٌ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ، جَاءَ بِتَنْزِيلِ اللَّهِ، يَدْعُو بِهِ إِلَى اللَّهِ. ثُمَّ قَالَتْ: مِصْبَاحُهُ مِصْبَاحُ ... وَدِينُهُ فَلَاحُ وَأَمْرُهُ نَجَاحُ ... وَقَرْنُهُ نَطَاحُ ذَلَّتْ لَهُ الْبِطَاحُ ... مَا يَنْفَعُ الصِّيَاحُ
পৃষ্ঠা - ৫৮৪৫
لَوْ وَقَعَ الذِّبَاحُ وَسُلَّتِ الصِّفَاحُ ... وَمُدَّتِ الرِّمَاحُ قَالَ عُثْمَانُ: فَانْطَلَقْتُ مُفَكِّرًا فَلَقِيَنِي أَبُو بَكْرٍ فَأَخْبَرْتُهُ، فَقَالَ: وَيْحَكَ يَا عُثْمَانُ، إِنَّكَ لَرَجُلٌ حَازِمٌ، مَا يَخْفَى عَلَيْكَ الْحَقُّ مِنَ الْبَاطِلِ، مَا هَذِهِ الْأَصْنَامُ الَّتِي يَعْبُدُهَا قَوْمُنَا؟ أَلَيْسَتْ مِنْ حِجَارَةٍ صُمٍّ ; لَا تَسْمَعُ وَلَا تُبْصِرُ وَلَا تَضُرُّ وَلَا تَنْفَعُ؟ قَالَ: قُلْتُ: بَلَى، وَاللَّهِ إِنَّهَا لَكَذَلِكَ. فَقَالَ: وَاللَّهِ لَقَدْ صَدَقَتْكَ خَالَتُكَ، هَذَا رَسُولُ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَدْ بَعَثَهُ اللَّهُ إِلَى خَلْقِهِ بِرِسَالَتِهِ، هَلْ لَكَ أَنْ تَأْتِيَهُ؟ فَاجْتَمَعْنَا بِرَسُولِ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: «يَا عُثْمَانُ أَجِبِ اللَّهَ إِلَى جَنَّتِهِ، فَإِنِّي رَسُولُ اللَّهِ إِلَيْكَ وَإِلَى خَلْقِهِ» . قَالَ: فَوَاللَّهِ مَا تَمَالَكْتُ حِينَ سَمِعْتُ قَوْلَهُ أَنْ أَسْلَمْتُ وَشَهِدْتُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، ثُمَّ لَمْ أَلْبَثْ أَنْ تَزَوَّجْتُ رُقَيَّةَ بِنْتَ رَسُولِ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَكَانَ يُقَالُ: أَحْسَنُ زَوْجٍ رَآهُ إِنْسَانٌ، رُقْيَةُ وَزَوْجُهَا عُثْمَانُ. فَقَالَتْ فِي ذَلِكَ سُعْدَى بِنْتُ كُرَيْزٍ: هَدَى اللَّهُ عُثْمَانَا بِقَوْلِي إِلَى الْهُدَى ... وَأَرْشَدَهُ وَاللَّهُ يَهْدِي إِلَى الْحَقِّ فَتَابَعَ بِالرَّأْيِ السَّدِيدِ مُحَمَّدًا ... وَكَانَ بِرَأْيٍ لَا يَصُدُّ عَنِ الصِّدْقِ وَأَنْكَحَهُ الْمَبْعُوثُ بِالْحَقِّ بِنْتَهُ ... فَكَانَا كَبَدْرٍ مَازَجَ الشَّمْسَ فِي الْأُفْقِ فِدَاؤُكَ يَا ابْنَ الْهَاشِمِيِّينَ مُهْجَتِي ... وَأَنْتَ أَمِينُ اللَّهِ أُرْسِلْتَ لِلْخَلْقِ
পৃষ্ঠা - ৫৮৪৬
قَالَ: ثُمَّ جَاءَ أَبُو بَكْرٍ مِنَ الْغَدِ بِعُثْمَانَ بْنِ مَظْعُونٍ، وَبِأَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ الْجَرَّاحِ، وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، وَأَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الْأَسَدِ، وَالْأَرْقَمِ بْنِ أَبِي الْأَرْقَمِ، فَأَسْلَمُوا وَكَانُوا مَعَ مَنِ اجْتَمَعَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ; ثَمَانِيَةً وَثَلَاثُونَ رَجُلًا. ثُمَّ هَاجَرَ إِلَى الْحَبَشَةِ أَوَّلَ النَّاسِ وَمَعَهُ زَوْجَتُهُ رُقَيَّةُ بِنْتُ رَسُولِ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ عَادَ إِلَى مَكَّةَ وَهَاجَرَ إِلَى الْمَدِينَةِ، فَلَمَّا كَانَتْ وَقْعَةُ بَدْرٍ اشْتَغَلَ بِتَمْرِيضِ ابْنَةِ رَسُولِ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَقَامَ بِسَبَبِهَا فِي الْمَدِينَةِ، فَضَرَبَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، بِسَهْمِهِ مِنْهَا وَأَجْرِهِ فِيهَا، فَهُوَ مَعْدُودٌ فِيمَنْ شَهِدَهَا. فَلَمَّا تُوُفِّيَتْ زَوَّجَهُ رَسُولُ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، بِأُخْتِهَا أُمِّ كُلْثُومٍ، فَتُوُفِّيَتْ أَيْضًا فِي صُحْبَتِهِ، وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَوْ كَانَ عِنْدَنَا أُخْرَى لَزَوَّجْنَاهَا بِعُثْمَانَ» . وَشَهِدَ أُحُدًا وَفَرَّ يَوْمَئِذٍ فِيمَنْ تَوَلَّى، وَقَدْ نَصَّ اللَّهُ تَعَالَى عَلَى الْعَفْوِ عَنْهُمْ، وَشَهِدَ الْخَنْدَقَ وَالْحُدَيْبِيَةَ، وَبَايَعَ عَنْهُ رَسُولُ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَوْمَئِذٍ بِإِحْدَى يَدَيْهِ، وَشَهِدَ خَيْبَرَ وَعُمْرَةَ الْقَضَاءِ، وَحَضَرَ الْفَتْحَ وَهَوَازِنَ وَالطَّائِفَ وَغَزْوَةَ تَبُوكَ، وَجَهَّزَ فِيهَا جَيْشَ الْعُسْرَةِ. فَتَقَدَّمَ فِي رِوَايَةٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ خَبَّابٍ أَنَّهُ جَهَّزَهُمْ يَوْمَئِذٍ بِثَلَاثِمِائَةِ بَعِيرٍ بِأَقْتَابِهَا وَأَحْلَاسِهَا. وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَمُرَةَ أَنَّهُ جَاءَ يَوْمَئِذٍ بِأَلْفِ دِينَارٍ فَصَبَّهَا فِي حِجْرِ رَسُولِ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ النَّبِيُّ،
পৃষ্ঠা - ৫৮৪৭
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا ضَرَّ عُثْمَانَ مَا فَعَلَ بَعْدَ هَذَا الْيَوْمِ» . مَرَّتَيْنِ. وَحَجَّ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، حَجَّةَ الْوَدَاعِ، وَتُوُفِّيَ وَهُوَ عَنْهُ رَاضٍ. وَصَحِبَ أَبَا بَكْرٍ فَأَحْسَنَ صُحْبَتَهُ، وَتُوُفِّيَ وَهُوَ عَنْهُ رَاضٍ. وَصَحِبَ عُمَرَ فَأَحْسَنَ صُحْبَتَهُ، وَتُوُفِّيَ وَهُوَ عَنْهُ رَاضٍ - وَنَصَّ عَلَيْهِ فِي أَهْلِ الشُّورَى السِّتَّةِ، فَكَانَ خَيْرَهُمْ، كَمَا سَيَأْتِي - فَوَلِيَ الْخِلَافَةَ بَعْدَهُ فَفَتَحَ اللَّهُ عَلَى يَدَيْهِ كَثِيرًا مِنَ الْأَقَالِيمِ وَالْأَمْصَارِ، وَتَوَسَّعَتِ الْمَمْلَكَةُ الْإِسْلَامِيَّةُ، وَامْتَدَّتِ الدَّوْلَةُ الْمُحَمَّدِيَّةُ، وَبُلِّغَتِ الرِّسَالَةُ الْمُصْطَفَوِيَّةُ فِي مَشَارِقِ الْأَرْضِ وَمَغَارِبِهَا، وَظَهَرَ لِلنَّاسِ مِصْدَاقُ قَوْلِهِ تَعَالَى: {وَعَدَ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا مِنْكُمْ وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَيَسْتَخْلِفَنَّهُمْ فِي الْأَرْضِ كَمَا اسْتَخْلَفَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ وَلَيُمَكِّنَنَّ لَهُمْ دِينَهُمُ الَّذِي ارْتَضَى لَهُمْ وَلَيُبَدِّلَنَّهُمْ مِنْ بَعْدِ خَوْفِهِمْ أَمْنًا يَعْبُدُونَنِي لَا يُشْرِكُونَ بِي شَيْئًا وَمَنْ كَفَرَ بَعْدَ ذَلِكَ فَأُولَئِكَ هُمُ الْفَاسِقُونَ} [النور: 55] . وَقَوْلِهِ تَعَالَى: {هُوَ الَّذِي أَرْسَلَ رَسُولَهُ بِالْهُدَى وَدِينِ الْحَقِّ لِيُظْهِرَهُ عَلَى الدِّينِ كُلِّهِ وَلَوْ كَرِهَ الْمُشْرِكُونَ} [الصف: 9] . وَقَوْلِهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ اللَّهَ زَوَى لِيَ الْأَرْضَ فَرَأَيْتُ مَشَارِقَهَا وَمَغَارِبَهَا، وَسَيَبْلُغُ مُلْكُ أُمَّتِي مَا زَوَى لِي مِنْهَا» . وَقَوْلِهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا هَلَكَ قَيْصَرُ فَلَا قَيْصَرَ بَعْدَهُ، وَإِذَا هَلَكَ كِسْرَى فَلَا كِسْرَى بَعْدَهُ، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لِتُنْفِقُنَّ كُنُوزَهُمَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ» . وَهَذَا كُلُّهُ تَحَقَّقَ وُقُوعُهُ وَتَأَكَّدَ وَتَوَطَّدَ فِي زَمَانِ عُثْمَانَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ.
পৃষ্ঠা - ৫৮৪৮


তইি রাত্রের অন্ধকারে আমরা তার মৃতদেহে বাকী আল-পারকাদ কবরন্থানে নিয়ে যাই আর
পেছন থেকে আমাদেরকে লোকদের কারা আচ্ছন্ন করে নেয় ৷ লোকজন ছুটে এলে আমরা
তাদেরকে দেখে ভয় পাই ৷ র্তাকে রেখে আমাদের ছুত্রভঙ্গ হওয়ার উপক্রম হয়েছিল ৷ এ সময়
হঠাৎ তাদের ঘোষক ঘোষণা দেয় : না, তোমাদের জন্য কোন ভয় নেই, র্দাড়াও, আমরাতো
এসেছি কেবল তোমাদের সঙ্গে যোগ দেয়ার জন্য ৷
আর আবু হুবাইশ বলতেন ও তারা ছিলেন আল্লাহর ফেরেশতা তইি আমরা তার লাশ দাফন
করে সে রাত্রেই সিরিয়ার পালিয়ে যাই ৷ ওয়াদিল কুরায় একটা সৈন্যদলের সঙ্গে আমাদের
সাক্ষাৎ হয়, যার নেতৃত্বে ছিলেন হাবীব ইবন মাসলামা ৷ এ দলটি এসেছিল উসমান (রা)এর
সাহায্যার্থে, আমরা তাদেরকে খলীফার হত্যা ও দাফন সম্পর্কে অবহিত করি ৷
আবু উমর ইবন আব্দুল বার বলেন : লোকেরা উসমান (রা)-কে হাশকাওকাব’ নামক স্থানে
দাপন করেছে ৷ আর উসমান (রা) নিজে এ স্থানটি ক্রয় করে বাকী আল-গারকাদের অন্তর্ভুক্ত
করে দিয়েছিলেন ৷ অতীত মনীষীদের একজনকে উসমান (রা) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলে কি
চমৎকারই না জবাব দিয়েছিলেন :
তিনি পুণ্যবানদের আমীর ছিলেন আর পাপাচারীদের হাতে নিহত হয়েছেন ৷ যারা র্তাকে
অপদন্থ করেছে ৷ তারা নিজেরইি হয়েছে অপদস্থু আর যারা তার সাহায্য করেছে, তারা হয়েছে
সাহায্যপ্রাপ্ত ৷ ’

আর আমাদের শায়খ আবু আব্দুল্লাহ সাহাবী উসমান (রা)-এর জীবনী, ফযীলত, গ্রেষ্ঠতৃ ও
গুণ-বৈশিষ্ট্য আলোচনা শেষে এ মন্তব্য করার পর


(যারা তাকে হত্যা করেছে বা তীর শক্রতায় একমত হয়েছে তারা তাকে হত্যা করে তাকে
আল্লাহর ক্ষমা ও দয়ার দিকে পাঠিয়েছে ৷ পক্ষান্তরে যারা র্তাকে অপদস্থ করেছে তারা হয়েছে
অপদন্থ আর জীবন হয়েছে পংকিল) এ উক্তি উদ্ধৃত করার পর তিনি বলেন, আর তার পরে
আমীর মু’আবিয়া এবং তার সন্তানরা রাজত্ব লাভ করেন এবং এর তার উষীর হন মারওয়ান
এবং তার সন্তানদের মধ্যে আটজন ৷ এরা তার জীবনকে দীর্ঘ করে তোলে এবং তার ফষীলত
আর গুণবৈশ্যিষ্ট্য জীবনকে ভরে তোলে ৷ তারপর তার চাচাতো ভাইয়েরা আশি বছরের অধিক
কাল রাজত্ব করে ৷ কর্তৃতুতো সুমহান আল্লাহর যিনি সকলের উরুর্ধ্ব ৷ এটাই শায়খ আবু

আদুঃাড়াহ যাহাবীর হুবহু শব্দমালা ৷

উসমান (রা)-এর ফষীলত বিষয়ে কতিপয় হাদীস
উসমান (রা)-এর পরিচিতি :

তিনি উসমান ইবন আফফান ইবন আবুল আস ইবন উমইিয়্যা ইবন আবদ শামস ইবন
আবদ মানাফ ইবন কুসইি ইবন কিলাব ইবন মুররা ইবন কাব ইবন লুয়ইি ইবন গালিব ইবন


وَقَدْ كَانَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، حَسَنَ الشَّكْلِ، مَلِيحَ الْوَجْهِ، كَرِيمَ الْأَخْلَاقِ، ذَا حَيَاءٍ كَثِيرٍ، وَكَرَمٍ غَزِيرٍ، يُؤْثِرُ أَهْلَهُ وَأَقَارِبَهُ فِي اللَّهِ تَأْلِيفًا لِقُلُوبِهِمْ مِنْ مَتَاعِ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا الْفَانِي ; لَعَلَّهُ يُرَغِّبُهُمْ فِي إِيثَارِ مَا يَبْقَى عَلَى مَا يَفْنَى، كَمَا كَانَ النَّبِيُّ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يُعْطِي أَقْوَامًا وَيَدَعُ آخَرِينَ ; يُعْطِي أَقْوَامًا خَشْيَةَ أَنْ يَكُبَّهُمُ اللَّهُ عَلَى وُجُوهِهِمْ فِي النَّارِ، وَيَكِلُ آخَرِينَ إِلَى مَا جَعَلَ اللَّهُ فِي قُلُوبِهِمْ مِنَ الْهُدَى وَالْإِيمَانِ، وَقَدْ عَابَهُ بِسَبَبِ هَذِهِ الْخَصْلَةِ أَقْوَامٌ، كَمَا عَابَ بَعْضُ الْخَوَارِجِ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فِي الْإِيثَارِ. وَقَدْ قَدَّمْنَا ذَلِكَ فِي غَزْوَةِ حُنَيْنٍ حَيْثُ قَسَّمَ غَنَائِمَهَا. وَقَدْ وَرَدَتْ أَحَادِيثُ كَثِيرَةٌ فِي فَضْلِ عُثْمَانَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، نَذْكُرُ مَا تَيَسَّرَ مِنْهَا إِنْ شَاءَ اللَّهُ تَعَالَى، وَبِهِ الثِّقَةُ ; وَهِيَ قِسْمَانِ: [فِيمَا وَرَدَ فِي فَضَائِلِهِ مَعَ غَيْرِهِ] الْأَوَّلُ: فِيمَا وَرَدَ فِي فَضَائِلِهِ مَعَ غَيْرِهِ فَمِنْ ذَلِكَ: الْحَدِيثُ الَّذِي رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي " صَحِيحِهِ ": حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ أَنَّ أَنَسًا حَدَّثَهُمْ قَالَ: «صَعِدَ النَّبِيُّ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أُحُدًا وَمَعَهُ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَعُثْمَانُ فَرَجَفَ، فَقَالَ: " اسْكُنْ أُحُدُ - أَظُنُّهُ ضَرَبَهُ بِرِجْلِهِ - فَلَيْسَ عَلَيْكَ إِلَّا نَبِيٌّ وَصِدِّيقٌ وَشَهِيدَانِ» تَفَرَّدَ بِهِ دُونَ مُسْلِمٍ. وَقَالَ التِّرْمِذِيُّ: ثَنَا قُتَيْبَةُ، ثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، كَانَ عَلَى حِرَاءَ هُوَ وَأَبُو بَكْرٍ
পৃষ্ঠা - ৫৮৪৯


যিহ্র ইবন মালিক ইবনুল নযর ইবন কিনানা ইবন খুযায়ম৷ ইবনমুদরিক৷ ইবন ইয়াস ইবন
মুযার ইবন নিযার ইবন সার্দ ইবন আদনান, আবু আমৃর ও আবু আব্দুল্লাহ আল-কুরশী
আল-উমাবী, আমীরপ্স মু’মিনীন, যুন নুরাইন, দুই হিজরতের অধিকারী এবং রাসুল করীমব্লুদ্বুহুদ্বু
এর দু’ কন্যার স্বামী ৷ তার মাতা আরওয়া বিনুত কুরায়য ইবন রবীআ ইবন আব্দ শামস ৷ আর
তার মাতার মাতা অর্থাৎ নানী উম্মু হাকীম আর্ল-বায়দা বিনৃত আবদুল মুত্তালিব রাসুল করীম
ছুষ্; হুটু এর ফুফী ৷ তিনি ছিলেন তাদের অন্যতম যাদেরকে জান্নাতের সাক্ষ্য দেওয়া হয়েছে,
আশারা মুবাশৃশারার একজন ৷ ছয়জনের সমন্বয়ে গঠিত শুরার অন্যতম সদস্য ৷ সে ছয়জনের
মধ্য থেকে যে তিনজনের জন্য খিলাফত নির্ধারণ করা হয়, তিনি ছিলেন তাদের অন্যতম ৷
তারপর আনসার এবং মুহাজিরদের ঐকমতোর ভিত্তিতে তার জন্য খিলাফত নির্ধারিত করা হয় ৷
ফলে তিনি ছিলেন ঘুলাফায়ে রাশেদীনের তৃতীয় জন, সতপেথ প্রাপ্ত ইমামদের অন্যতম ৷ যাদের
আনুগত্য ও অনুসরণ করার জন্য সকলেই ছিলেন নির্দেশিত ও আদিষ্ট ৷

ইসলাম প্রচারের সুচনাকালে তিনি আবু বকর সিদ্দীক (রা)-এর হাতে ইসলাম গ্রহণ
করেন ৷ হাফিজ আসাকির-এর বর্ণনা অনুযায়ী তার ইসলাম গ্রহণের কাহিনী বিস্ময়কর ৷ তীর
বর্ণনার সার কথা এই :

রাসুলুল্লাহ্ ণ্প্ন্ন্ এৱ কন্যাদের মধ্যে রুকাইয়া ছিলেন অতি সুন্দরী ৷ তিনি যখন জানতে

ষ্ধ্ষ্

পারলেন যে, রাসুলুল্লাহ্ন্র্দুক্ট্র তার কন্যা রুকাইয়াকে তার চাচাতাে ভাইউ তবা ইবন আবু
লাহাবের নিকট বিবাহ দিয়েছেন তখন তিনি গুাকে বিবাহ করতে না পাবার জন্য আফসোস
করেন ৷ তিনি দুঃখিত হয়ে গৃ হে ফিরে যান ৷ পরিবারে অন্যান্যের সঙ্গে তিনি র্তব্ৰ খাল৷ সওদা
ৰিনত কুরায়যকে দেখতে পান ৷ আর তার খাল৷ সওদা ছিলেন দানক্যরিণী ৷ খালা র্তাকে
বললেন সৃসৎবাদ গ্রহণ কর ৷ তোমার জন্য তিন দফা অভিনন্দন ৷ একের পর এক তিন দফা,
এরপর তিন দফা আবার আরো তিন দফা, পরে আরো এক দফা, যাতে পুর্ণ হয় দশ দফা ৷
তোমার কাছে মঙ্গল এসেছে আর তুমি রক্ষা পেয়েছ অমঙ্গল আর অকলা৷ণ থেকে ৷ আল্লাহর
কসম, তুমি বিবাহ করবে ফুলের মতো খাটি সুন্দর রমণীকে ৷৩ তমি নিজেও কুমার আর কুমারীর
সঙ্গেই ণ্৩ামার মিলন হবে ৷ আমিত তাকে পেয়েছি মর্যাদার বিচারে মহান মর্যাদার অধিকারী
ব্যক্তির কন্যা হিসাবে ৷৩ তমি এমন এক কর্মের ভিত্তি স্থাপন করেছ, যা উচু ও মজবুত করবে
মর্যাদাকে ৷ উসমান (রা) বলেন,৩ তার কথায় আমি বিস্মিত হ৩লাম, কারণ,৩ তিনি আমাকে এমন
এক নারীর সুসংবাদ দিচ্ছেন, যে নারী বিবাহ করেছে আমি ছাড়া অপর কাউকে ৷ তখন আমি
বললাম, খালাজান আপনি কি বলছেন ? তিনি বললেন

হে উসমান মি লাভ করেছ সৌন্দর্য আর ভাষা ৷ এই যে নবী, তার সঙ্গে রয়েছে প্রমাণ,
প্রেরণ করেছেন তাকে প্রতিশোধ গ্রহণকারী স৩ ত্যসহ ৷ তার কাছে এসেছে তানযীল ও ফুরকান ৷
সুতরা তুমি তার অনুসরণ কর, মুর্তি যেন ৫৩ামার বিনাশ সাধন না করে ৷ বর্ণনাকারী বলেন,
তখন আমি অর্থাৎ উসমান (রা) তাকে বললাম, আপনি এমন একটা কথা বলছেন, যা আমাদের
দেশে এখনো প্রকাশ পায়নি, সংঘটিত হয়নি ৷ তখন তিনি বললেন :


وَعُمَرُ وَعُثْمَانُ وَعَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ وَطَلْحَةُ وَالزُّبَيْرُ، فَتَحَرَّكَتِ الصَّخْرَةُ فَقَالَ النَّبِيُّ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «اهْدَأْ فَمَا عَلَيْكَ إِلَّا نَبِيٌّ أَوْ صِدِّيقٌ أَوْ شَهِيدٌ» . ثُمَّ قَالَ: وَفِي الْبَابِ: عَنْ عُثْمَانَ، وَسَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ، وَابْنِ عَبَّاسٍ، وَسُهَيْلِ بْنِ سَعْدٍ، وَأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، وَبُرَيْدَةَ الْأَسْلَمِيِّ، وَهَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ. قُلْتُ: وَرَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ، وَرَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ، عَنْ عُثْمَانَ فِي خُطْبَتِهِ يَوْمَ الدَّارِ، وَقَالَ عَلَى ثَبِيرٍ حَدِيثٌ آخَرُ: وَهُوَ مَا ثَبَتَ فِي " الصَّحِيحَيْنِ " مِنْ حَدِيثِ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ، عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ قَالَ: «كُنْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فِي حَائِطٍ، فَأَمَرَنِي بِحِفْظِ الْبَابِ، فَجَاءَ رَجُلٌ يَسْتَأْذِنُ، فَقُلْتُ: مَنْ هَذَا؟ قَالَ: أَبُو بَكْرٍ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " ائْذَنْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ ". ثُمَّ جَاءَ عُمَرُ فَقَالَ: " ائْذَنْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ ". ثُمَّ جَاءَ عُثْمَانُ فَقَالَ: " ائْذَنْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ عَلَى بَلْوَى تُصِيبُهُ ". فَدَخَلَ وَهُوَ يَقُولُ: اللَّهُمَّ صَبْرًا. وَفِي رِوَايَةٍ: اللَّهُ الْمُسْتَعَانُ» . رَوَاهُ عَنْهُ قَتَادَةُ، وَأَيُّوبُ السِّخْتِيَانِيُّ. وَقَالَ الْبُخَارِيُّ: وَقَالَ حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ: حَدَّثَنَا
পৃষ্ঠা - ৫৮৫০



মুহাম্মদ ইবন আব্দুল্লাহ আল্লাহর পক্ষ থেকে রাসুল,৩ তিনি উপস্থাপন করেছেন তা তানযীল
তথা ওহীর বাণী ৷ যা দিয়ে তিনি আল্লাহর দিকে আহ্বান জানান ৷ তারপর খালা আবার বলেন :
ৰু ;এ১
তার আলোইতে৷ (একমাত্র) আলো, আর তার উপস্থাপিত দীনইতে৷ কল্যাণ (ও মঙ্গল),
তার নির্দেশই সাফল্য, আর তীর প্রতিপক্ষই ৰিফল, উপত্যকার পর উপত্যকা তার অনুগত,
কোন কাজে আসবে না চিৎকার, যদিও গলায় জমা হোক না কেন, ক্ষয়ক্ষতির হাড় যতই টানা
পডুক না কেন আর তীর যতই দীর্ঘ হোক না কেন ৷
উসমান (রা) বলেন, আমি চিন্তা করতে করতে পথ অতিত্রণ্ ম করছি ৷ম ৷ আবু বকর
(রা) এর সাথে সাক্ষাৎ হলে আমি তাকে জানালাম ৷ তিনি বললেন, উসমান! তোমার জন্য
আফসোস ভুমিতে ৷ একজন বিচক্ষণ ব্যক্তি, স৩ মিথ্যা তো তোমার কাছে গোপন থাকতে
পারে না ৷ আমার জাতির লোকেরা যেসব মুতিরি পুজা করছে, সেগুলো কী? সেসব কি নির্বাক
পাথরের তৈরি নয় যা শোনেও না, দেখেও না, লাভ-ক্ষতি কিছুই করতে পারে না ? তিনি
বলেন, আমি বললাম, নিশ্চয়ই ৷ আল্লাহর কসম, সেগুলো এরুপই ৷ তখন তিনি বললেন,
আল্লাহর কসম, তোমার খালা ঠিকই বলেছেন ৷ ইনি আল্লাহর রাসুল মুহাম্মদ ইবন আব্দুল্লাহ,
আল্লাহ র্তাকে প্রেরণ করেছেন সৃষ্টিকৃলের নিকট রিসালাতের দায়িত্ব দিয়ে ৷ তুমি কি তীর নিবল্ট
গমন করতে পারা তাই আমরা রাসুলুল্পাহ্মোঃ এর নিকট সমবেত হই ৷ তিনি বললেন, হে
উসমান, আল্লাহর হক স্বীকার করে নাও ৷ কারণ, অমি তে ৷মার আর সৃষ্টির প্ৰতি আল্লাহর
রাসুল ! তিনি বলেন, আল্লাহর কসম, রাসুল এর কথা শ্রবণ করে আমি নিজেকে সংবরণ
করতে পারিনি, ফলে আমি ইসলাম গ্রহণ করি এবং সাক্ষ্য দেই যে, এক আল্লাহ ছাড়া কোন
ইলাহ নেই, তার কোন শরীক নেই ৷ তারপর অনতিবিলন্বে আমি রুকাইয়া বিনৃত রাসুলুল্পাহ্কে
বিবাহ করি ৷ এ প্রসঙ্গে বলা হয় :
সর্বে৷ ৷ত্তম দম্পতি যা মানুষ দেখতে ৩পেয়েছে, রুকইিয়া এবং তার স্বামী উসমান (রা) ৷
এ প্রসঙ্গে সা দী বিন ত কুরায়য বলেন :
৷ র্চো)া৷ন্ ৰুন্এে
৮;১১া৷ স্পো ৷


عَاصِمٌ الْأَحْوَلُ وَعَلِيُّ بْنُ الْحَكَمِ، سَمِعَا أَبَا عُثْمَانَ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ بِنَحْوِهِ، وَزَادَ عَاصِمٌ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، كَانَ قَاعِدًا فِي مَكَانٍ فِيهِ مَاءٌ قَدِ انْكَشَفَ عَنْ رُكْبَتَيْهِ، أَوْ رُكْبَتِهِ، فَلَمَّا دَخَلَ عُثْمَانُ غَطَّاهَا. وَهُوَ فِي " الصَّحِيحَيْنِ " أَيْضًا، مِنْ حَدِيثِ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ أَبِي مُوسَى وَفِيهِ: أَنَّ أَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ دَلَّيَا أَرْجُلَهُمَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ فِي بَابِ الْقُفِّ وَهُوَ فِي الْبِئْرِ، وَجَاءَ عُثْمَانُ فَلَمْ يَجِدْ لَهُ مَوْضِعًا فَجَلَسَ نَاحِيَةً. قَالَ سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ فَأَوَّلْتُ ذَلِكَ قُبُورَهُمُ ; اجْتَمَعَتْ وَانْفَرَدَ عُثْمَانُ. وَقَدْ وَقَالَ الْإِمَامُ أَحْمَدُ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ قَالَ: قَالَ نَافِعُ بْنُ الْحَارِثِ: «خَرَجْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، حَتَّى دَخَلَ حَائِطًا فَقَالَ لِي: " أَمْسِكْ عَلَيَّ الْبَابَ ". فَجَاءَ حَتَّى جَلَسَ عَلَى الْقُفِّ وَدَلَّى رِجْلَيْهِ، فَضُرِبَ الْبَابُ فَقُلْتُ: مَنْ هَذَا؟ فَقَالَ: أَبُو بَكْرٍ. قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذَا أَبُو بَكْرٍ. قَالَ: " ائْذَنْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ ". فَدَخَلَ فَجَلَسَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَلَى الْقُفِّ وَدَلَّى رِجْلَيْهِ فِي الْبِئْرِ، ثُمَّ ضُرِبَ الْبَابُ، فَقُلْتُ: مَنْ هَذَا؟ قَالَ: عُمَرُ. قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذَا عُمَرُ. قَالَ: " ائْذَنْ لِي وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ ". فَفَعَلْتُ فَجَاءَ فَجَلَسَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَلَى الْقُفِّ وَدَلَّى رِجْلَيْهِ فِي
পৃষ্ঠা - ৫৮৫১


আল্লাহ্ উসমানকে হিদায়াত করেছেন সত্যের দিকে আমার কথা মতে
আল্লাহ্ তাকে পথ দেখিয়েছেন, আর আল্লাহ্ভাে পথ দেখান সত্যের দিকে ৷ তইি তিনি
অনুসরণ করেছেন মুহাম্মদশ্নো এর সঠিক মতামত, আর পরামর্শ দ্বারা তিনি সত্য থেকে

ৰিচ্যুত হন না ৷ সত্যসহ প্রেরিত (নবী) বিবাহ দিয়েছেন তার নিকট নিজ কন্যা, ফলে তারা
উতয়ে হয়েছেন পুণিঘিার চাদের মত, যা মিলিত হয়েছে আকাশ প্রান্তে সুর্যের সঙ্গে ৷

হে হাশিমী তনয়, তােমাতে উৎসর্গ আমার প্রাণ,

আর তৃমিতাে আল্লাহর আমীন’ প্রেরিত হয়েছ তুমি সৃষ্টিকৃলের তবে ৷

বর্ণনড়াকারী বলেন, তারপর পরদিন প্রত্যুষে উসমান ইবন মায্উন, আবু উবায়দ, আব্দুর
রহমান ইবন আউফ, আবু সালমা ইবন আব্দুল আসাদ এবং আরকাম ইবন আবুল আরকামকে
নিয়ে আবু বকর (রা) উপস্থিত হলেন ৷ তারা সকলেই ইসলাম কবুল করেন ৷ রাসুলুল্লাহ্স্লো
ংর সঙ্গে যারা সমবেত হন, তারা হলেন সর্বমোট ৩৮ জন ৷ উসমান (রা) তার শ্রী রুকাইয়া
ৰিনৃত রাসুলুল্লাহ্ন্গাং’কু-রুক সঙ্গে নিয়ে সর্বপ্রথম আবিসিনিয়ায় হিজরত করেন ৷ তারপর হাবশা
থেকে মক্কা য় ফিরে আসেন এবং পরে মদীনায় হিজরত করেন ৷ বদর যুদ্ধের সময় রাসুলের
কন্যার সেবায় তিনি নিয়োজিত ছিলেন ৷ এ কারণে তিনি মদীনায় অবস্থান করেন ৷ রাসুলুল্লাহ্
মোঃ র্তাকে গনীমতের অংশ দান করেন এবং তিনি এ জন্য প্রতিদানও লাভ করেন ৷ ফলে বদর
যুদ্ধে অংশ্যাহণকাবীদের মধ্যে৩ তাকে শুমার করা হয়, রুকাইয়্যা ইনতিকাল করলে বাসুলুল্লাহ্
ষ্ৰুণ্শ্লের্তার সঙ্গে রুকাইয়ার বোন উম্মে কুলসুমকে বিবাহ দান করেন, তার সঙ্গে চর্যে উম্মে

ষ্ৰ্প্ষ্গ্

কৃলসুমও ইনতিকাল করলে রাসুলুল্লাহ্ মোঃ বালছিলেন০ ং
;;াওষ্ঞ

আমার যদি অপর কোন কন্যা থাকতো তবে তাকেও আমি উসমানএর কাছে বিবাহ
দিতাম ৷ ’ তিনি উহুদ যুদ্ধে শরীক হন এবং সেদিন যারা পলায়ন করেছিল , তিনিও ছিলেন তাদের
অন্তর্ভুক্ত ৷ আল্লাহ্ তাআলা তাদেরকে ক্ষমা করার স্পষ্ট ঘোষণা দিয়েছেন ৷ খন্দক আর
হুদায়ৰিয়ার যুদ্ধেও তিনি অংশগ্রহণ করেছেন ৷ হুদায়ৰিয়ার দিন রাসুলুল্লাহ্ মোঃ তার এক হাতে
উসমান (রা)-এর পক্ষ থেকে বায়য়াত গ্রহণ করেন ৷ খায়বর অভিযান আর উমরাতৃল কাযায়ও
তিনি অংশগ্রহণ করেছেন ৷ মক্কা বিজয় অভিযান, হাওয়াযিন, তায়িফ অভিযান আর তাবুক
যুদ্ধেও তিনি অংশগ্রহণ করেন ৷ জায়শুল উসরা (সংকীর্ণতার বাহিনী) তথা তাবুক
অভিযাত্রীদলকে তিনি সজ্জিত করেন, তাদেরসাজ সরঞ্জাম যোগান দেন ৷ আব্দুর রহমান ইবন
খাবার সুত্রে ইতিপুর্বে আলোচনা করা হয়েছে যে, এদিন তিনি তিন শ উট নিয়ে হাজির
হয়েছিলেন, সঙ্গে ছিল প্রয়োজনীয় সাজ-সরঞ্জাম ৷ আব্দুর রহমান ইবন সামুরা থেকে বর্ণিত যে,
সেদিন তিনি এক হাজার দীনার এনে রাসুলুল্লাহ্ঘ্নে এর কোলে ঢেলে দিয়েছিলেন ৷ তখন
আল্লাহর নবী মোঃ বলেছিলেন :

আজকের পর উসমান (রা) যা কিছু করে তাতে তার কোন ক্ষতি হবে না ৷ কথাটা তিনি
দৃবার বলেন ৷’ তিনি বিদায় হচ্ছে রাসুলুল্লাহ্মোঃ-এর সঙ্গে হজ্জ করেন এবং রাসুলুল্লাহ্মোঃ


الْبِئْرِ، ثُمَّ ضُرِبَ الْبَابُ فَقُلْتُ: مَنْ هَذَا؟ قَالَ: عُثْمَانُ. قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذَا عُثْمَانُ. قَالَ: " ائْذَنْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ مَعَهَا بَلَاءٌ ". فَأَذِنْتُ لَهُ وَبَشَّرْتُهُ بِالْجَنَّةِ، فَجَلَسَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَدَلَّى رِجْلَيْهِ فِي الْبِئْرِ» . هَكَذَا وَقَعَ فِي هَذِهِ الرِّوَايَةِ. وَقَدْ أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ وَالنِّسَائِيُّ مِنْ حَدِيثِ أَبِي سَلَمَةَ. فَيُحْتَمَلُ أَنَّ أَبَا مُوسَى وَنَافِعُ بْنُ عَبْدِ الْحَارِثِ كَانَا مُوَكَّلَيْنِ بِالْبَابِ، أَوْ أَنَّهَا قِصَّةٌ أُخْرَى وَقَدْ رَوَاهُ الْإِمَامُ أَحْمَدُ، عَنْ عَفَّانَ، عَنْ وُهَيْبٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ سَمِعْتُ أَبَا سَلَمَةَ يُحَدِّثُ، وَلَا أَعْلَمُهُ إِلَّا عَنْ نَافِعِ بْنِ عَبْدِ الْحَارِثِ: «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، دَخَلَ حَائِطًا فَجَلَسَ عَلَى قُفِّ الْبِئْرِ، فَجَاءَ أَبُو بَكْرٍ فَاسْتَأْذَنَ فَقَالَ لِأَبِي مُوسَى: " ائْذَنْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ ". ثُمَّ جَاءَ عُمَرُ فَقَالَ: " ائْذَنْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ ". ثُمَّ جَاءَ عُثْمَانُ فَقَالَ: " ائْذَنْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ وَسَيَلْقَى بَلَاءً» وَهَذَا السِّيَاقُ أَشْبَهُ مِنَ الْأَوَّلِ، عَلَى أَنَّهُ قَدْ رَوَاهُ النِّسَائِيُّ، مِنْ حَدِيثِ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ نَافِعِ بْنِ عَبْدِ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ، فَاللَّهُ أَعْلَمُ. وَقَالَ الْإِمَامُ أَحْمَدُ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ، أَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ
পৃষ্ঠা - ৫৮৫২


তার প্রতি সন্তুষ্ট-এমন অবস্থায় রাসুলুল্লাহ্ স্লে এর ওফাত হয়েছে ৷ তিনি আবু বকর (রা)-এর
উত্তম সঙ্গী ছিলেন এবং তার ইনতিকালের সময় তিনি তার (উসমড়ানের) উপর সন্তুষ্ট ছিলেন ৷
তার উপর সত্ত্ব ষ্ট থাকা অবস্থায় তার মৃত্যু হয়েছে ৷ তিনি উমর (রা)-এর সাহচর্য গ্রহণ করেন
এবং তিনি ছিলেন তার উত্তম সহচর এবং ইনতিকালের সময়ও একে অপরের প্রতি সত্তুষ্ট ছিল ৷
৬ ব্যক্তির সমন্বয়ে গঠিত শুরার তিনি ছিলেন অন্যতম সদস্য ৷ বরং তিনি ছিলেন তাদের মধ্যে
উত্তম, পরে এ সম্পর্কে আলোচনা আসছে ৷

উমর (রা)-এর পর তিনি খিলাফতের দায়িত্ব গ্রহণ করেন এবং তার হাতে আল্লাহ অনেক
দেশ আর শহর জয় করান ৷ ফলে ইসলামী রাষ্টের সীমা বহুদুর পর্যন্ত সম্প্রসারিত হয় ৷
দুর-দুরান্তে ছড়িয়ে পড়ে মুহাম্মদী রাষ্ট্র ব্যবস্থা ৷ আর প্রড়াচ্য-প্রতীচ্যে ছড়িয়ে পড়ে মুস্তাফ্াবী
পয়গাম ৷ মানুষের নিকট প্রকাশ পড়ায় মহান আল্লাহর নিম্নোক্ত বাণীর সভ্যতা :




তােমাদের মধ্যে যারা ঈমান আসে ও লেক আমল করে আল্পাহ্ তাদেরকে প্রতিশ্রুতি
দিতেছেন যে, তিনি অবশ্যই তাদেরকে পৃাথবীতে প্রতিনিধিত্ব দান করবেন, যেমন তিনি
প্রতিনিধিত্ব দান করেছিলেন তাদের পুর্ববর্তীদেরকে এবং৩ তিনি অবশ্যই তাদের জন্য প্রতিষ্ঠিত
করবেন তাদের দীনকে, যা তিনি পছন্দ করেছেন তাদের জন্য এবং ভয়ভীতির পরিবর্তে
অবশ্যই তিনি তাদেরকে নিরাপত্তা দান করবেন (সুরা নুর ২৪৪ ৫৫) ৷

সত্য প্রমাণ করেছেন আল্লাহর নিম্নোক্ত বাণীও :
৷ হো৷ ৷ ’ ,ট্রা


তিনি সে সত্তা যিনি তার রাসুলকে প্রেরণ করেছেন হিদায়াত ও মত দীনসহ, যাতে তাকে
সমস্ত দীনের উপর জয়যুক্ত করেন যদিও মুশরিকরা এটাকে অপ্রীতিকর জ্ঞান করে’ (সুরা
তাওবা ৯ : ৩৩) !

আল্লাহ্র নবীর নিম্নোক্ত বাণীও সত্য প্রতিপন্ন হয়েছে :
কায়সারের বিনাশের পর আর কোন কায়সার হবে না; তেমনি কিসৃরার বিনাশের পর আর

কোন কিসৃরা হবে না ৷ যার হাতে আমার জীবন তার শপথ ৷ তোমরা অবশ্যই তাদের সঞ্চিত
ধন-ভাণ্ডাৱ আল্লাহর রাস্তায় ব্যয় করবে ৷

উসমান (রা)-এর শাসনামলে এসব কিছুই সত্য প্রতিপন্ন হয়েছে ৷ হয়েছে বাস্তবে
রুপায়িত ৷ আল্পাহ্ তার প্রতি রহম করুন এবপ্ সন্তুষ্ট থাকুন ৷

আলবিদায়া ৪৬


وَمُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: «كُنْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَجَاءَ أَبُو بَكْرٍ فَاسْتَأْذَنَ، فَقَالَ: " ائْذَنْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ ". ثُمَّ جَاءَ عُمَرُ فَاسْتَأْذَنَ، فَقَالَ: " ائْذَنْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ ". ثُمَّ جَاءَ عُثْمَانُ فَاسْتَأْذَنَ فَقَالَ: " ائْذَنْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ ". قَالَ: قُلْتُ: فَأَيْنَ أَنَا؟ قَالَ: " أَنْتَ مَعَ أَبِيكَ» . تَفَرَّدَ بِهِ أَحْمَدُ. وَقَدْ رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَأَبُو يَعْلَى مِنْ حَدِيثِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، بِنَحْوِ مَا تَقَدَّمَ. حَدِيثٌ آخَرٌ: قَالَ الْإِمَامُ أَحْمَدُ: حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، ثَنَا لَيْثٌ، حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ أَنَّ سَعِيدَ بْنَ الْعَاصِ أَخْبَرَهُ أَنَّ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَعُثْمَانَ حَدَّثَاهُ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ اسْتَأْذَنَ عَلَى النَّبِيِّ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَهُوَ مُضْطَجِعٌ عَلَى فِرَاشِهِ لَابِسٌ مِرْطَ عَائِشَةَ، فَأَذِنَ لِأَبِي بَكْرٍ وَهُوَ كَذَلِكَ، فَقَضَى إِلَيْهِ حَاجَتَهُ، ثُمَّ انْصَرَفَ، فَاسْتَأْذَنَ عُمَرُ فَأَذِنَ لَهُ وَهُوَ عَلَى تِلْكَ الْحَالَةِ، فَقَضَى إِلَيْهِ حَاجَتَهُ ثُمَّ انْصَرَفَ، قَالَ عُثْمَانُ: ثُمَّ اسْتَأْذَنْتُ عَلَيْهِ، فَجَلَسَ وَقَالَ: " اجْمَعِي عَلَيْكِ ثِيَابَكِ ". فَقَضَيْتُ إِلَيْهِ حَاجَتِي ثُمَّ انْصَرَفْتُ. فَقَالَتْ عَائِشَةُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ مَالِي لَا أَرَاكَ فَزِعْتَ لِأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ كَمَا فَزِعْتَ لِعُثْمَانَ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ عُثْمَانَ رَجُلٌ حَيِيٌّ، وَإِنِّي خَشِيتُ إِنْ أَذِنْتُ لَهُ عَلَى تِلْكَ الْحَالَةِ لَا يُبْلِغُ إِلَيَّ حَاجَتَهُ» . قَالَ اللَّيْثُ: وَقَالَ جَمَاعَةُ النَّاسِ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ لِعَائِشَةَ: «أَلَا أَسْتَحِي مِمَّنْ تَسْتَحِي مِنْهُ الْمَلَائِكَةُ!» . وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ مِنْ
পৃষ্ঠা - ৫৮৫৩


তিনি ছিলেন সুদর্শন, লাবণ্যময় চেহারার অধিকারী, উত্তম চরিত্রের অধিকারী, অতিমাত্রায়
লজ্জাশীল এবং বড় মাপের দানশীল ৷ আল্লাহ্র রাস্তায় স্বজন আর আত্মীয়বর্ণাক তিনি
অগ্ৰাধিকার দান করতে ন ৷ তিনি এটা করতেন তাদের অন্তর জয় করার নিমিত্ত আর এজন্য তিনি
নম্বর জীবনের তৃচ্ছ৫ ভোগের বস্তুর উপর সব কিছুকে অগ্রাধিকার দান করতেন ৷ নশ্বরের উপর
অবিনশ্বরকে অ্যাধিকার দানের ক্ষেত্রে উদ্বুদ্ধ অনুপ্রাণিত করার জন্যই হয়তাে৩ তিনি এমনটি
করতেন যেমন নবী কবীম ভ্রুারুন্ণ্ষ্ কিছু লোককে দান করতেন আর কিছু লোককে বাদ দিতেন ৷
যেমন তিনি কিছু লোককে দান করতেন, যাতে আল্পাহ্ তা আলা তাদের মুখঃমগুলকে অগ্নিতে দগ্ধ
হওয়া থেকে রক্ষা করেন আর অন্যদেরকে ছাড়তেন; কারণ, আল্লাহ্ তাদের অস্তরে হিদায়াত ও
ঈমান গচ্ছিত রেখেছেন ৷ তার এ স্বভাবের কারণে কিছু লোক তার বিরুদ্ধে আপত্তি উত্থাপন
করেছে, যথা খারিজীরা রাসুলুল্লাহ্গ্লুকুদ্বু এর বিরুদ্ধেও অভিযোগ উত্থাপন করেছিল ৷ হুনইিন
যুদ্ধে গনীমতের মাল বণ্টন প্রসঙ্গে ইতিপুর্বে আমরা তা আলোচনা করেছি ৷

উসমান (রা) এর ফযীলত তথা গুণ-বৈশিষ্ট্য আর শ্রেষ্ঠতু বিষয়ে অনেক হাদীস বর্ণিত
হয়েছে ৷ সেসব থেকে আমরা যথাসম্ভব আলোচনা করবো ইনশা আল্লাহ তা আলা, আমরা র্তারই
উপর নির্ভর করছি ৷ এ হাদীসসমুহ দৃ ধরনের : ১ সেগুলােতে তার ফষীলতের সঙ্গে অন্যদের
ফযীলতও বর্ণিত হয়েছে ৷ ২ যেসব হাদীসে কেবল উসমান (রা) এর ফযীলত বর্ণিত হয়েছে ৷

প্রথম শ্রেণীর হাদীস
ইমাম বুখারী (র) মুসাদ্দাদ (র) আনাস (রা) সুত্রে বর্ণনা করেন :
মুসাদ্দাদ আনাস (রা) সুত্রে বর্ণিত ৷ তিনি বলেন, একদিন নবী করীম ব্লুনুলাং, উহুদ
পাহাড়ে আরোহণ করেন, তখন র্তার সঙ্গে ছিলেন আবুবকর, উমর এবং উসমান (রা) ৷ উহুদ
পাহাড় কেপে উঠলে রাসুলুল্লাহ্-হুত্ত্ব ন্ষ্কবললেন উহুদ শান্ত হও ৷ রাবী বলেন, আমার মনে হয়,
তিনি পর্বতে পদাঘাত করে বললেন তোমার উপর আছেন একজন নবী, একজন সিদ্দীক এবং
দু’জন শহীদ ৷ ইমাম বুখারী এককভাবে হাদীসটি বর্ণনা করেছেন ৷

ইমাম তিরমিযী আব্দুল আযীয আবু হুবাযব৷ সুত্রে বর্ণনা করে বলেন ;;
০া
একদা রাসুল কয়ীম ন্;স্ন্ হেরা প ৩ছিলেন, তীর সঙ্গে আরো ছিলেন আবুবকর, উমর,
উসমান, আলী ইবন আবু৩ তালিব এবং তালহা ও যুৰায়র (রা)ও ৷ পর্বতের একটা পাথর

নডাচড়া করলে রাসুলে করীম-ন্ প্;; ন্প্ণ্শ্প্;বললেন : শান্ত হও, স্থির থাক, তোমার উপর নবী, সিদ্দীক
এবং শহীদ ছাড়া আর কেউ নেই ৷ একই অধ্যায়ে উসমান, সাঈদ ইবন যায়দ, ইবন আব্বাস,


حَدِيثِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ بِهِ، وَمِنْ حَدِيثِ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ بِهِ. وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، مِنْ حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي حَرْمَلَةَ، عَنْ عَطَاءٍ وَسُلَيْمَانَ ابْنَيْ يَسَارٍ، وَأَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ. وَرَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ، مِنْ حَدِيثِ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ. وَرَوَاهُ جُبَيْرُ بْنُ نُفَيْرٍ، وَعَائِشَةُ بِنْتُ طَلْحَةَ عَنْهَا. وَقَالَ الْإِمَامُ أَحْمَدُ: حَدَّثَنَا مَرْوَانُ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَسَارٍ سَمِعْتُ عَائِشَةَ بِنْتَ طَلْحَةَ تَذْكُرُ عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، كَانَ جَالِسًا كَاشِفًا عَنْ فَخِذِهِ، فَاسْتَأْذَنَ أَبُو بَكْرٍ، فَأَذِنَ لَهُ وَهُوَ عَلَى حَالِهِ، ثُمَّ جَاءَ عُمَرُ فَاسْتَأْذَنَ، فَأَذِنَ لَهُ وَهُوَ عَلَى حَالِهِ، ثُمَّ اسْتَأْذَنَ عُثْمَانُ فَأَرْخَى عَلَيْهِ ثِيَابَهُ، فَلَمَّا قَامُوا قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، اسْتَأْذَنَ عَلَيْكَ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ فَأَذِنْتَ لَهُمَا وَأَنْتَ عَلَى حَالِكَ، فَلَمَّا اسْتَأْذَنَ عُثْمَانُ أَرْخَيْتَ عَلَيْكَ ثِيَابَكَ! فَقَالَ: «يَا عَائِشَةُ أَلَا أَسْتَحِي مِنْ رَجُلٍ، وَاللَّهِ إِنَّ الْمَلَائِكَةَ تَسْتَحِي مِنْهُ» ! .
পৃষ্ঠা - ৫৮৫৪


সহল ইবন সাদ, আনাস ইবন মালিক, ইয়াষীদ আসলাষী (রা) থেকে হাদীস বর্ণিত আছে ৷
হাদীসটি সহীহ ৷ আমি বলি, আৰুদ্দারদাও হাদীসটি বর্ণনা করেন ৷ ইমাম তিরমিষী (র) উসমান
(রা) থেকে অবারাবের দিন তার ভাষণেও হাদীসটি বর্ণনা করেছেন ৷ তিনি বলেন, উসমান (রা)
সাবীর এর উপর দাড়িয়ে এ ভাষণ দান করেন ৷

অপর একটি হাদীস

হাদীসটি আবু উসমান মাহদী সুত্রে আবু মুসা আশআরী থেকে বর্ণিত ৷ তিনি বলেন :
একদা আমি রাসুলুল্লাহ্ «—« এর সঙ্গে একটা বাগানে জ্জিাম, তিনি আষ্কাক্লো দরজা হিফাজতের

ষ্ৰ্ষ্ ষ্ষ্স্ষ্ধ্

নির্দোণ করেন, তখন জনৈক ব্যক্তি এসে অনুমতি প্রার্থনা করলে আমি জিজ্ঞেস করলাম, কে ?

ষ্ৰ্ গ্যে’ ষ্

তিনি বললেন : আবু বকর ৷ তখন রাসুল :::: বললেন০ ষ্
;
তাকে (ভেতরে প্রবেশ করার) অনুমতি দাও এবং জান্নাতের সুসৎ বাদ দাও ৷ তারপর উমর
(রা) আগমন করলে রাসুলুৰুা৷হ্মেং মোঃ বললেন, তাকে অনুমতি দাও এবং জান্নাতের থােশখবর
দাও ৷ এরপর উসমান (রা) আগমন করলে রাসুল শ্ল্ শ্ত্ত্ব; বললেন তাকে অনুমতি দাও এবং
তাকে যে বিপদে পতিত হতে হবে, সে জন্য জান্নাতের সুসংবাদ দাও ৷ তিনি একথা বলতে
বলতে ভিতরে প্রবেশ করলেন : হে আল্লাহ্ ৷ সবর চাই, সবর ৷ অপর এক বর্ণনায় আছে :
আল্লাহ্র নিকট সাহায্য কামান করছি ৷ কাতাদা এবং আইউব সাখৃতিয়ানী আবু মুসা আশআরী
সুত্রে হাদীসটি বর্ণনা করেন ৷ ইমাম বুখারী (র) হাম্মাদ ইবন যায়দ আবু মুস৷ আশআরী

প্শ্

সুত্রে হাদীসটি বর্ণনা করেছেন ৷ আর আসিম অতিরিক্ত যোগ করে বলেন যে, রাসুল প্ষ্শ্ন্ এক

প্ৰ্ষ্শ্ষ্ধ্

স্থানে উপবিষ্ট ছিলেন ৷ এ সময় তার দৃছুাটু বা এক ছুাটু খুলে যায় ৷ উসমান (বা) প্রবেশ করলে

রাসুলুল্লাহ্ :::;ণ্;৩ ৩৷ ঢেকে নেন ৷ আর বুখারী-মৃসলিমে হাদীসটি সাঈদ ইবনুল মৃসাইয়িব সুত্রে
আবু মুসার বরাতে বর্ণিত হয়েছে ৷ আর তাতে একথাও আছে ং

া প্রুএন্ ণ্াশু শুশ্১ এ ণ্ান্এ রুশ্রা এ>শু ণ্ন্ষ্ক্ষো১; ৷ান্ ন্ম্পো ণ্ওম্, ৷ৰু৷ ১
আবু বকর এবং উমর (রা) রাসুল শ্ষ্ণ্ট্রু,ন্শ্;ষ্ট্রুএর সঙ্গে তাদের পদদ্বয় কৃয়াের পাড়ে ঝুলিয়ে

রাখেন, এ সময় উসমান (রা) আগমন করে কোন স্থান পেলেন না ৷ সাঈদ বলেন, আমি এর এ
অর্থ করি যে, তাদের কবর একসঙ্গে হবে, আর উসমান (রা) থাকবেন পৃথক করার ৷ ’

ইমাম আহমদ ইয়াষীদ ইবন মারওয়ান নাফি ইবনুল হারিস সুত্রে বর্ণনা করেন :

আমি রাসুলে ৰুরীম্শ্ণ্ন্ শ্প্ষ্ষ্ন্ষ্ -এর সঙ্গে বেরিয়ে আসলে তিনি একটা বাগানে প্রবেশ করেন
এবং বলেন ং আমার জন্য দরজা বন্ধ রাখ’ ৷ তিনি আগমন করে কৃপের পাড়ে বসে পা ঝুলিয়ে
দেন ৷ এসময় দরজায় আঘাত করা হলে আমি জিজ্ঞেস করলাম; কে? বলালনং আবুবকর ৷
আমি বললাম, ইয়া রাসুলাল্লাহা ইনি আবু বকর ৷ তিনি বললেনং তাকে অনুমতি দাও এবং


تَفَرَّدَ بِهِ أَحْمَدُ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ. طَرِيقٌ أُخْرَى عَنْ حَفْصَةَ: رَوَاهُ الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ، وَأَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ عَنْ رَوْحِ بْنِ عُبَادَةَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو خَالِدٍ عُثْمَانُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَدَنِيِّ، حَدَّثَتْنِي حَفْصَةُ، فَذَكَرَ مِثْلَ حَدِيثِ عَائِشَةَ، وَفِيهِ: فَقَالَ «أَلَا اسْتَحِي مِمَّنْ تَسْتَحِي مِنْهُ الْمَلَائِكَةُ!» . طَرِيقٌ أُخْرَى عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: قَالَ الْحَافِظُ أَبُو بَكْرٍ الْبَزَّارُ: حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، ثَنَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، ثَنَا النَّضْرُ - هُوَ ابْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَبُو عُمَرَ الْخَزَّازُ الْكُوفِيُّ - عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَلَا أَسْتَحِي مِمَّنْ تَسْتَحِي مِنْهُ الْمَلَائِكَةُ ;» عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ. ثُمَّ قَالَ الْبَزَّارُ: لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ. قُلْتُ: هُوَ عَلَى شَرْطِ التِّرْمِذِيِّ، وَلَمْ يُخَرِّجُوهُ. طَرِيقٌ أُخْرَى عَنِ ابْنِ عُمَرَ: قَالَ الطَّبَرَانِيُّ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدِّمِيُّ، ثَنَا أَبُو مَعْشَرٍ، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ
পৃষ্ঠা - ৫৮৫৫


জান্নড়াতের সুসংবাদ দাও ৷ তিনি ভেতরে প্রবেশ করে কুয়াের পাড়ে বসে কুয়ার দুই পা ঝুলিয়ে
দেন ৷ তারপর দরজায় করাঘাত হলে আমি জিজ্ঞেস করি : ফে৷ তিনি বললেন? উমর ৷ তখন
আমি বললাম : ইয়া রাসুলাল্লাহ ! ইনি উমর ৷ তিনি বললেন : তাকে অনুমতি দাও এবং
জান্নাতের সুসংবাদ দাও ৷ আমি তইি করলাম ৷ তিনি আগমন করে রাসুলড্রোথ এর পাশে বসে
কুয়ার পা ছড়িয়ে দেন ৷ এরপর দরজায় আঘাত হলে আমি বললাম : কে তিনি বললেন :
উসমান ৷ আমি বললাম : ইয়া রাসুলাল্লাহ্ ৷ ইনি উসমান ৷ তিনি বললেন : তাকে অনুমতি দাও
এবং জান্নড়াতের সুসংবাদ দাও ৷ তবে জান্নাতের সঙ্গে বিপদাপদ আর পরীক্ষাও আছে ৷ আমি
তাকে অনুমতি দিলাম এবং জান্নাতের সুসংবাদও দিলাম ৷ তিনি (ভেতরে প্রবেশ করতঃ) রাসুলে
করীমড্রে এর সঙ্গে পাড়ে বসে কুয়ার পাদ্বয় ঝুলিয়ে দেন ৷ এ রিওয়ায়াতে এরুপই বর্ণিত
হয়েছে ৷ ইমাম আবু দাউদ (র) ও ইমাম নাসাঈ আবু সালমা সুত্রে হাদীসটি বর্ণনা করেছেন ৷
হতে পারে আবু মুসা এবং নাফি ইবন আব্দুল হারিস উভয়ই দরজায় নিয়োজিত ছিলেন ৷ অথবা
এটা ভিন্ন ঘটনা ৷

ইমাম আহমদ (র) আফ্ফান নাফি ইবন আব্দুল হারিস সুত্রে বর্ণনা করে বলেন :

রাসুলুল্পাহ্হুহুআং ৰু একটা বাগানে প্রবেশ করে কুয়ার পাড়ে বসলেন ৷ আবু বকর (বা) আগমন
করে অনুমতি চইিলে তিনি আবু মুসা (রা)-কে বললেন ও তাকে অনুমতি দাও এবং জান্নড়াতের
সুসংবাদ দাও ৷ এরপর উমর (রা) এলে বললেন ও তাকে অনুমতি দাও এবং জান্নাতের সুসংবাদ
দাও ৷ এরপর উসমান (রা) আগমন করলে তিনি বললেন : তাকে অনুমতি দাও এবং জান্নাতের
সুসংবাদ দাও ৷ অদুর ভবিষ্যতে সে বিপদের সম্মুখীন হয়ে ৷ এ বর্ণনা ধারা প্রথম বর্ণনার সাথে
বেশি সামঞ্জস্যপুর্ণ ৷ পক্ষাম্ভরে ইমাম নাসাঈ (র) সালিহ্ ইবন কায়সান আবু মুসা আশআরী
সুত্রে হাদীসটি বর্ণনা করেছেন ৷ আল্পাহ্ই ভাল জানেন ৷

ইমাম আহমদ (র) ইয়াযীদ আব্দুল্লাহ ইবন আমর সুত্রে বর্ণনা করে বলেন ং

আমি রাসুলুল্লাহ্মোঃএর সঙ্গে ছিলাম, এমন সময় আবু বকর (রা) আগমন করে অনুমতি
চাইলে তিনি বলেন : র্তাকে অনুমতি দাও এবং জান্নাতের সুসংবাদ দাও ৷ এরপর উমর (রা)
আগমন করলে তিনি বললেন ও তাকে অনুমতি দাও এবং জান্নাতের সুসংবাদ দাও ৷ রাৰী বলেনঃ
আমি বললাম : তবে আমি কোথায় থাকবাে ? তিনি বললেন : তুমি তোমার পিতার সঙ্গে
থাকবে ৷ ইমাম আহমদ এককভাবে হাদীসটি বর্ণনা করেন ৷ বাঘৃযার ও আবুইয়ালা আনাস ইবন
মালিক (রা) সুত্রে পুর্ববর্তী বর্ণনার মতো হাদীসটি বর্ণনা করেছেন ৷
অপর একটি হাদীস

ইমাম আহমদ লাইস সাঈদ ইবনুল আন সুত্রে বর্ণনা করে বলেন

স্পো



بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانَ، حَدَّثَنِي أَبِي - عُمَرُ بْنُ أَبَانَ - عَنْ أَبِيهِ قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ يَقُولُ: بَيْنَمَا رَسُولُ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، جَالِسٌ وَعَائِشَةُ وَرَاءَهُ إِذِ اسْتَأْذَنَ أَبُو بَكْرٍ فَدَخَلَ، ثُمَّ اسْتَأْذَنَ عُمَرُ فَدَخَلَ، ثُمَّ اسْتَأْذَنَ سَعْدُ بْنُ مَالِكٍ فَدَخَلَ، ثُمَّ اسْتَأْذَنَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ وَرَسُولُ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَتَحَدَّثُ كَاشِفًا عَنْ رُكْبَتِهِ فَمَدَّ ثَوْبَهُ عَلَى رُكْبَتِهِ حِينَ اسْتَأْذَنَ عُثْمَانُ، وَقَالَ لِامْرَأَتِهِ: اسْتَأْخِرِي. فَتَحَدَّثُوا سَاعَةً ثُمَّ خَرَجُوا، فَقَالَتْ عَائِشَةُ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ دَخَلَ أَبِي وَأَصْحَابُهُ، فَلَمْ تُصْلِحْ ثَوْبَكَ عَلَى رُكْبَتِكَ وَلَمْ تُؤَخِّرْنِي عَنْكَ. فَقَالَ النَّبِيُّ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَلَا أَسْتَحِي مِنْ رَجُلٍ تَسْتَحِي مِنْهُ الْمَلَائِكَةُ! وَالَّذِي نَفْسُ رَسُولِ اللَّهِ بِيَدِهِ إِنَّ الْمَلَائِكَةَ لَتَسْتَحْيِي مِنْ عُثْمَانَ، كَمَا تَسْتَحِي مِنَ اللَّهِ وَرَسُولِهِ، وَلَوْ دَخَلَ وَأَنْتِ قَرِيبٌ مِنِّي لَمْ يَتَحَدَّثْ وَلَمْ يَرْفَعْ رَأْسَهُ حَتَّى يَخْرُجَ» . هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَفِيهِ زِيَادَةٌ عَلَى مَا قَبْلَهُ، وَفِي إِسْنَادِهِ ضَعْفٌ. قُلْتُ: وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى، وَزَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ.
পৃষ্ঠা - ৫৮৫৬


৷ ৷ ১া
১া
ৰু

আয়িশা (রা) ও উসমান (রা) বর্ণনা করেন যে, আবু বকর (রা) রাসুলুল্লাহ্মোঃ মোঃ এর নিকট
অনুমতি চাইলেন, এসময় তিনি আয়িশা (রা) এর চাদর মুড়িওট্টদািয় বিছানায় শুয়ে ছিলেন, তিনিণ্;:
আবু বকর (রা) কে অনুমতি দেন, আর তিনি তখনও চাদর মুড়ি দিয়ে ছিলেন ৷ তিনি
প্রয়োজনের কথা র্তাকে বলে চলে গেলেন ৷ তারপর উমর (রা) অনুমতি চইিলে তাকে অনুমতি
দিলেন ৷ আর তিনি তখনও যে অবস্থায় ছিলেন ৷ তিনি রাসুল মোঃ কে প্রয়োজনের কথা বলে
গমন করেন ৷ উসমান (রা) বলেন তারপর আমি তার নিকট অনুমতি চইিলে তিনি বলে
পড়লেন এবং বললেন : তোমার কাপড় ঠিক করে নাও ৷ আমি তাকে আমার প্রয়োজনের কথা
বলে ফিরে আসি ৷ তখন আয়িশা (রা) বললেন : ইয়া রাসুলাল্লাহ! কি ব্যাপার ৷ উসমান
(রা)-এর আগমনে আপনাকে যতটা বিব্লত দেখেছি, আবু বকর ও উমর (রা)এর জন্য কেন
ততটা বিব্লত দেখিনি৷ তখন রাসুল ড্রুল্ বললেন : উসমান (বা) একজন লজ্জাশীল ব্যক্তি,
আমার আশংকা হয়েছিল, যে অবস্থায় আমি তাকে অনুমতি দান করলে তিনি তার প্রয়োজন
আমার নিকট পৌছাতে পারতেন না ৷

লইিস বলেন, একদল লোক বলেছেন যে, রাসুল মোঃ আয়িশা (রা)-ণ্ক বলেছেন : আমি
কি যে ব্যক্তিকে লজ্জা পাবাে না,যে ব্যক্তিকে ফেরেশতারা লজ্জা করেন?’ ইমাম মুসলিম (র)
মুহাম্মদ ইবন আবু হারমালা আয়িশা সুত্রেও হাদীসটি বর্ণনা করেছেন ৷ আবু ইয়ালা আল
মুসিলী সুহইিল সুত্রে তার পিতার বরাভে আয়িশা (রা) থেকেও হাদীসটি বর্ণনা করেছেন ৷
জুবাইর ইবন নুফাইর আয়িশা বিনতে তালহা সুত্রে আয়িশা (রা) থেকেও হাদীসটি বর্ণনা
করেছেন ৷

ইমাম আহমদ (র) মারওয়ান উঘুল মুমিনীন আয়িশা (রা) সুত্রে বর্ণনা করেন যে,
রাসুলুল্লাহ্ মোঃ ন্ একদা উরু উন্মুক্ত করে বলেছিলেন ৷ এমন সময় আবু বকর (বা) অনুমতি
চইিলেন, অথচ তিনি একই অবস্থায় ছিলেন ৷ পরে উমর (রা) আগমন করে অনুমতি চইিলে সে
অবন্থায়ই র্তাকে অনুমতি দিলেন৷ এরপর উসমান (রা) অনুমতি চইিলে রাসুললোঃ গায়ে
কাপড় টেনে দেন ৷ তারা সকলে উঠে র্দড়োলে আমি বললাম :

৫হ আল্লাহ্র রাসুল! আবু বকর ও উমর (রা) অনুমতি চইিলে আপনি একই অবস্থায়
(নির্বিকার) ছিলেন, কিন্তু উসমান (রা) অনুমতি চইিলে আপনি পায়ে কাপড় টেনে দিলেন (এর
কারণ কি ৷) তখন রাসুলঘ্নে ল্যাং বললেন


হে আয়িশা ! ফেরেশতারা যে ব্যক্তিকে লজ্জা পায়, আমরা কি তাকে লজ্জা করবো না? ’


وَرَوَى أَبُو مَرْوَانَ الْقُرَشِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «عُثْمَانُ حَيِيٌّ تَسْتَحِي مِنْهُ الْمَلَائِكَةُ» . حَدِيثٌ آخَرُ: قَالَ الْإِمَامُ أَحْمَدُ: حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، «أَرْحَمُ أُمَّتِي أَبُو بَكْرٍ، وَأَشَدُّهَا فِي دِينِ اللَّهِ عُمَرُ، وَأَشَدُّهَا حَيَاءً عُثْمَانُ، وَأَعْلَمُهَا بِالْحَلَالِ وَالْحَرَامِ مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ، وَأَقْرَؤُهَا لِكِتَابِ اللَّهِ أُبَيٌّ، وَأَعْلَمُهَا بِالْفَرَائِضِ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ، وَلِكُلِّ أُمَّةٍ أَمِينٌ، وَأَمِينُ هَذِهِ الْأُمَّةِ أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ» . وَهَكَذَا رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ، وَالنِّسَائِيُّ، وَابْنُ مَاجَهْ مِنْ حَدِيثِ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، وَقَالَ التِّرْمِذِيُّ: حَسَنٌ صَحِيحٌ. وَفِي " صَحِيحِ الْبُخَارِيِّ "، وَ " مُسْلِمٍ " آخِرُهُ " «وَلِكُلِّ أُمَّةٍ أَمِينٌ، وَأَمِينُ هَذِهِ الْأُمَّةِ أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ» ". وَقَدْ رَوَى هُشَيْمٌ عَنْ كَوْثَرِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ مِثْلَ حَدِيثِ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَوْ نَحْوَهُ.
পৃষ্ঠা - ৫৮৫৭


হাফসা সুত্রে অপর এক বর্ণনা
হাসান ইবন আরড়াফা হাফসা সুত্রে আয়েশা (রা) এর অনুরুপ হাদীস বর্ণনা করেছেন ৷

ইবন আব্বাস (রা) সুত্রে অপর বংনাি

হাফিয আবু বকর বায্যার আবু কুরাইব ইবন আব্বাস (রা) সুত্রে বর্ণনা করেন
বাসুলুল্লাহশু;:: বলেছেন : উসমান ইবন আফফান, যাকে ফেরেশতারা লজ্জা করে , আমরা কি
ভাবে লজ্জা করবো না? তারপর ইমাম বায্যার বলেন : ইবন আব্বাস সুত্রেই কেবল হাদীসটি
বর্ণিত আছে ৷ অপর কোন সুত্রে বর্ণিত আছ বলে আমার জানা নেই ৷ আমি বলি , হাদীসটি ইমাম

তিরমিযীর শর্তানুযায়ী বর্ণিত ৷ অন্যান্য ইমাম হাদীসটি বর্ণনা করেন নি ৷

ইবন উমর (রা) থেকে ভিন্ন সুত্রের বর্ণনা
তাবারানী আব্দুল্লাহ্ ইবন আহমদ আবু উমর ইবন আব্বান সুত্রে পিতার বরাতে
বলেন, আমি আব্দুল্লাহ্ ইবন উমরকে বলতে শুনেছিষ্ ং

একদা রাসুলুল্লাহ্ৰাদাওউগবিষ্ট ছিলেন, আর তার পেছনে ছিলেন আ য়েশা (রা) ৷ এমন সময়
আবু বকর (রা) অনুমতি নিয়ে ভিতরে প্রবেশ করলেন, পরে উমর (রা)ও অনুমতি নিয়ে ভেতরে
প্রবেশ করলেন, তারপর সাদ ইবন মালিক অনুমতি নিয়ে ভেতরে প্রবেশ করলেন; তারপর
অনুমতি নিয়ে ভেতরে প্রবেশ করলেন উসমান ইবন আফ্ফান, তখন রাসুল ,ৰু ইাটু উন্মুক্ত
অবস্থায় কথা বলছিলেন ৷ উসমান (রা) অনুমতি চাইলে রাসু হুষ্“-;ৰুহ্:হাটুর উপর কাপড় টেনে
দিলেন আর তার শ্রী আয়েশা (রা) কে বললেনং তুমি এক দিকে সরে যাও ৷ ধ্তারা সকলে
কিছুক্ষণ কথা বলে বেরিয়ে গেলে আয়েশ্ ৷৷ (রা) বললেন ?; হে আল্লাহ্র নবী আমার পিতা আর
সঙ্গীরা আপনার নিকট এলেন, তখন আপনি ছুাটুর উপর কাপড় টেনে দিলেন না, আর
আমাকেও পেছনে সরে যেতে বললেন না (এর কারণ কি?) তখন আল্লাহর নবীগ্লু;হু৮ বললেন :
সে ব্যক্তিকে ফেরেশতারা লজ্জা পড়ায়, তাকে কি আমি লজ্জা পারে৷ না? যার হাতে আমার জীবন,
তার শপথ! ফেরেশতারা যেমনি আ ল্লাহ্ ও তার রাসুলকে লজ্জা পান, তেমনি লজ্জা ৷পান উসমান
(রা) কেও ৷ তিনি যদি ভেতরে প্রবেশ করতেন আর তুমি আমার কাছ থাকতে তাহলে৩ তিনি
কোন কথা না বলে মাথাও না তৃলেই চলে যেতে ন ৷ এ সুত্রে হাদীসটি গরীব এবং তাতে আগের
বর্ণনার অতিরিক্ত আছে ৷ আর৩ তার সনদেও দুর্বলত ৷ আছে ৷ আমি বলি, এ অধ্যায়ে আলী (রা)
আব্দুল্লাহ্ ইবন আবু আউফা এবং যায়দ ইবন সাবিত থেকেও হাদীস বর্ণিত ৩আছে ৷ আর আবু

প্৭ fl ন্শ্ ১

মারওয়ান আল-কুরায়শী , আবু হুরায়রা সুত্রে বর্ণনা করে বলেন যে, রাসুল ;;ৰু:: বলেছেন :
উসমান (রা) এমনই লজ্জাশীল যে, ফেরেশতারাও তাকে লজ্জা করেন’ ৷
অপর একট হাদীস

ইমাম আহমদ (র) ওয়াকী আনাস (রা) সুত্রে বর্ণনা করে রাসুলে করীমন্;:দ্বুহু
বলেছেন ;

ণ্১,া


حَدِيثٌ آخَرُ: قَالَ الْإِمَامُ أَحْمَدُ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ رَبِّهِ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنِي الزُّبَيْدِيُّ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبَانَ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّهُ كَانَ يُحَدِّثُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: ( «أُرِيَ اللَّيْلَةَ رَجُلٌ صَالِحٌ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ نِيطَ بِرَسُولِ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَنِيطَ عُمَرُ بِأَبِي بَكْرٍ، وَنِيطَ عُثْمَانُ بِعُمَرَ» . قَالَ جَابِرٌ: فَلَمَّا قُمْنَا مِنْ عِنْدِ رَسُولِ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قُلْنَا: أَمَّا الرَّجُلُ الصَّالِحُ فَرَسُولُ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَمَّا مَا ذَكَرَ رَسُولُ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، مِنْ نَوْطِ بَعْضِهِمْ لِبَعْضٍ فَهُمْ وُلَاةُ هَذَا الْأَمْرِ الَّذِي بَعَثَ اللَّهُ بِهِ نَبِيَّهُ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. وَرَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَرْبٍ، ثُمَّ قَالَ: وَرَوَاهُ يُونُسُ وَشُعَيْبٌ، فَلَمْ يَذْكُرَا عُمَرَ. حَدِيثٌ آخَرُ: قَالَ الْإِمَامُ أَحْمَدُ: حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ - عُمَرُ بْنُ سَعْدٍ - ثَنَا بَدْرُ بْنُ عُثْمَانَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مَرْوَانَ، عَنْ أَبِي عَائِشَةَ، عَنِ ابْنِ
পৃষ্ঠা - ৫৮৫৮





আমার উম্মতের মধ্যে সবচাইতে দয়াবান আবু বকর (বা) আর আল্লাহ্র দীনের ক্ষেত্রে
সবচইিতে কঠোর উমর (বা) আর তাদের মধ্যে লজ্জার দিক থেকে সবচইিতে কঠোর উসমান
(বা), আর হালাল-হারামের ব্যাপারে সবচইিতে বড় জ্ঞানী মুআয ইবন জাৰাল (রা), আর
আল্লাহ্র কিতড়াবের সবচইিতে বড় কারী উবাই (বা), আর তাদের মধ্যে ফরায়েষের ক্ষেত্রে
সবচাইতে বড় আলিম হলেন যায়দ ইবন সাবিত (রা) ৷ আর প্রা৩ ত্যক উম্মতের জন্য একজন
আমানতদার আছেন , আর এ উম্মতের আমানতদার হলেন আবু উবায়দা ইবনুল জার্রাহ্ (রা)া
অনুরুপভাবে ইমাম তিরমিষী (র ) ইমাম নাসাঈ (র) ও ইমাম ইবন মাজাহ্ খালিদ আল-হড়ায্যা
সুত্রে হাদীসটি বর্ণনা করেছেন ৷ আর ইমাম তিরমিষী হাদীসটিকে হাসানসহীহ্’ বলে উল্লেখ
করেছেন ৷ আর সহীহ বুখারী ও সহীহ মুসলিমে বর্ণিত হাদীসের শেষে আছে; প্রত্যেক
উম্মতের একজন আমীন রয়েছেন, আর এ উম্মতের আমীন’ হলেন আবু উবায়দা ইবনুল
জাররাহ্’ ৷

অনুরুপভাবে হইিসাম কুরীয সুত্রে আনাস (বা) থেকে হাদীস বর্ণনা করেছেন ৷

অপর একটি হাদীস

ইমাম আহমদ (র) ইয়াযীদ ইবন আব্দ রাব্বিহী জাবির ইবন আব্দুল্লাহ (রা) সুত্রে
বর্ণনা করেন যে, তিনি হাদীস বর্ণনা করতেন যে, বাসুলুল্লাহশ্রুটুদ্বু বলেছেন

আজ রাত্রে আমাকে একজন নেককার লোক দেখানো হয়েছে যে, আবু বকর (রা-)-কে
রাসু fl এর সঙ্গে মিলানাে হয়েছে ৷ আর উমর (রা)-কে মিলানাে হয়েছে আবু বকর
(রা)-এর সঙ্গে, আর উসমান (রা)-কে মিলানাে হয়েছে উমর (রা)-এর সঙ্গে ৷ আমরা যখন
রাসুলুল্পাহ্মোঃ এর নিকট থেকে উঠে র্দাড়ালাম তখন বললাম৪ নেককার লেকটিতো
বাসুলুল্লাহৰু ৷ অবশ্য রাসুল মোঃ যে তাদের একজনের সঙ্গে অন্যজনের মিলনের কথা
বলেছেন, তারা হলেন এ দীনের শাসকবৃন্দ, যে দীনসহ আল্লাহ তা আলা তার নবীকে প্রেরণ
করেছেন ৷ ইমাম আবু দাউদ (র) হাদীসটি আম্র ইবন উসমান (র) সুত্রে মুহাম্মদ ইবন হড়ারব
সুত্রে বর্ণনা করে বলেন : ইউনুস এবং শুয়াইবও হাদীসটি যুহরী সুত্রে বর্ণনা করেছেন, তবে

তারা উমরের কথা উল্লেখ করেন নি ৷

ইমাম আহমদ (ব ) আবু দাউদ (রা) উমর ইবন সাদ ইবন উমর (রা) সুত্রে বর্ণনা
করেন ং একদা ভোরে সুর্যোদয়ের পর রাসুলুল্লাহ্মোঃআমাদের নিকট আগমন করে বলেন :

ফজরের পুর্বে আমি দেখতে পাই, যেন আমাকে কুনজী আর দাড়িপাল্লা দেওয়া হয়েছে ৷
মড়াকালীদ হলো চাবি, আর মাওয়াযীন হলো যা দ্বারা (বান্দাদের আমল) ওযন করা হয় ৷ এক
পাল্লায় আমাকে রাখা হয়, অপর পাল্লার রাখা হয় আমার উষ্মতকে ৷ আর তাদের সঙ্গে আমাকে
ওযন করা হলে আমিই ভারী হই ৷ তারপর আবু বকর (রা) -কে এনে ওযন করা হলে তিনি
সমান সমান হলেন ৷ পরে উমর (রা)-কে এনে ওযন করা হলে তিনিও সমান সমান হলেন ৷
এরপর উসমান (রা)-কে এনে ওযন করা হলে তিনিও ওযনে সমান হলেন ৷ তারপর দীড়িপাল্লা
উপরে উঠিয়ে নেয়া হয় ৷ ইমাম আহমদ (রা) এককন্ডাবে হাদীসটি বর্ণনা করেছেন ৷


عُمَرَ قَالَ: خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ذَاتَ غَدَاةٍ بَعْدَ طُلُوعِ الشَّمْسِ فَقَالَ: «رَأَيْتُ قُبَيْلَ الْفَجْرِ كَأَنِّي أُعْطِيتُ الْمَقَالِيدَ وَالْمَوَازِينَ، فَأَمَّا الْمَقَالِيدُ فَهَذِهِ الْمَفَاتِيحُ، وَأَمَّا الْمَوَازِينُ فَهِيَ الَّتِي تَزِنُونَ بِهَا، فَوُضِعْتُ فِي كِفَّةٍ، وَوُضِعَتْ أُمَّتِي فِي كِفَّةٍ، فَوُزِنْتُ بِهِمْ فَرَجَحْتُ، ثُمَّ جِيءَ بِأَبِي بَكْرٍ فَوُزِنَ بِهِمْ فَوَزَنَ، ثُمَّ جِيءَ بِعُمَرَ فَوُزِنَ فَوَزَنَ، ثُمَّ جِيءَ بِعُثْمَانَ فَوَزَنَ بِهِمْ، ثُمَّ رُفِعَتْ» تَفَرَّدَ بِهِ أَحْمَدُ. وَقَالَ يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ: حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، ثَنَا عَمْرُو بْنُ وَاقِدٍ، ثَنَا يُونُسُ بْنُ مَيْسَرَةَ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنِّي رَأَيْتُ أَنِّي وُضِعْتُ فِي كِفَّةٍ وَأُمَّتِي فِي كِفَّةٍ فَعَدَلْتُهَا، ثُمَّ وُضِعَ أَبُو بَكْرٍ فِي كِفَّةٍ وَأُمَّتِي فِي كِفَّةٍ فَعَدَلَهَا، ثُمَّ وُضِعَ عُمَرُ فِي كِفَّةٍ وَأُمَّتِي فِي كِفَّةٍ فَعَدَلَهَا، ثُمَّ وُضِعَ عُثْمَانُ فِي كِفَّةٍ وَأُمَّتِي فِي كِفَّةٍ فَعَدَلَهَا» . حَدِيثٌ آخَرُ: قَالَ أَبُو يَعْلَى: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُطِيعٍ، ثَنَا هُشَيْمٌ، عَنِ الْعَوَّامِ، عَمَّنْ حَدَّثَهُ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: «لَمَّا أَسَّسَ رَسُولُ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، مَسْجِدَ الْمَدِينَةِ جَاءَ بِحَجَرٍ فَوَضَعَهُ، وَجَاءَ أَبُو بَكْرٍ بِحَجَرٍ فَوَضَعَهُ، وَجَاءَ عُمَرُ بِحَجَرٍ فَوَضَعَهُ، وَجَاءَ عُثْمَانُ بِحَجَرٍ فَوَضَعَهُ، قَالَتْ: فَسُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَنْ ذَلِكَ، فَقَالَ: هَذَا أَمْرُ الْخِلَافَةِ مِنْ بَعْدِي» وَقَدْ تَقَدَّمَ هَذَا الْحَدِيثُ فِي بِنَاءِ مَسْجِدِهِ أَوَّلَ
পৃষ্ঠা - ৫৮৫৯


ইয়াকুব ইবন সুফিয়ান ইিশাম ইবন আমার (বা) মুয়ায ইবন জাবাল (রা) সুত্রে বর্ণনা
করে বলেন, রাসুলে কবীমমোঃ মোঃপুর্বের হাদীসের অনুরুপ বলেছেন ৷

আরো একটি হাদীস
আবু ইয়ালা আব্দুল্লাহ্ ইবন মুতী আয়েশা (রা) সুত্রে বর্ণনা করে বলেন :
মদীনায় মসজিদের ভিত্তি স্থাপনকালে রাসুলুল্লাহ্মোঃ একটা পাথর এনে স্থাপন করলেন ৷
এরপর আবু বকর (রা) একটা পাথর এনে স্থাপন করলেন; পরে উমর (রা) এসে একটা পাথর
এনে স্থাপন করলেন এবং এরপরে উসমান (রা) একটা পাথর এনে স্থাপন করলেন ৷ বর্ণনাকারী
(আয়েশা) (রা) বলেন : এ সম্পর্কে রাসুলুল্লাহ্স্লে কে জিজ্ঞেস করা হলে তিনি বললেন :
আমার পর এরাই হবেন খিলাফতের দায়িত্বে নিয়োজিত আমীর ৷ মদীনায় রাসুল মোঃ এর
আগমনের শুরুতে মসজিদের ভিত্তি স্থাপন প্রসঙ্গে হাদীসটি আলোচিত হয়েছে ৷ অনুরুপভাবে
দালাইলুন নবুয়ত অধ্যায়ে যুহ্রী সুত্রে অপর এক ব্যক্তির মারফ্তে আবু যর (রা)-এর বরাতে
রাসুলুল্লাহ্হুশুক্ষুৰু এবং আবু বকর, উমর, উসমান (রা)-এর হাতে কংকরের তাসবীহ পাঠ প্রসঙ্গে
হাদীসটি বর্ণিত হয়েছে ৷ কোন কোন বর্ণনায় আছে তখন রাসুলর্ন্তশৃক্ট্রবলেন :
এটা হচ্ছে নবুয়াতের খিলাফত ৷
সফীনা সুত্রে বর্ণিত হাদীস পরে আসছে, যাতে রাসুলুল্লাহ্ক্রোবলোছন :
ঞশ্ঞা হুও১গ্রা
আমার পরে ৩০ বৎসর খিলাফত ব্যবস্থা চালু থাকবে, তারপর আসবে রাজতন্ত্র ৷ ’ মোট

এই ৩০ বৎসর মুদ্দতের মধ্যে বাস্তববাদী আলিমদের সর্বসম্মত মত অনুযায়ী উসমান (রা)-এর
১২ বৎসরও অন্তর্ভুক্ত ৷ সাইয়িদ্রদুল মুরসালীনমোঃ এ সম্পর্কে পুৰ্বাহে অবহিত করেছিলেন ৷

অপর একটি হাদীস ণ্

রাসুলুল্পাহ্জ্যে থেকে বিভিন্ন সুত্রে বর্ণিত হয়েছে যে, তিনি ১০ জনের জন্য জামাতের সাক্ষ্য
“দানকরেছেন, নৰীকরীমমোঃ চ্এর স্পষ্ট উক্তি মতে উসমান (রা)-ও ছিলেন সে দশ জনের
অন্যতম ৷
আরো একটি হাদীস

ইমাম ৰুখারী (র) মুহাম্মদ ইবন হাতিম ইবন উমর (রা) সুত্রে বর্ণনা করেন :



مَقْدِمِهِ الْمَدِينَةَ عَلَيْهِ الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ. وَكَذَلِكَ تَقَدَّمَ فِي دَلَائِلِ النُّبُوَّةِ مِنْ حَدِيثِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ فِي تَسْبِيحِ الْحَصَا فِي يَدِهِ عَلَيْهِ الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ، ثُمَّ فِي كَفِّ أَبِي بَكْرٍ، ثُمَّ فِي كَفِّ عُمَرَ، ثُمَّ فِي كَفِّ عُثْمَانَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ. وَفِي بَعْضِ الرِّوَايَاتِ: فَقَالَ: رَسُولُ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: هَذِهِ خِلَافَةُ النُّبُوَّةِ وَسَيَأْتِي حَدِيثُ سَفِينَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «الْخِلَافَةُ بَعْدِي ثَلَاثُونَ سَنَةً ثُمَّ تَكُونُ مُلْكًا» فَكَانَتْ وِلَايَةُ عُثْمَانَ، وَمُدَّتُهَا ثِنْتَيْ عَشْرَةَ سَنَةً، مِنْ جُمْلَةِ هَذِهِ الثَّلَاثِينَ بِلَا خِلَافٍ بَيْنِ الْعُلَمَاءِ الْعَامِلِينَ، كَمَا أَخْبَرَ بِهِ سَيِّدُ الْمُرْسَلِينَ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَعَلَى آلِهِ وَصَحْبِهِ أَجْمَعِينَ. حَدِيثٌ آخَرُ: وَهُوَ مَا رُوِيَ مِنْ طُرُقٍ مُتَعَدِّدَةٍ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ شَهِدَ لِلْعَشَرَةِ بِالْجَنَّةِ، وَعُثْمَانُ مِنْهُمْ بِنَصِّ النَّبِيِّ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَلَى ذَلِكَ. حَدِيثٌ آخَرُ: قَالَ الْبُخَارِيُّ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمِ بْنِ بَزِيعٍ، ثَنَا شَاذَانُ، ثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ الْمَاجِشُونُ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، «عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: كُنَّا فِي زَمَنِ النَّبِيِّ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، لَا نَعْدِلُ بِأَبِي بَكْرٍ أَحَدًا، ثُمَّ عُمَرَ، ثُمَّ عُثْمَانَ، ثُمَّ نَتْرُكُ أَصْحَابَ النَّبِيِّ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، لَا نُفَاضِلُ بَيْنَهُمْ» . تَابَعَهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ
পৃষ্ঠা - ৫৮৬০


নবী করীমমোঃএর যমানায় আমরা কাউকে আবু বকর-এর সমকক্ষ মনে করতাম না ৷
তারপর উমর, এবং তারপর উসমান (না)-এর সঙ্গে কাউকে সমান জ্ঞান করতাম না ৷ তারপর
আমরা নবী করীমভ্রুম্যু এর সাহাৰীদের ব্যাপারে কাউকে অন্যের উপর শ্রেষ্ঠতু দিতাম না ৷
আব্দুল্লাহ্ ইবন সালিহ ইবন আব্দুল আযীয অনুরুপ বর্ণনা করেছেন ইমাম বুখারী এককভাবে
হাদীসটি বর্ণনা করেছেন ৷ হাদীসটি ইসমাঈল ইবন আইয়াশ, ফরজ ইবন ফুযালা ইয়াহইয়া
ইবন সাঈদ আনসারী থেকে, তিনি নাফি সুত্রে ইবন উমর (রা)-এর বরাতে বর্ণনা করেছেন ৷
আবুইয়ালা আবু মাশার ইবন উমর সুত্রেও হাদীসটি বর্ণনা করেছেন ৷

ইবন উমর (রা) থেকে অন্য এক সুত্রে বর্ণিত হাদীস
ইমাম আহমদ (র) আবু মুআবিয়া ইবন উমর (রা) সুত্রে বর্ণনা করে বলেন :
ণ্ট্রু ঞ্জে
আমরা রাসুল করীমপ্লো : এবং তবে সাহাবী আবু বকর, উমর এবং উসমান (রা)-কে শ্রেষ্ঠ
জ্ঞান করতাম, তারপর চুপ থাকতাম ৷

জ্যি ভাষায় ইবন উমর (না) থেকে অপর এক বর্ণনা

হাফিয আবু বকর বাযষার অড়ামৃর ইবন আলী সালিম সুত্রে, তিনি তার পিতা সুত্রে
বর্ণনা করেন : ,

নবী করীমঘ্নে এর যমানায় আমরা বল্তাম : আবু বকর, উমর এবং উসমান (রা) অর্থাৎ
খিলাফতের পরম্পরার ক্ষেত্রে ৷

এ হাদীসের ইসনড়াদ শায়খাইন তথা বুখারী-মুসলিমের শর্ত অনুযায়ী বিশুদ্ধ ৷ তবে তারা
হাদীসটি উদ্ধৃত করেননি ৷ অবশ্য ইমাম বাষ্যাৱ বলেনঃ এ হাদীসটি ইবন উমর থেকে বিভিন্ন
সুত্রে বর্ণিত আছে : ,

আমরা বলতাম আবু বকর, উমর এবং উসমান (রা) তারপর অন্যদের মধ্যে কাউকে
কারো উপর শ্রেষ্ঠৎ দিতাম না ৷ আর উমর ইবন মুহাম্মদ হাফিয-ই হাদীস ছিলেন না ৷ আর এটা
প্রকাশ পায় তার হাদীসে, যখন তিনি সালিম ছাড়া অন্য সুত্রে বর্ণনা করেন তখন কিছুই বলেন
না ৷ আর হাদীসটি দৃর্বলদের একাধিক ব্যক্তি যুহরী সুত্রে সালিম-এর বরাতে আর তিনি তার
পিতার সুত্রে বর্ণনা করেছেন ৷ আর হাফিয ইবন আসাকির ইবন উমর থেকে সকল সুত্র একত্র
করার উদ্যোগ নিয়ে ভাল কাজ করেছেন ৷, অবশ্য তাবারানী সাঈদ ইবন অব্দে রাব্বিহী
ইবন আব্বাস (রা) সুত্রে বর্ণনা করেন, রাসুলুল্লাহ্ ন্ষ্ণ্ণ্ষ্ণ্ বন্লছেন :

জান্নাতে একটি বৃক্ষ আছে, অথবা জান্নাতে কোন বৃক্ষ নেই! আলী ইবন হাম্বল সন্দেহ
করেন যাতে লইিলাহ৷ ইল্লাহু মুহাষ্মাক্যু রাসুলুল্লাহ্ন্ক্তে লেখা সেই, লেখা সেই যাতে আবু বকর
সিদ্দীক, উমর ফ্ারুক এবং উসমান যুনৃনুরইিন লেখা সেই ৷ হাদীসটি যঈফ তথা দুর্বল এবং এ
হাদীসের সনদে এমন লোক রয়েছে, যার সম্পর্কে বিতর্ক রয়েছে ৷ আর হাদীসটি (নাফারাত)
ত্রুটি থেকেও মুক্ত নয় ৷ মহান আল্লাহ্ই ভাল জানেন ৷

আল-বিদায়া — : ৭


عَبْدِ الْعَزِيزِ. تَفَرَّدَ بِهِ الْبُخَارِيُّ. وَرَوَاهُ إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، وَالْفَرَجُ بْنُ فَضَالَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ. وَرَوَاهُ أَبُو يَعْلَى، عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ، عَنِ اللَّيْثِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ بِهِ. طَرِيقٌ أُخْرَى عَنِ ابْنِ عُمَرَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: قَالَ الْإِمَامُ أَحْمَدُ: حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ثَنَا سُهَيْلُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: كُنَّا نَعُدُّ وَرَسُولُ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، حَيٌّ وَأَصْحَابُهُ مُتَوَافِرُونَ ; أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَعُثْمَانُ، ثُمَّ نَسْكُتُ. طَرِيقٌ أُخْرَى عَنِ ابْنِ عُمَرَ بِلَفْظٍ آخَرَ: قَالَ الْحَافِظُ أَبُو بَكْرٍ الْبَزَّارُ: حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ وَعُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ قَالَا: ثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: «كُنَّا نَقُولُ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَعُثْمَانُ،
পৃষ্ঠা - ৫৮৬১
يَعْنِي فِي الْخِلَافَةِ» . وَهَذَا إِسْنَادٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ، لَكِنْ قَالَ الْبَزَّارُ: وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رُوِيَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ مِنْ وُجُوهٍ، وَعُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ لَمْ يَكُنْ بِالْحَافِظِ، وَذَلِكَ فِي حَدِيثِهِ مُتَبَيَّنٌ إِذَا رَوَى عَنْ غَيْرِ سَالِمٍ. وَقَدْ رَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ مِنَ الضُّعَفَاءِ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ بِهِ، وَقَدِ اعْتَنَى الْحَافِظُ - ابْنُ عَسَاكِرَ بِجَمْعِ طُرُقِهِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ فَأَفَادَ وَأَجَادَ. فَأَمَّا الْحَدِيثُ الَّذِي رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدَوَيْهِ الصَّفَّارُ الْبَغْدَادِيُّ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ جَمِيلٍ الرَّقِيُّ، أَنَا جَرِيرٌ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «فِي الْجَنَّةِ شَجَرَةٌ أَوْ مَا فِي
পৃষ্ঠা - ৫৮৬২


দ্বিতীয় প্রকার হাদীস, যাতে কেবল উসমান (রা)-এর ফযীলত বর্ণিত হয়েছে

ইমাম বুখারী (র) মুসা ইবন ইসমাঈল উসমান ইবন মাওহাব সুত্রে বর্ণনা করেন ?
ণ্ ন্ব্লু৷ ৷

১ ৷
ট্রু ঠুই
;

জ্যানক মিসরীয় ব্যক্তি বায়তৃল্লাহ্য় হক্কজ্জর উংদ্দাশ্য আগমন করে কিছু লোককে বসে
থাকতে দেখে জিজ্ঞেস করলেনঃ এরা করো ? লোকেরা বললো ? কুরাইশের লোকজন ৷ তিনি
জানতে চাইলে ? আদর মধ্যে শায়খ কে ? লোকেরা বললো? আব্দুল্লাহ্ ইবন উমর ৷ তিনি
বললেন : ইবন উমর, আমি একটা বিষয় আপনাকে জিজ্ঞেস করতে চাই, যে বিষয়ে আপনি
আমাকে অবগত করবেন ৷ আপনি কি জানেন যে, উসমান (রা) উহুদ যুদ্ধের দিন পলায়ন
করেছিলেন? তিনি বললেন, হ্যা ৷ তিনি বললেন ? আপনার কি জানা আছে যে, তিনি বদর
যুদ্ধের দিন অনুপস্থিত ছিলেন, উপস্থিত হননি? বললেন-হ্যা ৷ লোকঢি আবার বললেন যে,
আপনার কি জানা আছে যে, উসমান (রা) ৰায়আতুর রিদওয়ানে অনুপস্থিত ছিলেন, উপস্থিত
হননি ? তিনি বললেন, হ্যা ৷ মিসরীয় লােকিট বললেন ? আল্লাহ আকবার ৷ ইবন উমর (রা)
বললেন : আল তোমাকে আমি খোলাসা করে বলছি : উহুদ যুদ্ধের দিন তার পলায়ন করা
সম্পর্কে আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আল্লাহ্ তাআলা তাকে মাফ করে দিয়েছেন ৷ আর বদর যুদ্ধের
দিন তীর অনুপস্থিত থাকার কারণ এই যে, সেদিন তার দায়িত্বে ছিলেন রাসুলুল্পাহ্মোঃ এর
কন্যা, যিনি অসুস্থ ছিলেন ৷ রাসুলুল্লাহ্স্তে তাকে বলেছিলেন : আপনার জন্য রয়েছে যুদ্ধে
অংশগ্রহণকারীর সাওয়াব ও অংশ ৷ আর ৰায়আতুর রিদওয়ানে তার অনুপস্থিত থাকা, উনমান
(রা)-এর চাইতে মক্কা ভুমিতে কেউ যদি বেশি প্রিয় থাকতো তাহলে তার স্থলে সেদিন
রাসুলুল্লাহ্লাং£র্তাকেই প্রেরণ করতেন ৷ তইি রাসুলুল্লাহ্-ষ্ঘ্নেউসমান (রা)-কে মক্কায় প্রেরণ
করেন ৷ আর উসামন (রা) মক্কায় গমন করার পর বায়আভুর ম্বিওয়ান সংঘটিত হয় ৷ সেদিন
রাসুলুল্লাহ্আঃ নিজের ডান হাতকে বলেছিলেন : এটা হলো উসমান (না)-এর হাত ৷ তার


الْجَنَّةِ شَجَرَةٌ - شَكَّ عَلِيُّ بْنُ جَمِيلٍ - مَا عَلَيْهَا وَرَقَةٌ إِلَّا مَكْتُوبٌ عَلَيْهَا: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ، أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ، عُمَرُ الْفَارُوقُ، عُثْمَانُ ذُو النُّورَيْنِ» . فَإِنَّهُ حَدِيثٌ ضَعِيفٌ، فِي إِسْنَادِهِ مَنْ تُكُلِّمَ فِيهِ، وَلَا يَخْلُو مِنْ نَكَارَةٍ. وَاللَّهُ أَعْلَمُ. [فِيمَا وَرَدَ مِنْ فَضَائِلِهِ وَحْدَهُ] الْقِسْمُ الثَّانِي فِيمَا وَرَدَ مِنْ فَضَائِلِهِ وَحْدَهُ: قَالَ الْبُخَارِيُّ: حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، ثَنَا عُثْمَانُ بْنُ مَوْهَبٍ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ مِصْرَ حَجَّ الْبَيْتَ، فَرَأَى قَوْمًا جُلُوسًا فَقَالَ: مَنْ هَؤُلَاءِ الْقَوْمُ؟ قَالُوا: هَؤُلَاءِ قُرَيْشٌ. قَالَ: فَمَنِ الشَّيْخُ فِيهِمْ؟ قَالُوا: عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ قَالَ: يَا ابْنَ عُمَرَ إِنِّي سَائِلُكَ عَنْ شَيْءٍ فَحَدِّثْنِي ; هَلْ تَعْلَمُ أَنَّ عُثْمَانَ فَرَّ يَوْمَ أُحُدٍ؟ قَالَ: نَعَمْ. فَقَالَ: تَعْلَمُ أَنَّهُ تَغَيَّبَ عَنْ بَدْرٍ وَلَمْ يَشْهَدْهَا؟ قَالَ: نَعَمْ. قَالَ: تَعْلَمُ أَنَّهُ تَغَيَّبَ عَنْ بَيْعَةِ الرِّضْوَانِ فَلَمْ يَشْهَدْهَا؟ قَالَ: نَعَمْ. قَالَ: اللَّهُ أَكْبَرُ. قَالَ ابْنُ عُمَرَ: تَعَالَ أُبَيِّنْ لَكَ ; أَمَّا فِرَارُهُ يَوْمَ أُحُدٍ فَأَشْهَدُ أَنَّ اللَّهَ عَفَا عَنْهُ وَغَفَرَ لَهُ، وَأَمَّا تَغَيُّبُهُ عَنْ بَدْرٍ فَإِنَّهُ كَانَتْ تَحْتَهُ بِنْتُ رَسُولِ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَكَانَتْ مَرِيضَةً، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ لَكَ أَجْرَ رَجُلٍ مِمَّنْ شَهِدَ بَدْرًا وَسَهْمَهُ» ، وَأَمَّا تَغَيُّبُهُ عَنْ
পৃষ্ঠা - ৫৮৬৩


নিজের অপর হাতের উপর সে হাত রেখে রাসুলুল্লাহ্অ্যাংন্র্দু গাংবলেছিলেন এটা হলো উসমানেৰু
জন্য ৷ তখন ইবন উমর (রা) লোকটিকে বললেন০ ং

এখন তুমি এটা৫ তামার সঙ্গে নিয়ে যাও ৷ মুসলিম (বা) ব্যতীত ইমাম বুখারী (র)
এককভাবে হাদীসটি বর্ণনা করেছেন ৷

অপর একটি বর্ণনা

ইমাম আহমদ মুআবিয়া ইবন আমৃর সুফিয়ান সুত্রে বর্ণনা করেন :

আবদুর রহমান ইবন আওফ ওয়ালীদ ইবন উকবার সঙ্গে সাক্ষাৎ করলে ওয়ালীদ র্তাকে
বললেন : কি ব্যাপার আমি দেখতে পাচ্ছি যে, আপনি আমীরুল মু’মিনীন উসমান (রা)-এর
ব্যাপারে অন্যায় আচরণ করছেনঃ তখন আব্দুর রহমান (রা) তাকে বললেন : তড়াকে জানিয়ে
দাও যে, হুনইিন যুদ্ধের দিন আমি পলায়ন করিনি ৷ রাবী আসিম বলেনং উহুদ যুদ্ধের দিন, আর
বদর যুদ্ধের দিন আমি পিছু হটিনি এবং আমি উমর (রা) এর সুন্নাহ ত্যাপও করিনি ৷ রাবী
বলেন, তিনি গিয়েউসমান (রা) কে খবর দিলে তিনি বললেনং : হুনাইন যুদ্ধের দিন আমি
পলায়ন করিনি-একথা দ্বারা তিনি কেমন করে আমাকে দোষ সাব্যস্ত করতে পারেন? অথচ
আল্লাহ্ তাআলা তো আমাকে ক্ষমা করে দিয়েছেন ৷ আল্লাহ্ বলেন :

যেদিন দুদল পরস্পর সম্মুখীন হয়েছিল, সেদিন তোমাদের মধ্যে যারা পৃষ্ঠ প্রদর্শন করেছিল
তাদের কৃ ত কর্মের জন্য শয়তানই তাদের পদস্কালন ঘটিয়েছিল ৷ অবশ্য আর ৷ হ তাদেরকে ক্ষমা
করে দিয়েছেন ৷ আল্লাহ্ মহা ক্ষমাপরায়ণ ও সহনশীল (সুরা আলে ইমরানও : ১৫৫) ৷ আর
তিনি যে বলেছেন-বদর যুদ্ধের দিন আমি পশ্চাতে পড়েছিলাম, তার ৫৩ এই যে, আমি
রাসুলুল্লাহ্ এর কন্যা রুকইিয়ার সেবা যন্তে নিয়োজিত ছিলাম ৷ আর রাসুলুল্লাহ্গুণুহৃ
আমাকে অংশ দান করেহ্নো; আর রাসুলুল্লাহ্মোঃআঃ যাকে অংশ দিয়েছেনঃ সে অবশ্যই উপস্থিত
বলে গণ্য হয়েছে ৷ আর তিনি যে বলেছেন?’ আমি উমর (রা) এর সপ্তাহ ত্যাগ করিনি, তার
রহস্য এই যে, সে সাধ্য আমারও নেই, তারও নেই আর তিনি একথাই বলতেন ৷

অপর একটি হাদীস

ইমাম বুখারী (র) আহমদ ইবন শাবীর ইবন সাঈদ উবায়দুল্লাহ ইবন আদী ইবনুল
খিয়ার থেকে বর্ণনা করেন যে তিনি বলেছেন মিসওয়ার ইবন মাখরামা এবং আব্দুল ইবনুল
আসওয়াদ ইবন ইয়াগৃস বলেছেন০ ং উসমান (রা) এর ভইি ওয়ালীদের ব্যাপারে কথা বলতে
কিসে আপনাকে বাধা দিচ্ছে৷ লোকেরা তার ব্যাপারে অনেক কথা বলছে ৷ তাই উসমান (বা)
যখন নামাষের জন্য বের হন তখন আমি তার সামনে হাজির হয়ে বললাম আপনার সাথে
আমার একটা দরকার আছে ৷ আর তাহলো আপনার জন্য উপদেশমুলক কথা ৷ তখনও তিনি
বললেন, ৷তােমার নিকট থেকে উপদেশমুলক কথা ! হে ব্যক্তিহ্ আবু আব্দুল্লাহ্ উল্লেখ করেন যে,
মামাৱ বলেন : (তিনি বলেছিলেন) আমি আল্পাহ্র নিকট তোমার পক্ষ থেকে পানাহ চাই ৷
তইি আমি ফিরে আমি এবং তাদের নিকট প্ৰত্যাবর্ত্য করি ৷ হঠাৎ দেখি, উসমান (রা)-এর দুত
হাজির হয়েছেন ৷ আমি তার কাছে গেলে তিনি বললেন, তোমার কি উপদেশ প্ তখন আমি
বললাম :


بَيْعَةِ الرِّضْوَانِ فَلَوْ كَانَ أَحَدٌ أَعَزَّ بِبَطْنِ مَكَّةَ مِنْ عُثْمَانَ لَبَعَثَهُ مَكَانَهُ ; فَبَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عُثْمَانَ - وَكَانَتْ بَيْعَةَ الرِّضْوَانِ بَعْدَ مَا ذَهَبَ عُثْمَانُ - إِلَى مَكَّةَ، فَقَالَ النَّبِيُّ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، بِيَدِهِ الْيُمْنَى: هَذِهِ يَدُ عُثْمَانَ. فَضَرَبَ بِهَا عَلَى يَدِهِ فَقَالَ: هَذِهِ لِعُثْمَانَ. فَقَالَ لَهُ ابْنُ عُمَرَ: اذْهَبْ بِهَا الْآنَ مَعَكَ. تَفَرَّدَ بِهِ دُونَ مُسْلِمٍ. طَرِيقٌ أُخْرَى: وَقَالَ الْإِمَامُ أَحْمَدُ: حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، ثَنَا زَائِدَةُ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ شَقِيقٍ قَالَ: لَقِيَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ الْوَلِيدَ بْنَ عُقْبَةَ فَقَالَ لَهُ الْوَلِيدُ: مَا لِي أَرَاكَ جَفَوْتَ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ عُثْمَانَ؟ فَقَالَ لَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ: أَبْلِغْهُ أَنِّي لَمْ أَفِرَّ يَوْمَ حُنَيْنٍ - قَالَ عَاصِمٌ: يَقُولُ: يَوْمَ أُحُدٍ - وَلَمْ أَتَخَلَّفْ عَنْ يَوْمِ بَدْرٍ، وَلَمْ أَتْرُكْ سُنَّةَ عُمَرَ. قَالَ: فَانْطَلَقَ فَخَبَّرَ ذَلِكَ عُثْمَانَ فَقَالَ: أَمَّا قَوْلُهُ: إِنِّي لَمْ أَفِرَّ يَوْمَ حُنَيْنٍ فَكَيْفَ يُعَيِّرُنِي بِذَلِكَ وَقَدْ عَفَا اللَّهُ عَنِّي فَقَالَ: {إِنَّ الَّذِينَ تَوَلَّوْا مِنْكُمْ يَوْمَ الْتَقَى الْجَمْعَانِ إِنَّمَا اسْتَزَلَّهُمُ الشَّيْطَانُ بِبَعْضِ مَا كَسَبُوا وَلَقَدْ عَفَا اللَّهُ عَنْهُمْ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ حَلِيمٌ} [آل عمران: 155]
পৃষ্ঠা - ৫৮৬৪
[آلِ عِمْرَانَ: 155] وَأَمَّا قَوْلُهُ: إِنِّي تَخَلَّفْتُ يَوْمَ بَدْرٍ. فَإِنِّي كُنْتُ أُمَرِّضُ رُقَيَّةَ بِنْتَ رَسُولِ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَقَدْ ضَرَبَ لِي رَسُولُ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، بِسَهْمِي وَمَنْ ضَرَبَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، بِسَهْمِهِ فَقَدْ شَهِدَ، وَأَمَّا قَوْلُهُ: وَلَمْ أَتْرُكْ سُنَّةَ عُمَرَ. فَإِنِّي لَا أُطِيقُهَا وَلَا هُوَ فَأْتِهِ فَحَدِّثْهُ بِذَلِكَ. حَدِيثٌ آخَرُ: قَالَ الْبُخَارِيُّ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ شَبِيبِ بْنِ سَعِيدٍ، ثَنَا أَبِي، عَنْ يُونُسَ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ: أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ أَنَّ عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ عَدِيِّ بْنِ الْخِيَارِ، أَخْبَرَهُ أَنَّ الْمِسْوَرَ بْنَ مَخْرَمَةَ وَعَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الْأَسْوَدِ بْنِ عَبْدِ يَغُوثَ قَالَا: مَا يَمْنَعُكَ أَنْ تُكَلِّمَ عُثْمَانَ لِأَخِيهِ الْوَلِيدِ، فَقَدْ أَكْثَرَ النَّاسُ فِيهِ؟ فَقَصَدْتُ لِعُثْمَانَ حِينَ خَرَجَ إِلَى الصَّلَاةِ. قُلْتُ: إِنَّ لِي إِلَيْكَ حَاجَةٌ، وَهِيَ نَصِيحَةٌ لَكَ. قَالَ: يَا أَيُّهَا الْمَرْءُ - قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ: قَالَ مَعْمَرٌ: أَرَاهُ قَالَ - أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْكَ. فَانْصَرَفْتُ فَرَجَعْتُ إِلَيْهِمْ إِذْ جَاءَ رَسُولُ عُثْمَانَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَأَتَيْتُهُ فَقَالَ: مَا نَصِيحَتُكَ؟ فَقُلْتُ: إِنَّ اللَّهَ بَعَثَ مُحَمَّدًا، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، بِالْحَقِّ، وَأَنْزَلَ عَلَيْهِ الْكِتَابَ، وَكُنْتَ مِمَّنِ اسْتَجَابَ لِلَّهِ وَلِرَسُولِهِ، فَهَاجَرْتَ الْهِجْرَتَيْنِ، وَصَحِبْتَ
পৃষ্ঠা - ৫৮৬৫



এ ৷
মোঃ
ড্রুন্া৷ন্ ৷
নিঃসন্দেহে আল্লাহ তাআলা মুহাম্মদঘ্নে কে সত্যসহ প্রেরণ করেছেন এবং তার প্ৰতি
কিতাব নাযিল করেছেন এবং যারা আল্লাহ্ এবং আল্লাহ্র রাসুলের ডাকে সাড়া দিয়েছেন, আপনি
তাদের অন্যতম ৷ আর আপনি দু দফা হিজরত করেছেন, রাসুলুল্লাহ্ট্রু,আঃ এর সাহচর্য লাভ
করেছেন এবং §fifi§fl§£;:-¢:§ হিদায়াত আপনি প্র৩ ৷ক্ষ করেছেন ৷ আবন্ ওয়ালীদ সম্পর্কে
লোকেরা অনেক কথা বলেছে ৷ তিনি বললেন, ভুমি রাসুল মোঃ ফে পেয়েছদ্রু আমি বললাম,
না ৷ তবে হী৷ , তার জ্ঞানের যে অংশ আমার কাছে পৌছেছে, যা পৌছে পর্দার অন্তরালে একজন
নারীর নিকট ৷ তিনি বললেন : তারপর ; আল্লাহ তাআলা নিঃসন্দেহে মুহাম্মদহুন্ধুহুব্লু-কে সভ্যসহ
প্রেরণ করেছেন ৷ যারা তার আহ্বানে সাড়া দিয়েছে, আমি তাদের অন্যতম, ফলে তিনি যা নিয়ে
প্রেরিত হয়েছেন, তার প্ৰতি আমি ঈমান এ নেছি ৷ এবং দুদফা হিজরত করেছি, যেমন তুমি
বলেছ ৷ আমি রাসু :;চ্চুচ্চু এর সান্নিধ্য সাহচর্য লাভ করেছি এবং তার হাতে বায়আত করেছি ৷
আল্লাহর শপথ আল্লাহ তাআলা র্তাকে ওফাত দেয়া পর্যন্ত আমি তার নাফরমানী করিনি,
তাকে প্রভাবিত ও করিনি ৷ তারপর অনুরুপতাবে আবু বকর (বা) এবং উমর (রা)ও ওফাত লাভ
করেন ৷ এরপর খিলাফতে তর দায়িত্ব আমার উপর বর্তায় ৷৩ তাদের যেমন অধিকার ছিল, আমার
কি তে মন অধিকার নেই? আমি বললাম, কেন থাকবে না, অবশ্যই আছে ৷ তিনি বললেন, তবে
তোমাদের সম্পর্কে এসব কি কথাবার্তা শুনতে পাচ্ছি? অবশ্য ওয়ালীদ সম্পর্কে তুমি যা বলেছ,
সে বিষয়ে অবিলম্বে আমি স৩ তা ব্যবস্থুইি গ্রহণ করবো, ইনশা আল্লাহ্ তা আলা ৷ এরপর তাকে
চাবুক মারার জন্য আলী (রা)-কে ডেকে তাকে চাবুক মারার নির্দেশ দেন ৷ ফলে তিনি তাকে
৮০ যা চাবুক মারেন ৷

অপর একটি হাদীস

ইমাম আহমদ (র) আবুল মুগীরা আয়েশা (রা) সুত্রে বর্ণনা করেন যে, তিনি বলেছেন :
১ ’


رَسُولَ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَرَأَيْتَ هَدْيَهُ، وَقَدْ أَكْثَرَ النَّاسُ فِي شَأْنِ الْوَلِيدِ. فَقَالَ: أَدْرَكْتَ رَسُولَ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قُلْتُ: لَا، وَلَكِنْ خَلَصَ إِلَيَّ مِنْ عِلْمِهِ مَا يَخْلُصُ إِلَى الْعَذْرَاءِ فِي سِتْرِهَا. قَالَ: أَمَّا بَعْدُ، فَإِنَّ اللَّهَ بَعَثَ مُحَمَّدًا بِالْحَقِّ وَكُنْتُ مِمَّنِ اسْتَجَابَ لِلَّهِ وَلِرَسُولِهِ، وَآمَنْتُ بِمَا بَعَثَ بِهِ، وَهَاجَرْتُ الْهِجْرَتَيْنِ كَمَا قُلْتَ، وَصَحِبْتُ رَسُولَ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَبَايَعْتُهُ فَوَاللَّهِ مَا عَصَيْتُهُ وَلَا غَشَشْتُهُ حَتَّى تَوَفَّاهُ اللَّهُ، عَزَّ وَجَلَّ، ثُمَّ أَبُو بَكْرٍ مِثْلُهُ، ثُمَّ عُمَرُ مِثْلُهُ، ثُمَّ اسْتُخْلِفْتُ، أَفَلَيَسَ لِي مِنَ الْحَقِّ مِثْلُ الَّذِي لَهُمْ؟ قُلْتُ: بَلَى. قَالَ: فَمَا هَذِهِ الْأَحَادِيثُ الَّتِي تَبْلُغُنِي عَنْكُمْ؟ أَمَّا مَا ذَكَرْتَ مِنْ شَأْنِ الْوَلِيدِ، فَسَنَأْخُذُ فِيهِ بِالْحَقِّ إِنْ شَاءَ اللَّهُ. ثُمَّ دَعَا عَلِيًّا فَأَمَرَهُ أَنْ يَجْلِدَهُ فَجَلَدَهُ ثَمَانِينَ. حَدِيثٌ آخَرُ: قَالَ الْإِمَامُ أَحْمَدُ: حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ، ثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنِي رَبِيعَةُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرٍ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، عَنْ عَائِشَةَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قَالَتْ: «أَرْسَلَ رَسُولُ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، إِلَى عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، فَأَقْبَلَ عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمَّا رَأَيْنَا إِقْبَالَ رَسُولِ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَلَى عُثْمَانَ أَقْبَلَتْ إِحْدَانَا عَلَى الْأُخْرَى فَكَانَ مِنْ آخِرِ كَلَامٍ كَلَّمَهُ أَنْ ضَرَبَ مَنْكِبَهُ، وَقَالَ: " يَا عُثْمَانُ إِنَّ اللَّهَ عَسَى أَنْ يُلْبِسَكَ قَمِيصًا فَإِنْ أَرَادَكَ الْمُنَافِقُونَ
পৃষ্ঠা - ৫৮৬৬


এৰু-ট্ট
০এশ্ণ্১এ’ (
রাসুলুল্পাহ্মোঃউসমান ইবন আফ্ফান-এর নিকট খবর পাঠালে তিনি দেখা করলেন এবং
রাসুসুন্নাহ্য়ো,তার সম্মুখে উপস্থিত হলেন ৷ আমরা যখন দেখলাম যে, রাসুলুল্লাহ্ন্শুমোঃট্রু তাৱ
দিকে এগিয়ে আসছেন তখন আমরা নারীরা একজন আরেকজনের দিকে এগিয়ে গেলাম ৷
(দেখতে (সোম) রাসুলুল্লাহ্ঘ্নেউসমান (রা)-এর স্কন্ধে হস্ত স্থাপন পুর্বক শেষ যে কথাটি
বললেন তা এইং হে উসমান! অদুর ভবিষ্যতে আল্লাহ তা’আলা তোমাকে একটা জামা
পরিধান করাবেন ৷ মুনাফিকরা তে ৷মার নিকট থেকে সে জামা ছিনিয়ে নিতে চাইলে তুমি তা
খুলে ণ্ফ্ফাবে না, যতক্ষণ না আমার সঙ্গে মিলিত হও ৷ কথাটি তিনি তিনবার বলেন ৷
নুমান ইবন বাশীর বলেন, আমি আয়েশা (রা)-কে বললাম, হে উম্মুল মু’মিনীন ৷ এতদিন
সে কথা, আপনি বলেননি কেনা তিনি বললেন, যে কথাটা আমি তুলে গিয়েছিলাম ৷ আল্লাহর
কলম, তা আমার স্মরণ ,ছিল না ৷ ন্ বর্ণনাকারী বলেন, আমি বিষয়টা মুয়াবিয়া ইবন আবু
সুফিয়ানকে জানালে তিনি তাতে খুশি হলেন না ৷ শেষ পর্যন্ত তিনি উম্মুল মুমিনীন (আয়েশা
রা)-এর নিকট পত্র লিখবেন যে, হাদীসটা আমাকে লিখে জানান ৷ ফলে তিনি মুয়াবিয়া
(রা)-কে হাদীসটি লিখিতভাবে জানান ৷ আবু আব্দুল্লাহ আল-জীরী আয়েশা (রা) এবং হাফসা
(রা) সুত্রে হাদীসটি পুর্বের মতো বর্ণনা করেন ৷ কায়স ইবন আবু হাশিম এবং আবু সালমা-ও
আয়েশা (রা) সুত্রে হাদীসটি বর্ণনা করেছেন ৷ আবুসাহলা উসমান (রা) সুবুএ হাদীসটি এভাবে
বর্ণনা করেন :


বাসুলুল্পাহ আমাকে একটা অঙ্গীকার ব্যক্ত করেন, আর আমি দৃঢ়তড়ার সঙ্গে তাতে
অৰিচল আছি ৷ ফারাজ ইবন কুযালা মুহাম্মদ ইবন যুবাইদী যুহ্য়ী সুত্রে উর ওয়ার বরাতে আয়েশা
(রা)-এর জবানীতে হাদীসটি বর্ণনা করেছেন ৷ ইমাম দারকুতনীর মতে ফারাজ ইবন ফুজালা
এককভাবে হাদীসটি বর্ণনা করেছেন ৷ আবু মারওয়ানও মুহাম্মদ আয়েশা (রা) সুত্রে
হাদীসটি বর্ণনা করেছেন ৷ ইবন আসাকিরও মিনহাল ইবন উমর আয়েশা (রা) সুত্রে
হাদীসটি বর্ণনা করেছেন ৷ ইবন উসামা জারীরী সুত্রে আবু বকর আল-আছাবীর বরাতে হাদীসটি
বর্ণনা করে বলেন, আমি আয়েশা (রা)-কে জিজ্ঞেস করি ৷ তিনি পুর্বের মতো হাদীসটি উল্লেখ
করেন ৷ হাহীনও মুজাহিদ সুত্রে আয়েশা (রা)এর বরাতে অনুরুপভাবে হাদীসটি পুর্বের মতো
বর্ণনা করেন ৷

ইমাম আহমদ (র) মুহাম্মদ ইবন কিনানা আল-আসাদী ইসহাক ইবন সাঈদ সুত্রে, তিনি
তার পিতার বরাতে বর্ণনা করেন আমি জানতে পেয়েছি যে, আয়েশা (রা) বলেছেন :




عَلَى خَلْعِهِ فَلَا تَخْلَعْهُ حَتَّى تَلْقَانِي " ثَلَاثًا. فَقُلْتُ لَهَا: يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ فَأَيْنَ كَانَ هَذَا عَنْكِ؟ قَالَتْ: نُسِّيتُهُ وَاللَّهِ فَمَا ذَكَرْتُهُ. قَالَ: فَأَخْبَرْتُهُ مُعَاوِيَةَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ فَلَمْ يَرْضَ بِالَّذِي أَخْبَرْتُهُ حَتَّى كَتَبَ إِلَى أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ أَنِ اكْتُبِي إِلَيَّ بِهِ فَكَتَبَتْ إِلَيْهِ بِهِ كِتَابًا» وَقَدْ رَوَاهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْجَسْرِيُّ، عَنْ عَائِشَةَ وَحَفْصَةَ بِنَحْوِ مَا تَقَدَّمَ. وَرَوَاهُ قَيْسُ بْنُ أَبِي حَازِمٍ وَأَبُو سَهْلَةَ عَنْهَا. وَرَوَاهُ أَبُو سَهْلَةَ، عَنْ عُثْمَانَ: «إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَهِدَ إِلَيَّ عَهْدًا فَأَنَا صَابِرٌ نَفْسِي عَلَيْهِ» . وَرَوَاهُ فَرَجُ بْنُ فَضَالَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْوَلِيدِ الزُّبَيْدِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، فَذَكَرَهُ. قَالَ الدَّارَقُطْنِيُّ: تَفَرَّدَ بِهِ الْفَرَجُ بْنُ فَضَالَةَ. وَرَوَاهُ أَبُو مَرْوَانَ مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ خَالِدٍ الْعُثْمَانِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي
পৃষ্ঠা - ৫৮৬৭
الزِّنَادِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ. وَرَوَاهُ ابْنُ عَسَاكِرَ مِنْ طَرِيقِ الْمِنْهَالِ بْنِ بَحْرٍ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْهَا. وَرَوَاهُ أَبُو أُسَامَةَ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ: حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ الْعَدَوِيُّ قَالَ: سَأَلْتُ عَائِشَةَ. فَذَكَرَ عَنْهَا نَحْوَ مَا تَقَدَّمَ. وَرَوَاهُ خُصَيْفٌ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَائِشَةَ بِنَحْوِهِ. وَقَالَ الْإِمَامُ أَحْمَدُ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كُنَاسَةَ الْأَسَدِيُّ أَبُو يَحْيَى، ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: بَلَغَنِي أَنَّ عَائِشَةَ قَالَتْ: مَا اسْتَمَعْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، إِلَّا مَرَّةً، فَإِنَّ عُثْمَانَ جَاءَهُ فِي نَحْرِ الظَّهِيرَةِ فَظَنَنْتُ أَنَّهُ
পৃষ্ঠা - ৫৮৬৮


“আমি কেবল একবার রাসুলুল্লাহ্ক্রো এর নিকট শ্রবণ করেছি যে, উসমান (বা) দ্বিপ্রহরে
গ্রীষ্মের মধ্যে রাসুলুল্লাহ্ ক্ষাদ্যো;ন্হ্ঙ্কু-এর নিকট আগমন করলেন আর আমার ধারণা হলো যে, তিনি
নারীদের প্রসঙ্গ নিয়ে আলোচনার জন্য তার কাছে এসেছেন ৷ তাই তার কথা কান পেতে শ্রবণ
করতে আমি আগ্রহী হলাম ৷ আমি তাকে বলতে শুনলড়াম : আল্লাহ্ তোমাকে একটা জামা
পরাবেন, আর আমার উষ্মত তোমার কাছে দাবি জানাবে সে জামা খুলে ফেলতে কিন্তু তুমি তা
খুলবে না ৷ আমি যখন দেখলাম যে, উসমান (বা) তাদের সকল দাবিই পুরা করছেন, কেবল সে
জামাট৷ খুলতেই তিনি অস্বীকার করছেন তখন আমি বুঝতে পারলাম যে, তিনি রাসুলুল্লাহ্ ;
এর দেয়া অঙ্গীকার পুর্ণ করছেন ৷

ভিন্ন সুত্রে বর্ণিত হাদীস

ইমাম তাবারানী (র) মুত্তালিব ইবন ইয্দী আবু হিলাল সুত্রে রবীআ ইবন সইিফ-এর
বরাতে বর্ণনা করেন, আমরা শিফা আল-আসবইিরের নিকটে ছিলাম, তিনি বলেন, আবদুল্লাহ
ইবন উমর (রা) আমাকে হাদীস শুনিয়ে বলেন : ন্

রাসুলুল্লাহ্ঘ্নে উসমান (রা)-কাে লক্ষ্য করে বললেন : হে!উসমান ৷ আল্পাহ্ তাআলা
তোমাকে একটা জামা পরাবেন, লোকেরা তা খুলে ফেলার জন্য তোমার নিকট দাবি জানালে
তুমি তা খুলবে না ৷ আল্লাহ্র কসম, তুমি যদি তা খুলে ফেল তাহলে পুইয়ের ছিদ্র দিয়ে উট
প্রবেশ না করা পর্যন্তু তুমি জানাতে প্রবেশ করতে পারবে না ৷ আবু ইয়ালা আন্দুল্লাহ্ ইবন
উমর সুত্রে তীর বোন উম্মুল মু’মিনীন হাফলার বরাতে হাদীসটি বর্ণনা করেছেন ৷ তবে তার
বর্ণিত হাদীস গুরীন পর্যায়ের ৷ আল্লাহ্ই ভাল জানেন ৷

অপর একটি হাদীস ,

ইমাম আহমদ (র) আব্দুস সামাদ ফাতিমা বিনতে আবদুর রহমান সুত্রে বর্ণনা করেন
যে, আমার অক্ষমতা আমাকে জানান যে, তিনি আয়েশা (রা)-কে জিজ্ঞেস করেন, আর তার
চাচা তাকে এই বলে প্রেরণ করেন যে, তুমি তাকে নিয়ে বল যে, আপনার এক কন্যা সালাম
জানিয়ে উসমান ইবন আফ্ফান সম্পর্কে জানতে চাচ্ছে ৷ কারণ লোকেরা তাকে পাল-মন্দ
দিচ্ছে ৷ তখন আয়েশা (রা) বললেন


,
যে ব্যক্তি উসমান (রা) কে লানত করে, তার প্রতি আল্পাহ্র লানত ৷ আল্পাহ্র কসম,

উসমান (রা) রাসুলুল্লাহ্স্রষ্ণ্ধ্ষ্ এর নিকট বসা ছিলেন আর রাসুলুল্লাহ্ মোঃ আমার দিকে পিঠে
ঠেস দিয়ে বলেছিলেন, আর জিবরীল (আ) রাসুলুল্লাহ্ভ্রু দুঃ এর প্ৰতি ওহী নিয়ে আগমন
করছিলেন, আর রাসুলুল্লাহ্ফ্লোউসমান (রা)-কে বলছিলেন, হে উসমান, তুমি লিখ ৷ ’ আয়েশা
(রা) বলেন, আল্লাহ্ তাআলা সে ব্যক্তিকে এ মর্যাদা দান করেন, আল্লাহ্ এবং রাসুলুল্লাহ্ক্সে
-এর নিকট যে ব্যক্তি এ মর্যাদা পাওয়ার যোগ্য ৷


جَاءَهُ فِي أَمْرِ النِّسَاءِ، فَحَمَلَتْنِي الْغَيْرَةُ عَلَى أَنْ أَصْغَيْتُ إِلَيْهِ فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: «إِنَّ اللَّهَ مُلْبِسُكَ قَمِيصًا تُرِيدُكَ أُمَّتِي عَلَى خَلْعِهِ فَلَا تَخْلَعْهُ " فَلَمَّا رَأَيْتُ عُثْمَانَ يَبْذُلُ لَهُمْ مَا سَأَلُوهُ إِلَّا خَلْعَهُ، عَلِمْتُ أَنَّهُ مِنْ عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، الَّذِي عَهِدَ إِلَيْهِ» . طَرِيقٌ أُخْرَى: قَالَ الطَّبَرَانِيُّ: حَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ الْأَزْدِيُّ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ، ثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلَالٍ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ سَيْفٍ قَالَ: كُنَّا عِنْدَ شُفَيٍّ الْأَصْبَحِيُّ فَقَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ قَالَ: الْتَفَتَ رَسُولُ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: «يَا عُثْمَانُ إِنْ أَلْبَسَكَ اللَّهُ قَمِيصًا فَأَرَادَكَ النَّاسُ عَلَى خَلْعِهِ فَلَا تَخْلَعْهُ فَوَاللَّهِ لَئِنْ خَلَعْتَهُ لَا تَرَى الْجَنَّةَ حَتَّى يَلِجَ الْجُمَلُ فِي سَمِّ الْخِيَاطِ» وَقَدْ رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى مِنْ طَرِيقِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أُخْتِهِ حَفْصَةَ أُمِّ
পৃষ্ঠা - ৫৮৬৯
الْمُؤْمِنِينَ. وَفِي سِيَاقِ مَتْنِهِ غَرَابَةٌ، فَاللَّهُ أَعْلَمُ حَدِيثٌ آخَرُ: قَالَ الْإِمَامُ أَحْمَدُ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَتْنِي فَاطِمَةُ بِنْتُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَتْ: حَدَّثَتْنِي أُمِّي أَنَّهَا سَأَلَتْ عَائِشَةَ، وَأَرْسَلَهَا عَمُّهَا فَقَالَ: إِنَّ أَحَدَ بَنِيكِ يُقْرِئُكِ السَّلَامَ وَيَسْأَلُكِ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، فَإِنَّ النَّاسَ قَدْ شَتَمُوهُ! فَقَالَتْ: لَعَنَ اللَّهُ مَنْ لَعَنَهُ، فَوَاللَّهِ لَقَدْ كَانَ قَاعِدًا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، لَمُسْنِدٌ ظَهْرَهُ إِلَيَّ، وَإِنَّ جِبْرِيلَ لَيُوحِي إِلَيْهِ الْقُرْآنَ، وَإِنَّهُ لَيَقُولُ لَهُ: «اكْتُبْ يَا عُثَيْمُ» قَالَتْ عَائِشَةُ: فَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُنْزِلَ تِلْكَ الْمَنْزِلَةَ إِلَّا كِرِيمًا عَلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ. ثُمَّ رَوَاهُ الْإِمَامُ أَحْمَدُ، عَنْ يُونُسَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْيَشْكَرِيِّ، عَنْ أُمِّهِ، عَنْ أُمِّهَا أَنَّهَا سَأَلَتْ عَائِشَةَ عِنْدَ الْكَعْبَةِ عَنْ عُثْمَانَ فَذَكَرَتْ مِثْلَهُ. حَدِيثٌ آخَرُ: قَالَ الْبَزَّارُ: حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ قَالَ: ذَكَرَ أَبُو الْمُغِيرَةِ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ مَاعِزٍ التَّمِيمِيِّ، عَنْ جَابِرٍ «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ذَكَرَ فِتْنَةً، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: أَنَا أُدْرِكُهَا؟ قَالَ: " لَا ". فَقَالَ عُمَرُ: أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ أُدْرِكُهَا؟ قَالَ: " لَا ". فَقَالَ عُثْمَانُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنَا
পৃষ্ঠা - ৫৮৭০


তারপর ইমাম আহমদ (র) ইউনুস সুত্রে, তিনি উমর ইবন ইব্রাহীম ইয়ার্শকুরী সুত্রে, তিনি
তার মাতার বরাতে, তিনি তার মাতার সুত্রে বর্ণনা করেন যে, তিনি আয়েশা (রা)-কে কাবার
নিকটে উসমান (রা) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলে তিনি অনুরুপ উল্লেখ করেন ৷

অপর একটি হাদীস

বায্যার উমর ইবন খাত্তাব (রা) সুত্রে বর্ণনা করেন যে, তিনি বলেছেন, আবুল মুগীরা
সাফওয়ান ইবন আমৃর , মায়িয তামীমীর বরাতে জাবির (রা) সুত্রে বর্ণনা করেন :

রাসুলুল্লাহ্ হুন্ফে ; একটা ফিতনার প্রসঙ্গ উল্লেখ করেন ৷ তখন আবু বকর (রা) বললেন, আমি
তা পাবাে৷ রাসুলুল্লাহ্হু,র্দুদ্বুবললেন, না ৷ উমর (রা) বললেন, ইয়া রাসুলাল্লাহ্ ! আমি তা পারো?
বাসুলুল্লাহ বললেন না, তখন উসমান (রা) বললেনং ইয়৷ রাসুলাল্লাহ্৷ তবে আমিওা
পাবাে ? বাসুলুল্লাহলোঃ বললেন তোমার দ্বারা তাদের পরীক্ষা করা হবে ৷ বায্যার (র) বলেন,
আমরা কেবল এ সুত্রেই হাদীসটি বর্ণিত বলে জানি ৷

অপর একটি হাদীস
ইমাম আহমদ (র) আসওয়াদ ইবন উমর ইবন উমর সুত্রে বর্ণনা করেন :


রাসুলুল্লাহ্ ট্টষ্ন্ণ্,;ণ্: লোঃএকটা ফিতনার উল্লেখ করে বললেন সেদিন সে ফিতনার এই মস্তক
আবৃত ব্যক্তি অন্যায়ভাবে নিহত হবে ৷ আমি তাকিয়ে দেখি যে, তিনি হলেন উসমান ইবন
আফ্ফান (রা) ৷ ইমাম তিরমিযী (র) ইব্রাহীম ইবন সইিদ সুত্রে শাযান এর বরাতে হাদীসটি

বর্ণনা করে বলেন যে, হাদীসটি হাসান গরীব পর্যায়ের ৷

অপর একটি হাদীস

ইমাম আহমদ (র) আফ্ফান মুসা ইবন উকরা তিনি তার নানা আবু হানীফা (র) সুত্রে
বর্ণনা করেন যে, তিনি গৃহে প্রবেশ করে দেখেন যে, উসমান (রা) তাতে অবরুদ্ধ আছেন ৷ আর
তিনি আবুহুরায়হ্’: (রা)-ণ্ক উংমােন (রা)-এর সঙ্গে কথা বলার অনুমতি চাইতে শুনেন ৷ তখন
তিনি তাকে অনুমতি দান করেন ৷ তিনি দাড়িয়ে আল্লাহর প্রশংসা এবং স্তব-ন্তুতি করে বললেন :
আমি রাসুলুল্লাহ্ মোঃ-কে বলতে শুনেছি :



আমার পরে তোমরা ফিতনা এবং মতবিরোধের মুখোমুখি হবে ৷ অথবা তিনি বলেছেন :
মতবিরোধ্ ও ফিতনার মুখোমুখি হবে’ ৷ তখন লোকদের মধ্যে একজন তাকে বললেন : ইয়া
রাসুলাল্লাহ্ আমরা কার সঙ্গে থাকবাে :’ তখন রাসুলুল্লাহ্মোঃ বললেন : তোমরা অবশ্যই
আমানতদার এবং তার সঙ্গীদের সাথে থাকবে ৷’ একথা বলার সময় তিনি উসমান (রা) এর
দিকে ইঙ্গিত করেন ৷ ইমাম আহমদ (র) এককভাবে হাদীসটি বর্ণনা করেন এবং৩ তার বর্ণনার


أُدْرِكُهَا؟ قَالَ: " بِكَ يُبْتَلَوْنَ» قَالَ الْبَزَّارُ: وَهَذَا لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ. حَدِيثٌ آخَرُ: قَالَ الْإِمَامُ أَحْمَدُ: حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، ثَنَا سِنَانُ بْنُ هَارُونَ، ثَنَا كُلَيْبُ بْنُ وَائِلٍ: عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: «ذَكَرَ رَسُولُ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فِتْنَةً فَمَرَّ رَجُلٌ، فَقَالَ: " يُقْتَلُ فِيهَا هَذَا الْمُقَنَّعُ يَوْمَئِذٍ مَظْلُومًا ". فَنَظَرْتُ فَإِذَا هُوَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ» . وَرَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ شَاذَانَ بِهِ. وَقَالَ: حَسَنٌ غَرِيبٌ. حَدِيثٌ آخَرُ: قَالَ الْإِمَامُ أَحْمَدُ: حَدَّثَنَا عَفَّانُ، ثَنَا وُهَيْبٌ، ثَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو أُمِّي أَبُو حَبِيْبَةَ، أَنَّهُ دَخَلَ الدَّارَ وَعُثْمَانُ مَحْصُورٌ فِيهَا، وَأَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَسْتَأْذِنُ عُثْمَانَ فِي الْكَلَامِ فَأَذِنَ لَهُ، فَقَامَ فَحَمِدَ اللَّهَ، وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: ( «إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " إِنَّكُمْ تَلْقَوْنَ بَعْدِي فِتْنَةً وَاخْتِلَافًا " - أَوْ قَالَ: " اخْتِلَافًا وَفِتْنَةً " - فَقَالَ لَهُ قَائِلٌ مِنَ النَّاسِ: فَمَنْ لَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: " عَلَيْكُمْ بِالْأَمِينِ وَأَصْحَابِهِ " وَهُوَ يُشِيرُ إِلَى عُثْمَانَ بِذَلِكَ» . تَفَرَّدَ بِهِ أَحْمَدُ وَإِسْنَادُهُ جَيِّدٌ حَسَنٌ، وَلَمْ يُخَرِّجُوهُ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ.
পৃষ্ঠা - ৫৮৭১


নদও হাসান তথা উত্তম ও শক্তিশালী ৷ তবে অন্য মুহাদ্দিসরা এ সুত্রে হাদীসটি বর্ণনা
করেননি ৷

ইমাম আহমদ (র)আবুউসামা মুররা আল-বাহনী সুত্রে বর্ণনা করেন :


,;প্রু;;১;

মোঃ
একদা মদীনায় একটা পথে আমরা রাসুলুল্লাহ্লোঃ এর সঙ্গে ছিলাম ৷ তখন রাসুলুল্লাহ্

ন্হুষ্টু বললেন : সে ফিতনা পৃথিবীর দিকে দিকে র্ষাড়ের শিঙের মতো উখিত হবে, তাতে
তোমরা কি করবে ?’ (আমরা বললাম) ইয়ড়া রাসুলাল্পাহ, তাতে আমরা কি করবাে?’ তিনি
বললেন : তেড়ামড়াদের উচিত হবে এ ব্যক্তি এবং তার সঙ্গীদের সঙ্গে থাকা’, অথবা তিনি
বলেছেন, তােমরা এ ব্যক্তি এবং তার সঙ্গীদের অনুসরণ করবে’ ৷ রাবী বলেন, আমি দ্রুত ছুটে
যাই এমন কি ক্লান্ত হয়ে পড়ি এবং লোকটির নাপাল পাই ৷ আমি বলি : ইয়ড়া রাসুলাল্লাহ্! এ

ব্যক্তি? তিনি বললেন ৷ এই ব্যক্তি ৷ আর যে ব্যক্তি ছিলেন উসমান ইবন আফ্ফান (রা) ৷
ভিন্ন এক সুত্র

ইমাম তিরমিযী (র) জানি তিরমিযীতে মুহাম্মদ ইবন বাশৃশার আবুল আশআছ
সানআনী সুত্রে বর্ণনা করেন ৷ সিরিয়ার কিছু লোক বক্তৃতা করতে দাড়ায়, তাদের মধ্যে নবী
করীমষ্ব্লুন্ ণ্ট্রু এর সাহাবীগণের মধ্যে মুররা ইবন কাব নামক জনৈক ব্যক্তিও ছিলেন ৷ তিনি
বললেন :

আমি রাসুলুল্লাহ্ন্ধুন্দ্রুব্লু; থেকে একটা হাদীস না শুনলে আমি কথা বলতাম না ৷ এরপর তিনি
ফিতনা প্রসঙ্গে তা নিকটবর্তী বলে উল্লেখ করেন ৷ এ সময় বস্ত্রাবৃত এক ব্যক্তি অতিক্রম করেন ৷
তিনি বললেন, তখন এ লোকটি হিদায়াতের উপর থাকবে ৷ এসময় আমি লোকটির দিকে
এগিয়ে গিয়ে দেখি যে, তিনি হলেন উসমান ইবন আফ্ফান ৷ আমি তার দিকে তার মন ফিরিয়ে
দিয়ে বললাম : ইনি’ ? তিনি বললেন : ইৱা’ ৷ তারপর ইমাম তিরমিযী এ হাদীসকে
হাসান-সহীহ বলে উল্লেখ করেন ৷ এ অধ্যায়ে ইবন উমর, আব্দুল্পাহ্ ইবন হাওয়ালা এবং কাব
ইবন উজরা থেকেও হাদীস বর্ণিত আছে ৷ আমি বলি : আসাদ ইবন মুসা মুররা ইবন কাব
বাহযী সুত্রে ও হাদীসটি বর্ণিত হয়েছে ৷ আর বিশুদ্ধ কথা হচ্ছে কাব ইবন মুররা নয়, বরং মুররা
ইবন কাব, যেমন ইতােপুর্বে উল্লেখ্ করা হয়েছে ৷ আবু ইবন হাওয়ালার হাদীস সম্পর্কে হন্মোদ
ইবন সালামা সাঈদ আল-জারীরী আব্দুল্লাহ্ ইবন হাওয়ালা সুত্রে বর্ণনা করেন যে,
রাসুলুল্লাহ্স্লেবলেছেন :

পৃথিবীর দিকে দিকে যখন ফিতনা ছড়িয়ে পড়বে তখন তোমার অবস্থা কেমন হবে৷ আমি

বললাম; আল্লাহ্ এবং রাসুলুল্লাহ্ত্রু আমার জন্য নাপছন্দ করেন ৷’ তিনি বললেন, এ

লোকটির অনুসরণ করবে ৷ কারণ, সেদিন এ ব্যক্তি এবং তার অনুসারীরা সত্যের উপর থাকবে ৷


وَقَالَ الْإِمَامُ أَحْمَدُ: حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ - حَمَّادُ بْنُ أُسَامَةَ - أَنَا كَهْمَسُ بْنُ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ، حَدَّثَنِي هَرِمُ بْنُ الْحَارِثِ وَأُسَامَةُ بْنُ خُرَيْمٍ - وَكَانَا يُغَازِيَانِ - فَحَدَّثَانِي حَدِيثًا وَلَمْ يَشْعُرْ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا أَنَّ صَاحِبَهُ حَدَّثَنِيهِ، عَنْ مُرَّةَ الْبَهْزِيِّ، قَالَ: «بَيْنَمَا نَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فِي طَرِيقٍ مِنْ طُرُقِ الْمَدِينَةِ فَقَالَ: " كَيْفَ تَصْنَعُونَ فِي فِتْنَةٍ تَثُورُ فِي أَقْطَارِ الْأَرْضِ كَأَنَّهَا صَيَاصِي بَقَرٍ؟ " قَالُوا: نَصْنَعُ مَاذَا يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: " عَلَيْكُمْ هَذَا وَأَصْحَابَهُ " - أَوْ " اتَّبِعُوا هَذَا وَأَصْحَابَهُ " - قَالَ: فَأَسْرَعْتُ حَتَّى عَيِيتُ فَأَدْرَكْتُ الرَّجُلَ فَقُلْتُ: هَذَا يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: " هَذَا ". فَإِذَا هُوَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ، فَقَالَ: " هَذَا وَأَصْحَابُهُ» . فَذَكَرَهُ. طَرِيقٌ أُخْرَى: وَقَالَ التِّرْمِذِيُّ فِي " جَامِعِهِ ": حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، ثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، ثَنَا أَيُّوبُ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ أَبِي الْأَشْعَثِ الصَّنْعَانِيِّ «أَنَّ خُطَبَاءَ قَامَتْ بِالشَّامِ، وَفِيهِمْ رِجَالٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَامَ آخِرُهُمْ ; رَجُلٌ يُقَالُ لَهُ: مُرَّةُ بْنُ كَعْبٍ. فَقَالَ: لَوْلَا حَدِيثٌ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، مَا تَكَلَّمْتُ، وَذَكَرَ الْفِتَنَ فَقَرَّبَهَا، فَمَرَّ رَجُلٌ مُقَنَّعٌ فِي ثَوْبٍ، فَقَالَ:
পৃষ্ঠা - ৫৮৭২
" هَذَا يَوْمَئِذٍ عَلَى الْهُدَى ". فَقُمْتُ إِلَيْهِ فَإِذَا هُوَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ، فَأَقْبَلْتُ عَلَيْهِ بِوَجْهِهِ فَقُلْتُ: هَذَا؟ قَالَ " نَعَمْ» قَالَ التِّرْمِذِيُّ: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ، وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَوَالَةَ وَكَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ. قُلْتُ: وَقَدْ رَوَاهُ أَسَدُ بْنُ مُوسَى، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ سُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ مُرَّةَ بْنِ كَعْبٍ الْبَهْزِيِّ، فَذَكَرَ نَحْوَهُ. وَقَدْ رَوَاهُ الْإِمَامُ أَحْمَدُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ، عَنْ مُعَاوِيَةَ، عَنْ صَالِحٍ، عَنْ سُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ كَعْبِ بْنِ مُرَّةَ الْبَهْزِيِّ، وَالصَّحِيحُ مُرَّةُ بْنُ كَعْبٍ، كَمَا تَقَدَّمَ. وَأَمَّا حَدِيثُ ابْنِ حَوَالَةَ، فَقَالَ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَوَالَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «كَيْفَ أَنْتَ وَفِتْنَةٌ تَكُونُ فِي أَقْطَارِ الْأَرْضِ؟ ". قُلْتُ: مَا خَارَ اللَّهُ لِي وَرَسُولُهُ. قَالَ: " اتَّبِعْ هَذَا الرَّجُلَ، فَإِنَّهُ يَوْمَئِذٍ وَمَنِ اتَّبَعَهُ عَلَى الْحَقِّ ". قَالَ: فَأَتْبَعْتُهُ فَأَخَذْتُ بِمَنْكِبِهِ فَلَفَتُّهُ، فَقُلْتُ: هَذَا يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ فَقَالَ: " نَعَمْ ". فَإِذَا هُوَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ» ،
পৃষ্ঠা - ৫৮৭৩


বর্ণনাকারী বলেন, আমি লোকটির অনুসরণ করি এবং তার বগধে হাত দিয়ে ঘুরিয়ে নিয়ে বলি ং
ইয়া রাসুলাল্লাহ্! এ লোকটি : তিনি বললেন, হ্যা ৷ দেখি, তিনি উসমান ইবন আফ্ফান
(রা) ৷
হারমালা ইবন ওহাব ইবন লাহ্য়া ইবন হাওয়ালা সুত্রে বর্ণনা করে বলেন :
এাৰুএ৷ গ্রাথ্রা ণ্ণ্ংধ্রুন্ন্

যে ব্যক্তি তিনটি বিষয় থেকে রক্ষা পেয়েছে সে তো নাজাত পেয়ে গেল : আমার ন্
ইনতিকাল, দাজ্জালের আত্মপ্রকাশ এবং ধৈর্যশীল এবং সত্যে অটল, অবিচল খলীফার
হত্যাকাণ্ড ৷ যিনি কেবল সতে অবিচল নয়, বরং সত্যের পৃষ্ঠপোষকও ৷’

আর কাব ইবন উজবার হাদীস সম্পর্কে ইমাম আহমদ (র) ইসহাক ইবন সুলায়মান রাযী
ইবন সীরীন সুত্রে কাব ইবন উজৱাদ বরাতে বলেন :

রাসুলুল্লাহ্ট্রুর্চু একটা ফিতনার উল্লেখ করে তা নিকটবর্তী এবং বড় বলে অভিহিত
করেছেন ৷ রাবী বলেন, এরপর চাদর ঘুড়ি দিয়ে এক ব্যক্তি সে স্থান অতিক্রম করেন ৷ তখন
বাসুলুল্পাহস্ণুশু; বললেন : তখন এ ব্যক্তি সত্যের উপর থাকবে ৷ রাবী বলেন, আমি দ্রুত ছুটে
গিয়ে তার দুই বাহু ধরে ফেলি আর বলি৪ ইয়া রাসুলাল্পাহ্ এ লোকটিং তিনি বললেন, ঠিক, এ
ল্যেকটি ৷ রাবী বলেন, দেখি, লোকটি হলেন উসমান ইবন আফ্ফান (রা) ৷ তারপর ইমাম
আহমদ (র) ইয়াযীদ ইবন হাজন : করি ইবন উজরা সুত্রে অনুরুপ বর্ণনা করেন ৷ আবু
ইয়ালা ও হুদবা করি ইবন উজরা সুত্রে হাদীসঢি বর্ণনা করেছেন ৷ আর আবু আওনও ইবন
সীরীন সুত্রে কাব-এর বরাতে হাদীসঢি বর্ণনা করেন ৷ ইতােপুর্বে আবু সাওর তামীমী বর্ণিত
হাদীসঢি কাবের বরাতে বর্ণিত হয়েছে’ যাতে তিনি নিজ গৃহে লোকদের উদ্দেশ্যে ভাষণ দেন :

(fl ৷এ

ভাষণে তিনি বলেন৪ আল্পাহ্র কসম, আমি গান করিনি, আকাত্তক্ষ্য পোষণ করিনি,
জাহিলী যুগে এবং ইসলামী যুগে আমি ব্যভিচারে লিপ্ত হইনি, ডান হাত দ্বারা রাসু মোঃ এর
নিকট বায় অড়াত করার পর সে হাত দ্বারা আমি কখনো লজ্জাস্থান স্পর্শ করিনি ৷ প্রত্যেক
জুম আর দিন তিনি একজন দাস মুক্ত করতেন ৷ কোন শুক্রবারে অপারগ হলে পরবর্তী শুক্রবার
দুটি দাস যুক্ত করতেন ৷

আরো একটি হাদীস

ইমাম আহমদ (র) আলী ইবন আইয়্যাশ মুগীরা ইবন শুবা সুত্রে বর্ণনা করেন যে,
উসমান (রা) অবরুদ্ধ থাকাকালে মুগীরা ইবন শুবা তার নিকট গমন করে বলেন :


এ৬ঞা
মোঃ

৪৮


وَقَالَ حَرْمَلَةُ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ لَقِيطٍ، عَنِ ابْنِ حَوَالَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «ثَلَاثٌ مَنْ نَجَا مِنْهُنَّ فَقَدْ نَجَا ; مَوْتِي، وَخُرُوجُ الدَّجَّالِ، وَقَتْلُ خَلِيفَةٍ مُصْطَبِرٍ قَوَّامٍ بِالْحَقِّ يُعْطِيهِ» . وَأَمَّا حَدِيثُ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، فَقَالَ الْإِمَامُ أَحْمَدُ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ الرَّازِيُّ، أَخْبَرَنِي مُغِيرَةُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ مَطَرٍ الْوَرَّاقِ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ قَالَ: «ذَكَرَ رَسُولُ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فِتْنَةً فَقَرَّبَهَا وَعَظَّمَهَا. قَالَ: ثُمَّ مَرَّ رَجُلٌ مُقَنَّعٌ فِي مِلْحَفَةٍ، فَقَالَ: " هَذَا يَوْمَئِذٍ عَلَى الْحَقِّ ". فَانْطَلَقْتُ مُسْرِعًا - أَوْ قَالَ: مُحْضِرًا - وَأَخَذْتُ بِضَبْعَيْهِ، فَقُلْتُ: هَذَا يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: " هَذَا ". فَإِذَا هُوَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ» . ثُمَّ رَوَاهُ الْإِمَامُ أَحْمَدُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، فَذَكَرَ مِثْلَهُ. وَرَوَاهُ أَبُو يَعْلَى، عَنْ هُدْبَةَ، عَنْ هَمَّامٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ
পৃষ্ঠা - ৫৮৭৪


গুা৷ ৷
ছু
মোঃ ষ্ট্টহু-শু
আপনি তো জনগণের ইমাম ৷ আর আপনার উপর যে বিপদ আপতিত্ত হয়েছে, তান্তাে
আপনি দেখতেই পাচ্ছেন ৷ আমি আপনার সম্মুখে তিনটি বিষয় উপস্থাপন করছি, তার মধ্যে যে
কোন একটি অবলম্বন করবেন ৷ হয় আপনি বাইরে নিয়ে তাদের সঙ্গে লড়াই করবেন, কারণ
আপনার সঙ্গে আছে জনসংখ্যা এবং (রাষ্টীয়) ক্ষমতা, আর আপনি তো আছেন-সত্য ও ন্যায়ের
উপর ; আর তারা (বিড্রোহীরা) রয়েছে বাতিল তথাঅন্যায়ের উপর ৷ অথবা বিদ্রোহীরা যে
দরজায় আছে, তা বাদ দিয়ে অন্য কোন দরজা দিয়ে আপনি বের হয়ে যাবেন এবং সওয়ারীতে
আরোহণ করে মক্কায় গমন করবেন ৷ কারণ আপনার ওখানে অবস্থানকালে তারা আপনার রক্ত
(প্রবাহিত করা)-কে হালাল জ্ঞান করবে না ৷ অথবা আপনি সিরিয়ার গমন করবেন এবং তারা
তো সিরিয়ার অধিবাসী আর আমীর মুয়াৰিয়াভাে সেখানেই আছেন ৷ তখন উসমান (রা)
বললেন : বইিরে নিয়ে তাদের সঙ্গে লড়াই করা বাসুলুল্লাহমোঃ এর উষ্মতে র মধ্যে আমি
মোঃ প্রথম উত্তরাধিকারী হতে চাই না, যে রক্তপাত করবে ৷ আর আমি মক্কায় গমন করবো আর
সেখানে তারা আমার রক্তকে হালাল জ্ঞান করবে না কারণ আমি রাসুলুল্লাহ্মোঃ কে বলতে
শুনেছি : মক্কায় কুরইিশের এক ব্যক্তি মুলহিদ তথা নাস্তিক হয়ে যাবে, আর সে ব্যক্তি অর্ধ
পৃথিবীর শাস্তি ভোগ করার ৷ আর আমি যে ব্যক্তি হতে চাই না ৷ আর সিরিয়ার গমন ; আমি
তো আমার হিজরত ভুমি এবং রাসুলুল্পাহ্মোঃ এর প্রতিবেশী হওয়ার সুযোগ হার্ভছাড়া করতে
রাজী নই ৷ ’
ইমাম আহমদ (র) আবুল মুগীরা আবু আওন আনসায়ী সুত্রে বর্ণনা করেন যে, উসমান
(রা) ইবন মাসউদ (রা)-কে বলেন ? তােমার সম্পর্কে যেসব কথা আমি শুনতে পাচ্ছি,’ তা
থেকে তুমি কি নিবৃত্ত হবেঃ তিনি কিছু ওযর আপত্তি পেশ করলে উসমান (রা) তাকে বললেন ;;
তোমার জন্য আফসােসষ্ আমি শ্রবণ করেছি এবং স্মরণ ব্লেখেছি, তুমি যা শুনেছ ব্যাপার তা
নয় ৷ রাসুলুল্লাহ্মোঃবলেছেন :
অদুর ভবিষ্যতে একজন আমীর নিহত হবে ৷ আর নিজেকে দায়মুক্ত ঘোষণা করার ব্যক্তি
তা ই করবে আর সে নিহত জনও আমি হবো, উমর (রা) নন; আর উমর এর হত্যাকারী হবে
একজন লোক, আর আমার হত্যার অনেকের জমায়েত হবে, নিহত হওয়ার প্রায় চার বছর পুর্বে
তিনি ইবন মাসৃউদ (রা)-কে একথা বলেছিলেন এবং প্রায় এ সময়কাল আগেই তিনি (মাসউদ)
ওফাত পান ৷

অপর একটি হাদীস
আব্দুল্লাহ ইবন আহমদ (র) উবায়দুল্লাহ ইবন উমর ফারবারী যায়দ ইবন আসলাম
সৃত্রে তিনি তার পিতার বরাতে বর্ণনা করেন :


سِيرِينَ، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ. وَكَذَا رَوَاهُ أَبُو عَوْنٍ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ وَقَدْ تَقَدَّمَ حَدِيثُ أَبِي ثَوْرٍ الْفَهْمِيِّ عَنْهُ، فِي قَوْلِهِ فِي الْخُطْبَةِ الَّتِي خَاطَبَ بِهَا النَّاسَ مِنْ دَارِهِ: وَاللَّهِ مَا تَعَتَّيْتُ وَلَا تَمَنَّيْتُ، وَلَا زَنَيْتُ فِي جَاهِلِيَّةٍ وَلَا إِسْلَامٍ، وَلَا مَسَسْتُ فَرْجِي بِيَمِينِي مُنْذُ بَايَعْتُ بِهَا رَسُولَ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. وَأَنَّهُ كَانَ يُعْتِقُ كُلَّ يَوْمِ جُمُعَةٍ عَتِيقًا، فَإِنْ تَعَذَّرَ عَلَيْهِ أَعْتَقَ فِي الْجُمُعَةِ الْأُخْرَى عَتِيقَيْنِ. وَقَالَ مَوْلَاهُ حُمْرَانُ: كَانَ عُثْمَانُ يَغْتَسِلُ كُلَّ يَوْمٍ مُنْذُ أَسْلَمَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ. حَدِيثٌ آخَرُ: قَالَ الْإِمَامُ أَحْمَدُ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَيَّاشٍ، ثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، أَنَا الْأَوْزَاعِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَرْوَانَ أَنَّهُ حَدَّثَهُ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى عُثْمَانَ وَهُوَ مَحْصُورٌ، فَقَالَ: إِنَّكَ إِمَامُ الْعَامَّةِ، وَقَدْ نَزَلَ بِكَ مَا تَرَى، وَإِنِّي أَعْرِضُ عَلَيْكَ خِصَالًا ثَلَاثًا اخْتَرْ إِحْدَاهُنَّ ; إِمَّا أَنْ تَخْرُجَ فَتَقَاتِلَهُمْ، فَإِنَّ مَعَكَ عَدَدًا وَقُوَّةً وَأَنْتَ عَلَى الْحَقِّ وَهُمْ عَلَى الْبَاطِلِ، وَإِمَّا أَنْ تَخْرِقَ بَابًا سِوَى الْبَابِ الَّذِي هُمْ عَلَيْهِ فَتَقْعُدَ عَلَى رَوَاحِلِكَ فَتَلْحَقَ بِمَكَّةَ، فَإِنَّهُمْ لَنْ يَسْتَحِلُّوكَ وَأَنْتَ بِهَا، وَإِمَّا أَنْ تَلْحَقَ بِالشَّامِ، فَإِنَّهُمْ أَهْلُ الشَّامِ وَفِيهِمْ مُعَاوِيَةُ.
পৃষ্ঠা - ৫৮৭৫
فَقَالَ عُثْمَانُ: أَمَّا أَنْ أَخْرَجَ فَأُقَاتِلُ، فَلَنْ أَكُونَ أَوَّلَ مَنْ خَلَفَ رَسُولَ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فِي أُمَّتِهِ بِسَفْكِ الدِّمَاءِ، وَأَمَّا أَنْ أَخْرُجَ إِلَى مَكَّةَ فَإِنَّهُمْ لَنْ يَسْتَحِلُّونِي بِهَا، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: «يُلْحِدُ رَجُلٌ مِنْ قُرَيْشٍ بِمَكَّةَ يَكُونُ عَلَيْهِ نِصْفُ عَذَابِ الْعَالَمِ. فَلَنْ أَكُونَ أَنَا، وَأَمَّا أَنْ أَلْحَقَ بِالشَّامِ، فَإِنَّهُمْ أَهْلُ الشَّامِ وَفِيهِمْ مُعَاوِيَةُ فَلَنْ أُفَارِقَ دَارَ هِجْرَتِي وَمُجَاوَرَةَ رَسُولِ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ» . وَقَالَ الْإِمَامُ أَحْمَدُ: ثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ، ثَنَا أَرْطَاةُ - يَعْنِي ابْنَ الْمُنْذِرِ - حَدَّثَنِي أَبُو عَوْنٍ الْأَنْصَارِيُّ أَنَّ عُثْمَانَ قَالَ لِابْنِ مَسْعُودٍ: " هَلْ أَنْتَ مُنْتَهٍ عَمَّا بَلَغَنِي عَنْكَ؟ فَاعْتَذَرَ بَعْضَ الْعُذْرِ، فَقَالَ عُثْمَانُ: وَيْحَكَ! إِنِّي قَدْ سَمِعْتُ وَحَفِظْتُ - وَلَيْسَ كَمَا سَمِعْتَ - أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «سَيُقْتَلُ أَمِيرٌ وَيَنْتَزِي مُنْتَزٍ. وَإِنِّي أَنَا الْمَقْتُولُ، وَلَيْسَ عُمَرَ، إِنَّمَا قَتَلَ عُمَرَ وَاحِدٌ، وَإِنَّهُ يُجْتَمَعُ عَلَيَّ» . وَهَذَا الَّذِي قَالَهُ لِابْنِ مَسْعُودٍ قَبْلَ مَقْتَلِهِ بِنَحْوٍ مَنْ أَرْبَعِ سِنِينَ، فَإِنَّهُ مَاتَ قَبْلَهُ بِنَحْوِ ذَلِكَ. حَدِيثٌ آخَرُ: قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ: ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ، ثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ الْحَكَمِ بْنِ أَوْسٍ الْأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنِي أَبُو عُبَادَةَ الزُّرَقِيُّ الْأَنْصَارِيُّ - مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ - عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: شَهِدْتُ عُثْمَانَ يَوْمَ حُصِرَ فِي مَوْضِعِ الْجَنَائِزِ وَلَوْ أُلْقِيَ حَجَرٌ لَمْ يَقَعْ إِلَّا عَلَى رَأْسِ رَجُلٍ، فَرَأَيْتُ عُثْمَانَ أَشْرَفَ مِنَ الْخَوْخَةِ الَّتِي تَلِي بَابَ مَقَامِ جِبْرِيلَ، فَقَالَ: أَيُّهَا النَّاسُ، أَفِيكُمْ طَلْحَةُ؟
পৃষ্ঠা - ৫৮৭৬


অবরােধের দিলে আমি উসমান (রা)-কে জানাযা স্থলে প্রত্যক্ষ করি ৷ কোন পাথর নিক্ষেপ
করা হলে তা একজন মানুষের মস্তকেই পতিত হতো ৷ আমি দেখতে পইিলে, উসমান (রা)
বাবে মাকামই জিবৃরাঈলের পাশের র্ফাক দিয়ে উকি মেরে দেখেন এবং বলেন ং লোক সকল!
তোমাদের মধ্যে কি তালহা আছেনঃ সকলেই চুপ ৷ তিনি আবার বললেন : লোক সকল!
তোমাদের মধ্যে কি তালহা ইবন উবায়দুল্লাহ আৰুড্ডান্ এবারও সকলে চুপ ৷ তিনি আবার
বললেন : লোক সকল! তোমাদের মধ্যে কি তালহা আছেনঃ এবার তালহা ইবন উবায়দুল্পাহ
দাড়ালেন ৷ উসমান (রা) র্তাকে বললেন : আমি কি আপনাকে এখানে দেখছি না? আমি
ভাবতেও পারিনি যে, আপনি একটি দলের মধ্যে থাকবেন, যারা তিনবার আমার ডাক শুনেও
জবাব দেবে না ! হে তালহা, আমি আল্পাহ্র দোহাই দিয়ে আপনাকে বলছি, এমন এক দিনের
কথা কি আপনার মনে পড়ে, যেদিন অমুক স্থানে আমি আর আপনি রাসুলুল্লাহ্মোঃ এর সঙ্গে
ছিলাম ৷ রাসুলুল্লাহ্মোঃ এর সাহাবীগণের মধ্যে আপনি ব্যতীত আর কেউ সেখানে ছিল না ৷
তালহা বললেন, হ্যা (মনে পড়ছে) ৷ তখন বাসুলুল্লাহল্যাং আপনাকে বলেছিলেন, এমন কোন
নবী নেই, যার সঙ্গে জান্নাতে একজন সঙ্গী থাকবে না ৷ আর এই উসমান হবেন জান্নাতে আমার
সঙ্গী ৷ তখন তালহা বললেন, অবশ্যই এটা ঠিক, মনে পড়ছে ৷ ইমাম আহমদ (র) এককভাবে
হাদীসটি বর্ণনা করেছেন ৷

তালহা সুত্রে আর একটি হাদীস
ইমাম তিরমিষী (র) আবু হিশাম যিফাঈ তালহা ইবন উবায়দুল্লাহ সুত্রে বর্ণনা করেন,
রাসুলুল্লাহ্জ্যেবলেছেন :
প্রত্যেক নবীর জন্য একজন সঙ্গী আছেন, আর জান্নড়াতে আমার সঙ্গী হবেন উসমান ৷
তারপর ইমাম তিরমিষী বলেন, এটি একটি গরীব হাদীস আর এর সনদও তেমন শক্তিশালী

নয় ৷ বরং তার সনদটি মুনকাতি বা বিচ্ছিন্ন ৷ আবুউসমান মুহাম্মদ ইবন উসমান আৱাজ
থেকে বর্ণনা করেন যে, তিনি আবুহুরায়রা সুত্রে হাদীসটি বর্ণনা করেছেন ৷

ইমাম তিরমিষী ফযল ইবন আবু তালিব বাণদাদী প্রমুখ সুত্রে জাবির (রা) থেকে বর্ণনা
করেছেন :


নবী করীমগ্লুত্ত্ব,রু এর নিকট জনৈক ব্যক্তির মৃতদেহ আনা হয় যাতে তিনি তার জানাযার
নামায আদায় করেন ৷ কিন্তু রাসুলুল্লাহ্মোঃ আংলােকটির জানাযার নামায পড়ালেন না ৷ তখন
তাকে কেউ জিজ্ঞেস করলাে৪ হে আল্লাহর রাসুল! আমরা তো ইতিপুর্বে আপনাকে কারো
জানাযার নামায ছাড়তে দেখিনি, তখন রাসুলুল্লাহ্£-ৰু ল্যাংবললেন ং লােকটি উসমান এর প্রতি

বিদ্বেষ পোষণ করতো তাই আল্লাহ্ তা আলাও তাকে নিদ্বেষের দৃষ্টিতে দেখেন ৷ তারপর ইমাম
তিরমিষী বলেন : হাদীসটি গরীব পর্যায়ের এবং মায়মুন ইবন মিহরানের সঙ্গী মুহাম্মদ ইবন


فَسَكَتُوا ثُمَّ قَالَ: أَيُّهَا النَّاسُ، أَفِيكُمْ طَلْحَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ؟ فَسَكَتُوا، ثُمَّ قَالَ: أَيُّهَا النَّاسُ أَفِيكُمْ طَلْحَةُ؟ فَقَامَ طَلْحَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ فَقَالَ لَهُ عُثْمَانُ: أَلَا أَرَاكَ هَاهُنَا؟ مَا كُنْتُ أَرَى أَنَّكَ تَكُونُ فِي جَمَاعَةِ قَوْمٍ تَسْمَعُ نِدَائِي آخَرَ ثَلَاثِ مَرَّاتٍ، ثُمَّ لَا تُجِيبُنِي؟ أَنْشُدُكَ اللَّهَ يَا طَلْحَةُ، تَذْكُرُ يَوْمَ كُنْتُ أَنَا وَأَنْتَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فِي مَوْضِعِ كَذَا وَكَذَا لَيْسَ مَعَهُ أَحَدٌ مِنْ أَصْحَابِهِ غَيْرِي وَغَيْرُكَ؟ فَقَالَ: نَعَمْ. قَالَ: فَقَالَ لَكَ رَسُولُ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّهُ مَا مِنْ نَبِيٍّ إِلَّا وَمَعَهُ مِنْ أَصْحَابِهِ رَفِيقٌ مِنْ أُمَّتِهِ مَعَهُ فِي الْجَنَّةِ، وَإِنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ هَذَا - يَعْنِينِي - رَفِيقِي فِي الْجَنَّةِ "؟ فَقَالَ طَلْحَةُ: اللَّهُمَّ نَعَمْ» . تَفَرَّدَ بِهِ. حَدِيثٌ آخَرُ، عَنْ طَلْحَةَ: قَالَ التِّرْمِذِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو هِشَامٍ الرِّفَاعِيُّ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ الْيَمَانِ، عَنْ شَيْخِ بْنِ زُهْرَةَ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي ذُبَابٍ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لِكُلِّ نَبِيٍّ رَفِيقٌ، وَرَفِيقِي فِي الْجَنَّةِ عُثْمَانُ» . ثُمَّ قَالَ: هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ وَلَيْسَ إِسْنَادُهُ بِالْقَوِيِّ، وَإِسْنَادُهُ مُنْقَطِعٌ. وَرَوَاهُ أَبُو مَرْوَانَ مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ، عَنْ أَبِيهِ،
পৃষ্ঠা - ৫৮৭৭
عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ. وَقَالَ التِّرْمِذِيُّ: حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ الْبَغْدَادِيُّ، وَغَيْرُ وَاحِدٍ قَالُوا: حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ زُفَرَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: «أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، بِجِنَازَةِ رَجُلٍ لِيُصَلِّيَ عَلَيْهِ فَلَمْ يُصَلِّ عَلَيْهِ، فَقِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا رَأَيْنَاكَ تَرَكْتَ الصَّلَاةَ عَلَى أَحَدٍ قَبْلَ هَذَا؟ فَقَالَ: " إِنَّهُ كَانَ يُبْغِضُ عُثْمَانَ فَأَبْغَضَهُ اللَّهُ، عَزَّ وَجَلَّ» ". ثُمَّ قَالَ التِّرْمِذِيُّ: هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ، وَمُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ هَذَا صَاحِبُ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ ضَعِيفُ الْحَدِيثِ جِدًّا، وَمُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ صَاحِبُ أَبِي هُرَيْرَةَ بَصْرِيٌّ ثِقَةٌ يُكَنَّى أَبَا الْحَارِثِ، وَمُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ الْأَلْهَانِيُّ صَاحِبُ أَبِي أُمَامَةَ ثِقَةٌ شَامِيٌّ يُكَنَّى أَبَا سُفْيَانَ. حَدِيثٌ آخَرُ: رَوَى الْحَافِظُ ابْنُ عَسَاكِرَ، مِنْ حَدِيثِ أَبِي مَرْوَانَ الْعُثْمَانِيِّ، حَدَّثَنِي أَبِي، عُثْمَانُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، لَقِيَ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ عَلَى بَابِ الْمَسْجِدِ فَقَالَ: «يَا عُثْمَانُ هَذَا جِبْرِيلُ يُخْبِرُنِي أَنَّ اللَّهَ قَدْ زَوَّجَكَ أُمَّ كُلْثُومٍ بِمِثْلِ صَدَاقِ رُقَيَّةَ عَلَى مِثْلِ مُصَاحَبَتِهَا» وَقَدْ رَوَاهُ ابْنُ عَسَاكِرَ أَيْضًا، مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عَبَّاسٍ، وَعَائِشَةَ، وَعُمَارَةَ بْنِ رُوَيْبَةَ، وَعِصْمَةَ بْنِ مَالِكٍ الْخَطْمِيِّ، وَأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، وَابْنِ عُمَرَ، وَغَيْرِهِمْ. وَهُوَ غَرِيبٌ وَمُنْكَرٌ مِنْ جَمِيعِ طُرُقِهِ.
পৃষ্ঠা - ৫৮৭৮


যিয়াদ অতিমাত্রায় দুর্বল হাদীস রিওয়ায়াতকারী ৷ পক্ষম্ভেরে আবু হুরাররাৱ সঙ্গী মুহাম্মদ ইবন
যিয়াদ বসৃরী সিকাহ তথা নির্ভরযোগ্য রাৰী ৷ তার কুনিয়াত আবুল হারিস ৷ আর আবু উমমােৱ
সঙ্গী মুহাম্মদ ইবন যিয়াদ আল-হানীও নির্ভরযোগ্য ৰাবী ৷ সিরিয়ার অধিবাসী আবু সুফিয়ান
কুনিয়াত্তে, পরিচিত ৷

অপর একটি হাদীস
হাফিজ ইবন অসােরিক আবু মারওয়ান আল-উসমানী (রা) আবু হুরায়রা (রা) সুত্রে
বর্ণনা করেন :
রাসুলুল্লাহ্সাঃ মসজিদে উসমান (রা)-এর সাক্ষাৎ পেয়ে তীকে বললেন : হে উসমান! এই
জিবৃরাঈল (আ) আমাকে জানান যে, আল্লাহ্ তাআলা রুকাইয়ার অনুরুপ মহরানার বিনিময়ে
উম্মে কুলসুমকে আপনার নিকট বিবাহ দিয়েছেন ৷ তার সঙ্গে সত্সর্গ আর সাহচর্যও হবে
রুকাইয়ার অনুরুপ ৷ ইবন আসাকির এ হাদীসটি ইবন আব্বাস (বা) আয়েশা (বা) উমারা ইবন
রুবাইয়া , ইসমাত ইবন মালিক, আন-খিত্মী, অনােস ইবন মালিক, ইবন উমর (রা) প্রমুখ রাবী
সুত্রেও বর্ণনা করেছন ৷ তবে সমস্ত সুত্র থেকেই হাদীসটি গরীব এবং অগ্রহণযােগ্য (মুনকার)
পর্যায়ের ৷ একটি দুর্বল সনদে আলী (বা) থেকে বর্ণিত হয়েছে যে, রাসুলুল্লাহ্ ল্লে বলেছেন :
আমার যদি চল্লিশজন কন্যা সন্তানও থাকতো তাহলে এক এক করে তাদেরকে আমি
উসমান (রা)-এৱ নিকট বিবাহ দিতাম, যাতে শেষ পর্যন্ত একজ্যাও অবশিষ্ট থাকত না ৷
মুহাম্মদ ইবন সাঈদ আল-উমনী ইউনুস ইবন আবু ইসহাক সুত্রে, তিনি তার পিতা সুত্রে
মুহাল্পার ইবন আবু সুফরার বরাতে বর্ণনা করেন :
আমি রাসুলুল্লাহ্চ্ছুহাংন্ এর সাহাবীগণকে জ্যিজ্ঞস করি, উসমান (রা),সম্পর্কে জোর ঘোষণা
দিয়ে কথা বলেন কেনা জবাবে তারা বলেন : পুর্ববর্তী আর পরবর্তীদের মধ্যে কেউ নবী
““মোঃএর দুজন কন্যা সন্তানকে বিবাহ করে নি ৷ হাদীসটি ইবন আসাকির বর্ণনা করেন ৷
ইসমাঈল ইবন আবদুল মালেক আবদুল্লাহ ইবন আবু মুলাইকা সুত্রে আয়িশা (রা)-এর
বরাতে বর্ণনা করেন :
;,াব্র; ;,ৰু
ন্ ৷;৷া


وَرُوِيَ بِإِسْنَادٍ ضَعِيفٍ، عَنْ عَلِيٍّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «لَوْ كَانَ لِي أَرْبَعُونَ ابْنَةً لَزَوَّجْتُهُنَّ بِعُثْمَانَ وَاحِدَةً بَعْدَ وَاحِدَةٍ، حَتَّى لَا يَبْقَى مِنْهُنَّ وَاحِدَةٌ» . وَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدٍ الْأُمَوِيُّ، عَنْ يُونُسَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الْمُهَلَّبِ بْنِ أَبِي صُفْرَةَ قَالَ: سَأَلْتُ أَصْحَابَ رَسُولِ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، لِمَ قُلْتُمْ فِي عُثْمَانَ: أَعْلَاهَا فُوقًا؟ قَالُوا: لِأَنَّهُ لَمْ يَتَزَوَّجْ رَجُلٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ وَالْآخَرِينَ ابْنَتَيْ نَبِيٍّ غَيْرُهُ. رَوَاهُ ابْنُ عَسَاكِرَ. وَقَالَ إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: «مَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، رَافِعًا يَدَيْهِ حَتَّى يَبْدُوَ ضَبْعَيْهِ إِلَّا لِعُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، إِذَا دَعَا لَهُ» . وَقَالَ مِسْعَرٌ، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ: «رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، مِنْ أَوَّلِ اللَّيْلِ إِلَى أَنْ طَلَعَ الْفَجْرُ رَافِعًا يَدَيْهِ يَدْعُو لِعُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، يَقُولُ: " اللَّهُمَّ عُثْمَانُ رَضِيتُ عَنْهُ فَارْضَ عَنْهُ» . وَفِي رِوَايَةٍ يَقُولُ لِعُثْمَانَ " غَفَرَ اللَّهُ لَكَ مَا قَدَّمْتَ وَمَا أَخَّرْتَ، وَمَا أَسْرَرْتَ وَمَا أَعْلَنْتَ، وَمَا كَانَ مِنْكَ وَمَا هُوَ كَائِنٌ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ. وَرَوَاهُ الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْقَاسِمِ
পৃষ্ঠা - ৫৮৭৯


উসমান ইবন আফ্ফান ব্যতীত অপর কারো জন্য আমি রাসুলুল্লাহ্মোঃ কে এভাবে
দু হাত উত্তোলন করে দৃ আ করতে দেষিনি ৷ যার ফলে তার কালের নিমাংণ স্পষ্ট দেখা যেতো
যখন তিনি উসমান (রা) এর জন্য দু অ৷ করতেন ৷

আতিয়া সুত্রে আবুসাঈদের বরাতে মুসৃইর বলেন
ষ্ক্রো
রাত্রের প্রথম প্রহর থেকে শেষ প্রহর পর্যন্ত আমি রাসুনুল্লাহ্মোঃ কে উসমান (রা)-এর
জন্য এই বলে দৃআ করতে দেখেছি :
ণ্র্মুমোঃ
হে আল্লাহ্ ! আমি উসমান-এর প্রতি সন্তুষ্ট, ভুমিও তার প্রতি সন্তুষ্ট থাক ৷ অপর বর্ণনা
মতে তিনি উসমান (রা) এর জন্য দুআয় বলেন :
তোমার পুর্বাপৱ জাহিরী-ৰাতিনী এবং কিয়ামত পর্যন্ত সকল গুনাহ আল্লাহ্ ক্ষমা করুন ৷
হাসান ইবন আরাফা হিসাম ইবন আতিয়্যার বরাতে নবী ৰ্লীম স্রথােক মুরসাল সুত্রেও
হড়াদীসটি বর্ণিত আছে ৷
ইবন আদী আবুইয়ালা সুত্রে হুযইিফার বরাতে বর্ণনা করে বলেন
<—fi’
ৰু
ষ্৷ ৷
,
একটা যুদ্ধে রাসুলুল্পাহ্ fl উসমান (রা)-এর সহযোগিতা কামনা করে লোক প্রেরণ
করেন ৷ উসমান (রা) তার হাতে দশ হাজার দীনার দান করেন ৷ রাসুসুল্লাহ্ডাঃদীনারগুলো
হাতে নিয়ে নাড়াচড়াে করতে করতে তার জন্য দৃঅ্যা করেন ৷ হে উসমান ! আল্লাহ্ তোমার

জাহিরী-বাতিনী এবং কিয়ামত পর্যন্ত হতে পারে সমস্ত গুনৰুাহ মাফ করুন ৷ এরপর উসমান কি
করলো, তার কোন পরওয়ড়াতাকে করতে হবে না চ —

আরো একটি হাদীস

লায়স ইবন আবু সসীম বলেন : সর্বপ্রথম যিনি হাসুয়া বানান তিনি হলেন উসমান (রা) ৷
তিনি মধু আর ময়দা মিশ্রণ করেন, তারপর উষ্মে সালমান গৃহে রাসুলুল্লাহ্লোঃ এব জন্য প্রেরণ
করেন; কিন্তু সােকটি রাসুলুল্লাহ্খ্যাঃ এর সাক্ষাৎ পাননি ৷ রাসুলুঘাহ্শ্রো গৃহে ফিরে এলে
ঘরের লোকজন তা রাসুলুল্লাহ্মোঃএর সম্মুখে উপস্থিত করেন ৷ রাসুলুল্পাহ্ড্রে জানতে
চইিলেন এটা কে প্রেরণ করেছে? বলা হলো, উসমান (রা) ৷ উঘু সালমা বলেন : রাসুলুল্পাহ্

স্তোাষ্



الْأَسَدِيِّ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، عَنْ حَسَّانَ بْنِ عَطِيَّةَ، عَنِ النَّبِيِّ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، مُرْسَلًا. وَقَالَ ابْنُ عَدِيٍّ، عَنْ أَبِي يَعْلَى، عَنْ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ الْمُسْتَمْلِيِّ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْمُسْتَمْلِيِّ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، بَعَثَ إِلَى عُثْمَانَ يَسْتَعِينُهُ فِي غَزَاةٍ غَزَاهَا، فَبَعَثَ إِلَيْهِ عُثْمَانُ بِعَشَرَةِ آلَافِ دِينَارٍ، فَوَضَعَهَا بَيْنَ يَدَيْهِ، فَجَعَلَ يُقَلِّبُهَا بَيْنَ يَدَيْهِ وَيَدْعُو لَهُ: " غَفَرَ اللَّهُ لَكَ يَا عُثْمَانُ مَا أَسْرَرْتَ وَمَا أَعْلَنْتَ وَمَا أَخْفَيْتَ، وَمَا هُوَ كَائِنٌ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ، مَا يُبَالِي عُثْمَانُ مَا فَعَلَ بَعْدَ هَذَا» ". حَدِيثٌ آخَرُ: وَقَالَ لَيْثُ بْنُ أَبِي سُلَيْمٍ: «أَوَّلُ مَنْ خَبَصَ الْخَبِيصَ عُثْمَانُ ; خَلَطَ بَيْنَ الْعَسَلِ وَالنَّقِيِّ، ثُمَّ بَعَثَ بِهِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، إِلَى مَنْزِلِ أُمِّ سَلَمَةَ فَلَمْ يُصَادِفْهُ، فَلَمَّا جَاءَ وَضَعُوهُ بَيْنَ يَدَيْهِ، فَقَالَ: مَنْ بَعَثَ بِهَذَا؟ قَالُوا: عُثْمَانُ. قَالَتْ: فَرَفَعَ يَدَيْهِ إِلَى السَّمَاءِ، فَقَالَ: " اللَّهُمَّ إِنَّ عُثْمَانَ يَتَرَضَّاكَ فَارْضَ عَنْهُ» ". حَدِيثٌ آخَرُ: رَوَى أَبُو يَعْلَى، عَنْ شَيْبَانَ بْنِ فَرُّوخَ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ عُبَيْدَةَ بْنِ حَسَّانَ، عَنْ عَطَاءٍ الْكَيْخَارَنِيِّ، عَنْ جَابِرٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ
পৃষ্ঠা - ৫৮৮০
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، اعْتَنَقَ عُثْمَانَ، وَقَالَ: «أَنْتَ وَلِيِّي فِي الدُّنْيَا وَوَلِيِّي فِي الْآخِرَةِ» . حَدِيثٌ آخَرُ: قَالَ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، وَحَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَوَالَةَ قَالَ: «قَالَ رَسُولُ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: تَهْجُمُونَ عَلَى رَجُلٍ مُعْتَجِرٍ بِبُرْدَةٍ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ، يُبَايِعُ النَّاسَ. قَالَ: فَهَجَمْنَا عَلَى عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ مُعْتَجِرًا يُبَايِعُ النَّاسَ» .
পৃষ্ঠা - ৫৮৮১


;, ৷ স্পোা৷ ৷
হে আল্লাহ্ ! তোমার সন্তুষ্টি উসমানের কাম্য ৷ তইি তৃমিও তার প্রতি সন্তুষ্ট থাক ৷
অপর একটি হাদীস ’
আবু ইয়া লা সিনান ইবন ফররুখ জাবির (রা) সুত্রে বর্ণনা করেন যে , রড়াসুলুল্পাহ্ন্ত্র
উসমান (রা)-কে আলিঙ্গনকালে বলেন :
দুনিয়া এবং আখিরাতে তুমি আমার অম্ভরঙ্গ সুহৃদ ৷
আরো একটি হাদীস
আবু দাউদ তায়ালিসী হাষ্মাদ ইবন সালামা আবদুল্লাহ ইবন হাওয়ালা সুত্রে বর্ণনা করে
বলেন যে, রাসুলুল্লাহ্ড্রো বলেছেন :
ঠো-ন্
তােমার এমন এক জান্নড়াভী ব্যজিং উপর ভিড় জমাবে, যে লোকটি চাদরে আবৃত হয়ে
লোকদের নিকট থেকে বায়আত গ্রহণ করছে ৷ রাবী বলেন, আমরা উসমান ইবন আফ্ফান-এর

উপর ভিড় জমাই এবং আমরা দেখতে পইি যে, তিনি চাদর পরিধান করে লোকদের নিকট
থেকে বায়আত গ্রহণ করছেন ৷

উসমান (রা)-এর কিঞ্চিৎ জীবনালেখ্য, যা থেকে তার শ্রেষ্ঠতু বৈশিষ্টের প্রমাণ
পাওয়া যায়

ইবন মাসউদ (রা) বলেন, “উমর (রা) নিহত হলে আমরা আমাদের মধ্যে উত্তম ব্যক্তির
হাতে বায়আত করি এবং আমরা কোন ত্রুটি করিনি ৷ অন্য বর্ণনায় আছে ও তারা উত্তম ব্যক্তির
নিকট বায়আত করেন; কিন্তু তারা কোন ত্রুটি করেন নি ৷ আসমাঈ আবুষ্ যিনাদ থেকে তার
পিতার বরাতে আমৃর ইবন উসমান ইবন আফ্ফান-এর জবানীতে বর্ণনা করে বলেন যে,
উসমান (রা)এ আংটিতে খচিত ছিল :



যিনি সৃষ্টি করে সুঠাম করেছেন, আমি তার প্রতি ঈমান এনেছি ৷’ আর মুহাম্মদ ইবন

মুবারক বলেন, আমি অবহিত আছি যে, উসমান (রা)-এর আৎটি অংকিত ছিল০ ং


উসমান মহান আল্লাহর প্রতি ঈমান এসেছে ৷ আর ইমাম বুখারী (র) তার ইতিহাস গ্রন্থে
উল্লেখ করেন৪ মুসা ইবন ইসমাঈল আমাকে বলেছেন যে, মুবারক ইবন ফুযা লা আমার নিকট
বর্ণনা করেন যে, আমি হাসানকে বলতে শুনেছি; লোকেরা যেসব কারণে উসমান (রা) এর
বিরুদ্ধে প্রতিশোধ্ গ্রহণ করে আমি তা জানতে পেয়েছি ৷ তুমি ঘোষণা করে দাও যে, মানুষের
কাছে যেদিনই আপতিত হয়, লোকেরা তাতে ধন-সম্পদ বন্টন করে নেয় ৷ তাদেরকে বলা হয় :


[ذِكْرُ شَيْءٍ مِنْ سِيرَتِهِ وَهِيَ دَالَّةٌ عَلَى فَضِيلَتِهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ] فَصْلٌ فِي ذِكْرِ شَيْءٍ مِنْ سِيرَتِهِ وَهِيَ دَالَّةٌ عَلَى فَضِيلَتِهِ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ: لَمَّا تُوُفِّيَ عُمَرُ بَايَعْنَا خَيْرَنَا وَلَمْ نَأْلُ. وَفِي رِوَايَةٍ: بَايَعُوا خَيْرَهُمْ وَلَمْ يَأْلُوا. وَقَالَ الْأَصْمَعِيُّ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، قَالَ: كَانَ نَقْشُ خَاتَمِ عُثْمَانَ: آمَنْتُ بِالَّذِي خَلَقَ فَسَوَّى. وَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُبَارَكِ: بَلَغَنِي أَنَّهُ كَانَ نَقْشُ خَاتَمِ عُثْمَانَ: آمَنَ عُثْمَانُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ. وَقَالَ الْبُخَارِيُّ فِي " التَّارِيخِ ": ثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثَنَا مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ الْحَسَنَ يَقُولُ: أَدْرَكْتُ عُثْمَانَ عَلَى مَا نَقَمُوا عَلَيْهِ، قَلَّمَا يَأْتِي عَلَى النَّاسِ يَوْمٌ إِلَّا وَهُمْ يَقْتَسِمُونَ فِيهِ خَيْرًا، يُقَالُ لَهُمْ: يَا مَعْشَرَ الْمُسْلِمِينَ، اغْدُوا عَلَى أَعْطِيَاتِكُمْ. فَيَأْخُذُونَهَا وَافِرَةً، ثُمَّ يُقَالُ لَهُمُ: اغْدُوا عَلَى أَرْزَاقِكُمْ. فَيَأْخُذُونَهَا وَافِرَةً، ثُمَّ يُقَالُ لَهُمُ: اغْدُوا عَلَى السَّمْنِ وَالْعَسَلِ، الْأَعْطِيَاتُ جَارِيَةٌ، وَالْأَرْزَاقُ دَارَّةٌ، وَالْعَدُوُّ مُتَّقًى، وَذَاتُ الْبَيْنِ حَسَنٌ، وَالْخَيْرُ
পৃষ্ঠা - ৫৮৮২


হে মুসলিম সমাজ ৷ ভোর বেলা তোমরা চলে যাও তোমাদের উপচৌকনের বস্তুর নিকট আর
তারা তা গ্রহণকরবে পর্যাপ্ত পরিমাণে ৷ এরপর তাদেরকে বলা হবে : প্রত্যুষে তোমরা গমন কর
ঘি আর মধুর নিকট ৷ ভোর বেলা তোমরা গমন কর তোমাদের ব্জীবিকশ্র নিকট এবং পর্যাপ্ত
পরিমাণে তা হস্তপত বল্ম ৷ দানতো রহমান, আর জীবিকাতো ঘুর্ণায়মান, দৃশমনতো পলায়মান,
পারস্পরিক সম্পর্ক চমৎকার, মঙ্গল আর কল্যাণতো অচেল, কোন মু’মিন মুমিনকে ভয় করবে
না, যার সঙ্গে সাক্ষাৎ হবে সে তাে তার ভাই ৷ তার প্রীতি, শুভ কামনা আর ভালবাসার অংশ
এটাও: যে, সে তাদেরকে ওসিয়ত করবে যে, অদুর ভবিষ্যতে স্বজনপ্রীতি জন্ম নেবে ৷ যখন
এমন অবস্থা দেখা দেবে তখন তোমরা ধৈর্যধারণ করবে ৷

হাসান (রা) বলেন, স্বজনগ্রীতির মুখেও মু’মিন ব্যক্তি ধৈর্যধারণ করলে তার সমান, জীবিকা
এবং বিত্ত-বৈভবে প্রশস্ততা সৃষ্টি হয় ৷ বরং তারা বলেন ও না, আল্লাহর কসম, আমরা ধৈর্যে
তাদের সঙ্গে প্রতিযোগিতায় অবতীর্ণ হবো না ৷ আল্লাহ্র কসম, তারা না অবতীর্ণ হয়েছে আর
না তারা নিরাপদ হতে পােরছে ৷ দ্বিতীয় কথা, মুসলমানদের ব্যাপারে তরবারি জ্জি কােষবদ্ধ,
তারা যে কােষবদ্ধ তলোয়ার নিজেদের ক্ষেত্রে চালনা করেছে ৷ আল্লাহর কসম, কিয়ামতের দিন
পর্যন্ত তা উন্মুক্ত থাকবে ৷ আল্লাহ্র কসম, কিয়ামতের দিন পর্যন্ত আমি তো তরবারি কোষ মুক্তই
দেখতে পাচ্ছি ৷

একাধিক ব্যক্তি হাসান বসরী সুত্রে বর্ণনা করেন : আমি শুনেছি, উসমান (রা) খুতৰায়
কবুতর জবাই করার আর কুকুর নিধনের নির্দেশ দিতেন ৷ লাইফ ইবন উমর বর্ণনা করেন যে,
মদীনাবাসীদের কেউ কেউ কবুতর লালন করেন এবং তাদের কেউ কেউ গুলতির গুলিও
ছোড়েন ৷ তাই উসমান (রা) বনু লাইসের জনৈক ব্যক্তিকে এ কাজ তদারক করার জন্য
নিয়োজিত করেন এবং ণ্লাকটি কবুতরের পালক কর্তা করে এবং গুলতি ভেঙ্গে ফেলে ৷ আর
তা হচ্ছে গুলতির গুলি ৷

মুহাম্মদ ইবন সা দ কানাষী সুত্রে খালিদ ইবন মাখলাদ সুত্রে মুহাম্মদ ইবন হিলালের বরাতে
আর তিনি স্থানীয় সুত্রে যিনি উসমান (রা)-এর অবরুদ্ধ দিন তার নিকট গমন করতেন ইনি
হিলাল নামে এক পুত্র সন্তান প্রসব কারন ৷ একদা তিনি তার দাদীকে দেখতে না পেয়ে (খোজ
নেন) ৷ তাকে বলা হয় যে, অন্য রাত্রে তিনি এক পুত্র সন্তান প্রসব করেছেন ৷ তার দাদী বলেন,
উসমান (বা) আমার নিকট ৫০ ব্বিহাম এবং এক টুকরা সুমলানী চাদর প্রেরণ করে বলেন,
এটা তোমার নবজাত পুত্র“ সন্তানের জন্যে দান ও পোশাক ৷ শিশু সন্তানের বয়স এক বছর পুর্ণ
হলে আমরা শিশুর ভাতাব্র পরিমাণ একশ দিরহামে উন্নীত করবো ৷

যুবাইর ইবন আবু বকর মুহাম্মদ ইবন সালাম সুত্রে ইবন বাককাহ্-এর বরাতে বলেন,
ইবন সাঈদ ইবন ইয়ারবু ইবন আতুকা আল-মাখবুমী বলেন০ যৌবনে একদা দুপুরে আমি
গমন করি, আর আমার সঙ্গে ছিল একটা পাখি, যা আমি মসজিদে ছেড়ে দিতাম ৷ আর মসজিদ
ছিল আমাদের এলাকার মধ্যে ৷ হঠাৎ দেখতে পাই এক সুদর্শন শায়গমথোর নিচে ইট বা ইটের
টুকরা দিয়ে শুয়ে আছেন ৷ আমি দাড়িয়ে শায়খের সৌন্দর্য দর্শনে অচ্ছিত হচ্ছিলাম ৷ শায়খ
চোখ খুলে কালেন৪ যুবক, কে তুমিঃ আমি তাকে জানালাম ৷ হঠাৎ দেখতে পাই তার নিকটে
এক যুবক ঘুমাচ্ছে ৷ শায়খ ঘুবককে ডাকলেন, কিন্তু যে কোন জবাব দেয় না ৷ ফলে শায়খ


كَثِيرٌ، وَمَا مِنْ مُؤْمِنٍ يَخَافُ مُؤْمِنًا، مَنْ لَقِيَهُ فَهُوَ أَخُوهُ مَنْ كَانَ ; أُلْفَتُهُ وَنَصِيحَتُهُ وَمَوَدَّتُهُ، قَدْ عَهِدَ إِلَيْهِمْ أَنَّهَا سَتَكُونُ أَثَرَةً، فَإِذَا كَانَتْ فَاصْبِرُوا. قَالَ الْحَسَنُ: فَلَوْ أَنَّهُمْ صَبَرُوا حِينَ رَأَوْهَا لَوَسِعَهُمْ مَا كَانُوا فِيهِ مِنَ الْعَطَاءِ وَالرِّزْقِ وَالْخَيْرِ الْكَثِيرِ، قَالُوا: لَا وَاللَّهِ مَا نُصَابِرُهَا. فَوَاللَّهِ مَا رُدُّوا وَمَا سَلِمُوا، وَالْأُخْرَى كَانَ السَّيْفُ مُغْمَدًا عَنْ أَهْلِ الْإِسْلَامِ فَسَلُّوهُ عَلَى أَنْفُسِهِمْ، فَوَاللَّهِ مَا زَالَ مَسْلُولًا إِلَى يَوْمِ النَّاسِ هَذَا، وَايْمُ اللَّهِ إِنِّي لِأُرَاهُ سَيْفًا مَسْلُولًا إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ. وَقَالَ غَيْرُ وَاحِدٍ، عَنِ الْحَسَنِ الْبَصْرِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ عُثْمَانَ يَأْمُرُ فِي خُطْبَتِهِ بِذَبْحِ وَقَتْلِ الْكِلَابِ. وَرَوَى سَيْفُ بْنُ عُمَرَ أَنَّ أَهْلَ الْمَدِينَةِ اتَّخَذَ بَعْضُهُمُ الْحَمَامَ، وَرَمَى بَعْضُهُمْ بِالْجُلَاهِقَاتِ، فَوَكَّلَ عُثْمَانُ رَجُلًا مِنْ بَنِي لَيْثٍ يَتَتَبَّعُ ذَلِكَ، فَيَقُصُّ الْحَمَامَ وَيَكْسِرُ الْجُلَاهِقَاتِ، وَهِيَ قِسِيُّ الْبُنْدُقِ. وَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ سَعْدٍ: أَنْبَأَنَا الْقَعْنَبِيُّ، وَخَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هِلَالٍ، عَنْ جَدَّتِهِ - وَكَانَتْ تَدْخُلُ عَلَى عُثْمَانَ وَهُوَ مَحْصُورٌ - فَوَلَدَتْ هِلَالًا، فَفَقَدَهَا يَوْمًا، فَقِيلَ لَهُ: إِنَّهَا قَدْ وَلَدَتْ هَذِهِ اللَّيْلَةَ غُلَامًا. قَالَتْ: فَأَرْسَلَ إِلَيَّ بِخَمْسِينَ دِرْهَمًا وَشُقَيْقَةً سُنْبُلَانِيَّةً، وَقَالَ: هَذَا عَطَاءُ ابْنِكِ وَكِسْوَتُهُ، فَإِذَا مَرَّتْ بِهِ سَنَةٌ رَفَعْنَاهُ إِلَى مِائَةٍ.
পৃষ্ঠা - ৫৮৮৩
وَرَوَى الزُّبَيْرُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَّامٍ، عَنِ ابْنِ دَابٍ، قَالَ: قَالَ ابْنُ سَعِيدِ بْنِ يَرْبُوعِ بْنِ عَنْكَثَةَ الْمَخْزُومِيُّ: انْطَلَقْتُ وَأَنَا غُلَامٌ فِي الظَّهِيرَةِ وَمَعِي طَيْرٌ أُرْسِلُهُ فِي الْمَسْجِدِ، وَالْمَسْجِدُ يُبْنَى، فَإِذَا شَيْخٌ جَمِيلٌ حَسَنُ الْوَجْهِ نَائِمٌ، تَحْتَ رَأْسِهِ لَبِنَةٌ أَوْ بَعْضُ لَبِنَةٍ، فَقُمْتُ أَنْظُرُ إِلَيْهِ أَتَعَجَّبُ مِنْ جَمَالِهِ، فَفَتَحَ عَيْنَيْهِ، فَقَالَ: مَنْ أَنْتَ يَا غُلَامُ؟ فَأَخْبَرْتُهُ، فَنَادَى غُلَامًا نَائِمًا، قَرِيبًا مِنْهُ، فَلَمْ يَجُبْهُ، فَقَالَ لِيَ: ادْعُهُ. فَدَعَوْتُهُ، فَأَمَرَهُ بِشَيْءٍ وَقَالَ لِيَ: اقْعُدْ. قَالَ: فَذَهَبَ الْغُلَامُ فَجَاءَ بِحُلَّةٍ، وَجَاءَ بِأَلْفِ دِرْهَمٍ، وَنَزَعَ ثُوبِي وَأَلْبَسَنِي الْحُلَّةَ، وَجَعَلَ الْأَلْفَ دِرْهَمٍ فِيهَا، فَرَجَعْتُ إِلَى أَبِي فَأَخْبَرْتُهُ، فَقَالَ: يَا بُنَيَّ مَنْ فَعَلَ هَذَا بِكَ؟ فَقُلْتُ: لَا أَدْرِي إِلَّا أَنَّهُ رَجُلٌ فِي الْمَسْجِدِ نَائِمٌ لَمْ أَرَ قَطُّ أَحْسَنَ مِنْهُ. قَالَ: ذَاكَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ. وَقَالَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ: أَخْبَرَنِي يَزِيدُ بْنُ خَصِيفَةَ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عُثْمَانَ التَّيْمِيَّ عَنْ صَلَاةِ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ؟ قَالَ: إِنْ شِئْتَ أَخْبَرْتُكَ عَنْ صَلَاةِ عُثْمَانَ؟ قَالَ:
পৃষ্ঠা - ৫৮৮৪


আমাকে বললেন, আমি তাকে ডেকে তৃললে শায়খ তাকে একটা কিছু কাজের হুকুম দিয়ে
আমাকে বললেন, বলো ৷ যুবকটি গিয়ে একটা চাদর এবং এক হাজার দিরহাম নিয়ে আসে ৷
তিনি আমার গায়ের বস্ত্র খুলে আমাকে চাদরটা পরিধান করলে এবং এক হাজার দিরহাম
চ্াদরের ভেতর রাখেন ৷ আমি আমার পিতার নিকট গমন করে তাকে সবকিছু জানাই ৷ তিনি
বললেন, বৎস৷ কে তোমার সঙ্গে এমন কাজ করেছেন? বললাম, জানি না, তবে মসজিদে
একজন লোক শুয়ে আছেন, তার চাইতে সুন্দর মানুষ আমি আর কখনো দেখিনি ৷ পিতা বললেন
: ইনিই তো আর্মীরুল মুমিনীন উসমান ইবন আফ্ফান ৷

ইবন জুরাইজ সুত্রে আব্দুর রাজ্জাক ইয়াষীদ ইবন খাসী ফা সুত্রে আবুস সাইব ইবন
ইয়াযীদ-এর বরাতে বলেন : জ্যানক ব্যক্তি আব্দুর রহমান ইবন উসমান তামীমীকে জিজ্ঞেস
করেন ৷ এটা কি উসমান (রা)-এর বিপরীতে তালহা ইবন উবায়দুল্পাহ্র নামায়ঃ তিনি বললেন,
হ্যা ৷ বর্ণনাকারী বলেন, আমি বললাম, আজ রাত্রে আমি অবশ্যই আলহাজব অর্থাৎ মাকামে
ইবরাহীমে দলের উপর বিজয়ী হতো ৷ আমি যখন র্দাড়ালাম তখন দেখি এক ব্যক্তি মস্তক আবৃত
করে আমাকে কংকর নিক্ষেপ করছেন ৷ রাবী বলেন, আমি লক্ষ্য করে দেখি, উসমান (রা)
আমাকে কংকর নিক্ষেপ করছেন ৷ আম তার থেকে একটু পেছনে সরে আসি ৷ তিনি নামায
পড়ছিলেন এবং কুরআন তিলাওয়াতের সাজদা করছিলেন ৷ আমি যখন বললাম, এটাভাে হলো
ফজ্বরের আমান, তখন তিনি এক রাকআত বিত্রের নামায আদায় করে চলে গেলেন, অন্য
কোন নামায আদায় করলেন না ৷ একাধিক সুত্রে একথাও বর্ণিত আছে যে, তিনি হভ্রুজ্জর
মওসুমে হাজার আসওয়াদের নিকট এক রাকআতে পেটি৷ কুরআন করীম তিলাওয়াত
করেছেন ৷ আর এটা ছিল আমীরুল মু’মিনীন উসমান (রা)-এর অভ্যাস ৷ এ কারণে ইবন উমর
(রা) থেকে আমরা বর্ণনা করেছি যে, আল্লাহর বাণী৪

শ্ #


যে ব্যক্তি রাত্রির বিভিন্ন নামে সাজদাবনত হয়ে এবং দাড়িয়ে আনুগত্য প্রকাশ করে, এবং

তার পালনকর্তার অনুগ্রহ প্রত্যাশা করে, সে কি সমান, যে তা করে না (সুরা যুমার ৩৯১; ৯)
তিনি বলেন, ইনি হলেন উসমান (রা) ৷ আল্লাহ্ তা আলার বাণী ং

(র্ষী
সে ব্যক্তি আর যে ব্যক্তি সুবিচারের নির্দেশ দেয় এবং সে নিজে রয়েছে সরল পথেশ্ উভয়
কি সমান হতে পারে ? (সুরা নাহল ১৬ : ৭৬) ৷ রাবী বলেন, ইনি হলেন উসমান ইবন
আফ্ফান (রা) ৷
হাসৃসান ইবন সাবিত (রা) বলেন :
তারা হত্যা করেছে এমন এক ব্যক্তিকে, যার মাথার চুল সাদা-কালো ৷ যার সাজদার চিহ্ন
ছিল এই যে, তিনি রাত্রি অতিবাহিত করতেন তাসবীহ আর তিলাওয়াতের মধ্য দিয়ে ৷


نَعَمْ. قَالَ: قُلْتُ لَأَغْلِبَنَّ اللَّيْلَةَ النَّفَرَ عَلَى الْحَجَرِ - يَعْنِي الْمَقَامَ - فَلَمَّا قُمْتُ إِذَا رَجُلٌ يَزْحَمُنِي مُقَنَّعًا، قَالَ: فَالْتَفَتُّ فَإِذَا بِعُثْمَانَ فَتَأَخَّرْتُ عَنْهُ، فَصَلَّى فَإِذَا هُوَ يَسْجُدُ سُجُودَ الْقُرْآنِ حَتَّى إِذَا قُلْتُ: هَذَا هُوَ أَذَانُ الْفَجْرِ. أَوْتَرَ بِرَكْعَةٍ لَمْ يُصَلِّ غَيْرَهَا، ثُمَّ انْطَلَقَ. وَقَدْ رُوِيَ هَذَا مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ أَنَّهُ صَلَّى بِالْقُرْآنِ الْعَظِيمِ فِي رَكْعَةٍ وَاحِدَةٍ عِنْدَ الْحَجَرِ الْأَسْوَدِ، أَيَّامَ الْحَجِّ. وَقَدْ كَانَ هَذَا مِنْ دَأْبِهِ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ. وَلِهَذَا رُوِّينَا عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ قَالَ فِي قَوْلِهِ تَعَالَى: {أَمَّنْ هُوَ قَانِتٌ آنَاءَ اللَّيْلِ سَاجِدًا وَقَائِمًا يَحْذَرُ الْآخِرَةَ وَيَرْجُو رَحْمَةَ رَبِّهِ} [الزمر: 9] قَالَ: هُوَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ. وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ تَعَالَى: {هَلْ يَسْتَوِي هُوَ وَمَنْ يَأْمُرُ بِالْعَدْلِ وَهُوَ عَلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ} [النحل: 76] . قَالَ: هُوَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ. وَقَالَ حَسَّانُ: ضَحَّوْا بِأَشْمَطَ عُنْوَانُ السُّجُودِ بِهِ ... يُقَطِّعُ اللَّيْلَ تَسْبِيحًا وَقُرْآنَا وَقَالَ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ: ثَنَا إِسْرَائِيلُ بْنُ مُوسَى، سَمِعْتُ الْحَسَنَ يَقُولُ: قَالَ عُثْمَانُ: لَوْ أَنَّ قُلُوبَنَا طَهُرَتْ مَا شَبِعْنَا مِنْ كَلَامِ رَبِّنَا، وَإِنِّي لَأَكْرَهُ أَنْ يَأْتِيَ عَلَيَّ يَوْمٌ لَا أَنْظُرُ فِي الْمُصْحَفِ، وَمَا مَاتَ عُثْمَانُ حَتَّى خَرَقَ مُصْحَفَهُ مِنْ كَثْرَةِ مَا
পৃষ্ঠা - ৫৮৮৫
يُدِيمُ النَّظَرَ فِيهِ. وَقَالَ أَنَسٌ وَمُحَمَّدُ بْنُ سِيرِينَ: قَالَتِ امْرَأَةُ عُثْمَانَ يَوْمَ الدَّارِ: اقْتُلُوهُ أَوْ دَعُوهُ فَوَاللَّهِ لَقَدْ كَانَ يُحْيِي اللَّيْلَ بِالْقُرْآنِ فِي رَكْعَةٍ. وَقَالَ غَيْرُ وَاحِدٍ: إِنَّهُ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، كَانَ لَا يُوقِظُ أَحَدًا مِنْ أَهْلِهِ إِذَا قَامَ مِنَ اللَّيْلِ لِيُعِينَهُ عَلَى وُضُوئِهِ، إِلَّا أَنْ يَجِدَهُ يَقْظَانَ، وَكَانَ يَصُومُ الدَّهْرَ، وَكَانَ يُعَاتَبُ فَيُقَالُ لَهُ: لَوْ أَيْقَظْتَ بَعْضَ الْخَدَمِ؟ فَيَقُولُ: لَا، اللَّيْلُ لَهُمْ يَسْتَرِيحُونَ فِيهِ. وَكَانَ إِذَا اغْتَسَلَ لَا يَرْفَعُ الْمِئْزَرَ عَنْهُ، وَهُوَ فِي بَيْتٍ مُغْلَقٍ عَلَيْهِ، وَلَا يَرْفَعُ صُلْبَهُ جَيِّدًا مِنْ شِدَّةِ حَيَائِهِ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ.
পৃষ্ঠা - ৫৮৮৬


সুফিয়ান ইবন উয়ায়না বলেন৪ ইসরাঈল ইবন মুসা আমাকে জানান যে, আমি হাসা নকে
বলতে শুনেছি, উসমান (রা) বলেছেনং :

ষ্


আমাদের অন্তর পাকা-পবিত্র হলে আল্লাহ্র কালামে আমাদের অন্তর কখনো পরিতৃপ্ত হবে
না ৷ আমার উপর এমন কোন দিন আসুক যে দিন আমি কালাম পাক-এর দিকে দৃষ্টি দেবাে না
এটা আমার নিকট পছন্দ নয় ৷ ক্রমাগত দৃষ্টি দানের ফলে ইনতিক্যলের পুর্বে উসমান (রা)-এর
কুরআন শরীফের পাতা ছিড়ে যায় ৷ জানান এবং মুহাম্মদ ইবন সীরীন বলেন :

পৃহবন্দীর দিনে উসমান (রা)-এর শ্রী বলেন :
৷ প্রু১ গ্রা;; , ৷ ণ্প্রুা;ন্ ৷

তােমরা হয় তাকে হত্যা কর, অথবা তাকে ছেড়ে দাও ৷ আল্লাহ্র কসম৷ তিনি এক
রাকআতে গোটা কুরআন তিলাওয়াতে রাত্রি অতিবাহিত করেন ৷ একাধিক ব্যক্তি বলেন,
উসমান (রা) রাত্রে জাগ্রত হয়ে উবু করার কাজে সহায়তা করার জন্য কাউকে ঘুম থেকে
জাগাতেন না ৷ কেউ জাগ্রত থাকলে তার সাহায্য নািতন ৷ তিনি সারা বছর রােযা পালন
করতেন ৷ কেউ যদি ভভুসনার সুরে তাকে বলতাে : যদি কোন খাদিমকে জাগ্রত করতেন !
জবাবে তিনি বলতেন : না, রাত্র তো তাদের বিশ্রামের জন্য ৷ গোসল করার সময়ও তিনি
তহ্বন্দ তৃলতেন না (পরনের কাপড় খুলতেন না) অথচ বদ্ধ ঘরে তিনি তো আছেন ৷
অতিমাত্রায় লজ্জাশীল৩ যে কারণে তিনি কােমর ভালভাবে সোজা করতেন না ৷ আল্লাহ্৩ তার প্রতি
সন্তুষ্ট থাকুন ৷
তার ভাষণের কিছু নমুনা

ওয়াকিদী ইব্রাহীম ইবন ইসমা ঈল ইবন আব্দুর রহমান ইবন আন্দুল্লাহ্ ইবন আবু রবী আ

আলমাখবুমী সুত্রে৩ তার পিতার বরাতে বলেন যে, খিলাফতের বায় আত গ্রহণ করার পর
উসমান (বা) জনতার উদ্দেশ্যে বেরিয়ে এসে তাদের সম্মুখে ভাষণ দান করেন ৷

মহান আল্লাহ্র হামৃদ ও ছানার পর ভাষণে তিনি বলেন :
৷ ধ্,ৰু ৷

“লোক সকল! সমস্ত আরােহণের সুচনা কঠিন হয় ৷ আজকের পরও দিন আছে ৷ আমি যদি

বেচে থাকি তবে তোমাদের সামনে অনেক ভাষণ আসবে যথাযথভাবে ৷ তবে আমিতে৷ ৰা’মী
নই, অবশ্য আল্লাহ্ তাআলা আমাকে ভাষণ দান করা শিক্ষা দেবেন ৷ ১



১ তবকাত; ইবন সাদ ৩৬২ আল-ইবনুল ফারীদ ২১৩৩, শুরা সদস্যদের শপথ শেষে তাবাৰী অপর একটা
ভাৰণেও উল্লেখ করেছেন ৷ তবােরী বলেন, যুহ্দ ৷ দৃনিয়াকে তুচ্ছ জ্ঞান করা এবং দুনিয়ার দিকে আকৃষ্ট না
হওয়ার ক্ষেত্রে উসমান ইবন আফ্ফান (বা) ছিলেন এক আদর্শ নমুনা (তাবারী ৫৪ ৫) ৷

৪৯


[فِي ذِكْرِ شَيْءٍ مِنْ خُطَبِهِ] فَصْلٌ فِي ذِكْرِ شَيْءٍ مِنْ خُطَبِهِ قَالَ الْوَاقِدِيُّ: حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ الْمَخْزُومِيُّ، عَنْ أَبِيهِ أَنَّ عُثْمَانَ لَمَّا بُويِعَ خَرَجَ إِلَى النَّاسِ فَخَطَبَهُمْ، فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ أَوَّلَ كُلِّ مَرْكَبٍ صَعْبٌ، وَإِنَّ بَعْدَ الْيَوْمِ أَيَّامًا، وَإِنْ أَعِشْ تَأْتِكُمُ الْخُطْبَةُ عَلَى وَجْهِهَا، وَمَا كُنَّا خُطَبَاءَ، وَسَيُعَلِّمُنَا اللَّهُ. وَقَالَ الْحَسَنُ: خَطَبَ عُثْمَانُ، فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا اللَّهَ فَإِنَّ تَقْوَى اللَّهِ غُنْمٌ، وَإِنَّ أَكْيَسَ النَّاسِ مَنْ دَانَ نَفْسَهُ وَعَمِلَ لِمَا بَعْدَ الْمَوْتِ، وَاكْتَسَبَ مِنْ نُورِ اللَّهِ نُورًا لِظُلْمَةِ الْقَبْرِ، وَلْيَخْشَ عَبْدٌ أَنْ يَحْشُرَهُ اللَّهُ أَعْمَى وَقَدْ كَانَ بَصِيرًا، وَقَدْ يَكْفِينِي الْحَكِيمُ جَوَامِعَ الْكَلِمِ، وَالْأَصَمُّ يُنَادَى مِنْ مَكَانٍ بَعِيدٍ، وَاعْلَمُوا أَنَّ مَنْ كَانَ اللَّهُ مَعَهُ لَمْ يَخَفْ شَيْئًا، وَمَنْ كَانَ اللَّهُ عَلَيْهِ فَمَنْ يَرْجُو بَعْدَهُ؟ وَقَالَ مُجَاهِدٌ: خَطَبَ عُثْمَانُ فَقَالَ: ابْنَ آدَمَ، اعْلَمْ أَنَّ مَلَكَ الْمَوْتِ الَّذِي وُكِّلَ بِكَ لَمْ يَزَلْ يُخْلِفُكَ وَيَتَخَطَّى إِلَى غَيْرِكَ مُنْذُ أَنْتَ فِي الدُّنْيَا، وَكَأَنَّهُ قَدْ تَخَطَّى غَيْرَكَ إِلَيْكَ وَقَصَدَكَ، فَخُذْ حِذْرَكَ وَاسْتَعِدَّ لَهُ، وَلَا تَغْفُلْ فَإِنَّهُ لَا يَغْفُلُ عَنْكَ، وَاعْلَمْ
পৃষ্ঠা - ৫৮৮৭


(আ) যেভবে রাসুলুল্পাহ্ঘ্নে কে কুরআন মজীদ পাঠ করে শোনান, উসমান (রা) সে ধারায়
কুরআন মজীদ লিপিবদ্ধ করান ৷ এর একটা কারণও আছে তা এই যে, হুযাইফা ইবনুল ইয়ামান
(বা) কোন এক যুদ্ধে অংশ্যাহণ করেন ৷ সিরিয়ার বিপুল লোক এ যুদ্ধে শরীক ছিল ৷ এরা
তিলাওয়াত করতেন মিকদাদ ইবনুল আসওয়াদ এবং আবু দারদার রীতি অনুযায়ী ৷ আর
ইরাকের লোকেরা তিলাওয়াত করতো আব্দুল্লাহ ইবন মাসৃউদ এবং আবু মুসা (আশআরী) এর
রীতি অনুযায়ী ৷

সাত হরফ তথা সাত রীতি অনুযায়ী কুরআন তিলাওয়াত জায়িয একথা যার জানা ছিল না
যে নিজের কিরাআতকে আব্দুল্লাহ ইবন মাসউদ (বা) ও আবু মুসা (রা)-এর কিরাআতের
চাইতে শ্রেষ্ঠ জ্ঞান করতো, আবার সাত রীতিতে কুরআন তিলাওয়াত জায়িয এটা যার জানা
ছিল না যে নিজের কিরাঅড়াতকে অপরের কিরাআতের উপর গ্রেষ্ঠতৃ দিত ৷ কখনো কখনো
অপরকে অপরাধী এমন কি কাফির বলেও তাদেরকে আখ্যায়িত করত এতে প্রচণ্ড মতবিরোধ
দেখা দেয় এবং জনগণের মধ্যে কটুক্তি ছড়িয়ে পড়ে ৷ হযরত হুযাইফা (রা) সওয়ারীতে
আরোহণ করে উসমনে (রা)-এর নিকট আগমন করে বললেন, আযীরুল মু’মিনীন!
ইহুদী-নাসারা তাদের কিতাবের ব্যাপারে যেমন মতবিরোধে লিপ্ত হয়েছে, এই উম্মত তেমন
অবস্থায় পতিত হওয়ার পুর্বেই সংশোধনের ব্যবস্থা গ্রহণ করুন ৷ ’ কিরাতের ব্যাপারে প্রত্যক্ষ
অভিজ্ঞতার কথাও তিনি উল্লেখ করেন ৷

উসমান (বা) এ প্রসঙ্গে সাহাবীপণকে সমবেত করে তাদের কাছে পরামর্শ চান ৷ এ রীতিতে
কুরআন লিপিবদ্ধ করা এবং সকল অঞ্চলের ণ্লাকদেরকে এ ব্যাপারে ঐক্যবদ্ধ করার পক্ষে তিনি
মত প্রকাশ করেন ৷ এ ক্ষেত্রে ভিন্ন ভিন্ন রীতি চলতে দেওয়া বাইনীয় নয় ৷ তার মতে বিরোধ
নিষ্পত্তি আর মতপার্থক্য নিরসনের উপায় এতেই নিহিত রয়েছে ৷ আবু বকর সিদ্দীক (রা) ন্
মাসহাফের যে কপিঢি সংগ্রহ করার জন্য যায়দ ইবন সাবিত (রা) কে নির্দেশ দিয়ে ছিলেন,
আবু বকর (রা)-এর জীবদ্দশায় যা তার কাছে ছিল, পরে তা ছিল উমর (রা) এর নিকট এবং
তার পরবর্তীকালে তা সংরক্ষিত ছিল উন্মুল মু’মিনীন হাফসা (রা)-এর নিকট, সে কপিঢি তিনি
তলব করে জানান এবং যায়দ ইবন সাধিত আনসারীকে (নব পর্যায়ে) কুরআন মজীদ লিপিবদ্ধ
করার নির্দেশ দেন ৷

আব্দুল্লাহ ইবন যুবায়র আসড়াদী এবং আব্দুর রহমান ইবনুল হারিস ইবন হিমাশ
আল-মাখয়ুমীর উপস্থিতিতে সাঈদ ইবনুল আস আল উমযীএর পঠন-“এর মাধ্যমে এই কপি
প্রস্তুত করা হবে ৷ তিনি তাদেরকে এ নির্দেশও দান করেন যে, কোন ক্ষেত্রে মতভেদ দেখা দিলে
যেন কুরায়শের ভাষা-রীতি অনুযায়ী লিপিবদ্ধ করা হয় ৷ সিরিয়াবাসীদের জন্য মাসহাফের একটা
কপি লিপিবদ্ধ করা হয়, আরেকটা কপি করা হয় মিসরৰাসীদের জন্য ৷ বসৃরা এবং কুফায় ভিন্ন
ভিন্ন কপি প্রেরণ করা হয় ৷ মক্কা, মদীনা এবং ইয়ামানেও কপি প্রেরণ করা হয় ৷ মাসহাফের এ
কপিগুবলা ইমাম’ নামে অভিহিত ৷ এসব কপি, বরং এর কোন একটিও উসমান (রা)-এর নিজ
হাতে লেখা নয় ৷ এসব লিপিবদ্ধ করা হয়েছে যায়দ ইবন সাবিতের হাতে ৷ তারপরও এটাকে
মাসহাফে উসযানী’ বলা হয়, কারণ, তার নির্দেশে ভুাৱই শাসনামলে এবং তারই নেতৃত্বে এ
কপি সংকলিত এবং লিপিবদ্ধ করা হয়েছে ৷ যেমন বলা হয় হিরাক্লিয়াসের দীনার’ অর্থাৎ তার

শাসনামলে প্রবতিতি মুদ্রা ৷


ابْنَ آدَمَ، إِنْ غَفَلْتَ عَنْ نَفْسِكَ وَلَمْ تَسْتَعِدَّ لَهَا، لَمْ يَسْتَعِدَّ لَهَا غَيْرُكَ، وَلَا بُدَّ مِنْ لِقَاءِ اللَّهِ، فَخُذْ لِنَفْسِكَ وَلَا تَكِلْهَا إِلَى غَيْرِكَ. وَالسَّلَامُ. وَقَالَ سَيْفُ بْنُ عُمَرَ، عَنْ بَدْرِ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ عَمِّهِ قَالَ: آخَرُ خُطْبَةٍ خَطَبَهَا عُثْمَانُ فِي جَمَاعَةٍ: إِنَّ اللَّهَ إِنَّمَا أَعْطَاكُمُ الدُّنْيَا لِتَطْلُبُوا بِهَا الْآخِرَةَ، وَلَمْ يُعْطِكُمُوهَا لِتَرْكَنُوا إِلَيْهَا، إِنَّ الدُّنْيَا تَفْنَى وَإِنَّ الْآخِرَةَ تَبْقَى، لَا تُبْطِرَنَّكُمُ الْفَانِيَةُ وَلَا تَشْغَلَنَّكُمْ عَنِ الْبَاقِيَةِ، فَآثِرُوا مَا يَبْقَى عَلَى مَا يَفْنَى، فَإِنَّ الدُّنْيَا مُنْقَطِعَةٌ، وَإِنَّ الْمَصِيرَ إِلَى اللَّهِ، اتَّقُوا اللَّهَ فَإِنَّ تَقْوَاهُ جُنَّةٌ مِنْ بَأْسِهِ، وَوَسِيلَةٌ عِنْدَهُ، وَاحْذَرُوا مِنَ اللَّهِ الْغِيَرَ، وَالْزَمُوا جَمَاعَتَكُمْ، لَا تَصِيرُوا أَحْزَابًا {وَاذْكُرُوا نِعْمَةَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ كُنْتُمْ أَعْدَاءً فَأَلَّفَ بَيْنَ قُلُوبِكُمْ فَأَصْبَحْتُمْ بِنِعْمَتِهِ إِخْوَانًا} [آل عمران: 103] إِلَى آخِرِ الْآيَتَيْنِ [آلِ عِمْرَانَ: 103، 104] . [مَنَاقِبُهُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ] فَصْلٌ (مَنَاقِبُهُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ) قَالَ الْإِمَامُ أَحْمَدُ: حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ قَيْسٍ الْأَسَدِيُّ، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ قَالَ: سَمِعْتُ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ وَالْمُؤَذِّنُ يُقِيمُ الصَّلَاةَ، وَهُوَ يَسْتَخْبِرُ النَّاسَ يَسْأَلُهُمْ عَنْ أَخْبَارِهِمْ وَأَسْعَارِهِمْ. وَقَالَ أَحْمَدُ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثَنَا يُونُسُ - يَعْنِي ابْنَ عُبَيْدٍ - حَدَّثَنِي عَطَاءُ بْنُ فَرُّوخَ مَوْلَى الْقُرَشِيِّينَ أَنَّ عُثْمَانَ اشْتَرَى مِنْ رَجُلٍ أَرْضًا فَأَبْطَأَ
পৃষ্ঠা - ৫৮৮৮
عَلَيْهِ، فَلَقِيَهُ فَقَالَ: مَا مَنَعَكَ مِنْ قَبْضِ مَالِكَ؟ قَالَ: إِنَّكَ غَبَنْتَنِي، فَمَا أَلْقَى مِنَ النَّاسِ أَحَدًا إِلَّا وَهُوَ يَلُومُنِي. قَالَ: أَوَذَلِكَ يَمْنَعُكَ؟ قَالَ: نَعَمْ. قَالَ: فَاخْتَرْ بَيْنَ أَرْضِكَ وَمَالِكَ. ثُمَّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَدْخَلَ اللَّهُ الْجَنَّةَ رَجُلًا كَانَ سَهْلًا ; مُشْتَرِيًا، وَبَائِعًا، وَقَاضِيًا، وَمُقْتَضِيًا» . وَرَوَى ابْنُ جَرِيرٍ أَنَّ طَلْحَةَ لَقِيَ عُثْمَانَ وَهُوَ خَارِجٌ إِلَى الْمَسْجِدِ، فَقَالَ لَهُ طَلْحَةُ: إِنَّ الْخَمْسِينَ أَلْفًا الَّتِي لَكَ عِنْدِي قَدْ حَصَلَتْ، فَأَرْسِلْ مَنْ يَقْبِضُهَا. فَقَالَ لَهُ عُثْمَانُ: إِنَّا قَدْ وَهَبْنَاكَهَا لِمُرُوءَتِكَ. وَقَالَ الْأَصْمَعِيُّ: اسْتَعْمَلَ ابْنُ عَامِرٍ قَطَنَ بْنَ عَوْفٍ الْهِلَالِيَّ عَلَى كَرْمَانَ، فَأَقْبَلَ جَيْشٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ - أَرْبَعَةُ آلَافٍ - وَجَرَى الْوَادِي فَقَطَعَهُمْ عَنْ طَرِيقِهِمْ، وَخَشِيَ قَطَنٌ الْفَوْتَ فَقَالَ: مَنْ جَازَ الْوَادِي فَلَهُ أَلْفُ دِرْهَمٍ. فَحَمَلُوا أَنْفُسَهُمْ عَلَى الْعُظْمِ، فَكَانَ إِذَا جَازَ الرَّجُلُ مِنْهُمْ قَالَ قَطَنٌ: أَعْطُوهُ جَائِزَتَهُ. حَتَّى جَازَوْا جَمِيعًا وَأَعْطَاهُمْ أَرْبَعَةَ آلَافِ دِرْهَمٍ، فَأَبَى ابْنُ عَامِرٍ أَنْ يَحْسِبَهَا لَهُ، فَكَتَبَ بِذَلِكَ إِلَى عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، فَكَتَبَ عُثْمَانُ أَنِ احْسِبْهَا لَهُ، فَإِنَّهُ إِنَّمَا أَعَانَ الْمُسْلِمِينَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، فَمِنْ ذَلِكَ الْيَوْمِ سُمِّيَتِ الْجَوَائِزُ لِإِجَازَةِ الْوَادِي، فَقَالَ الْكِنَانِيُّ ذَلِكَ:
পৃষ্ঠা - ৫৮৮৯


ওয়াকিদী ইবন আবু সুবব৷ আবুহ্ব ব্ায়রা (রা) সুত্রে বর্ণনা করেনং :
াকুা
গ্লুা৷ ৷,
সমান (বা) মাসাহিফের অনুলিপি প্রস্তুত করাবার পর আবু হুরায়রা (বা) তার সঙ্গে
সাক্ষাৎ করে বলেন, আপনি ঠিক কাজটি করেছেন ৷ আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, রাসুলুল্লাহ্কুমোর্দু কে
আমি বলতে শুনেছি; আমার উম্মতের মধ্যে সেসব লোক আমাকে সব চাইতে বেশি ভালবাসার,
যদ্রা আমরে পরে আগমন করবে এবং আমাকে না দেখেও আমার প্রতি ঈমান আনবে এবং
কুলন্ত পত্রে যা আছে সে অনুযায়ী তারা আমল করবে ৷ আমি জিজ্ঞেস করলাম; ঝুলন্ত পত্র কি?
শেষ পর্যন্ত আমি মাসাহিফ’ দেখলাম ৷ রাবী বলেন, এতে উসমান (রা) খুশি হয়ে আবু
হুরায়রাকে দশ হাজার (দিরহড়াম) পুরস্কার প্রদানের নির্দেশ দেন ৷ এরপর তিনি বলেনঃ আল্লাহর
কসম! আমি জানতাম না যে, আপনি আমাদের জন্য নবী করীমগ্লুস্কু এর হাদীসকে এভাবে
ধারণ করে রাখবেন ৷ তারপর লোকজনের নিকট মাসহিফের অন্যান্য যেসব ক৷ প ছিল, তিনি
সেদিকে মনোযোগ দেন এবং তার প্রস্তুত কপির থেকে ভিন্নতর কপিগুলে৷ জ্বালিয়ে ফেলেন, যেন
সেসব কপির কারণে জনমনে বিভেদ আর বিভ্রান্ত সৃষ্টি না হয় ৷ এ প্রসঙ্গে আবু বকর ইবন আবু
দাউদ কিতাবুল মাসাহিফ’ গ্রন্থে মুহাম্মদ ইবন বাশৃশার সুওয়াইদ ইবন গাফালা সুত্রে বর্ণনা
করেন যে, উসমড়ান (রা) মাসাহিফের কপি জ্বালিয়ে ফেলার পর আলী (রা) আমাকে
বলেছিলেন, তিনি একাজটি না করলে আমি অবশ্যই করতাম ৷’ অনুরুপভাবে আবু দাউদ
তায়ালিসি ও আমৃর ইবন মারয়ুফ শুব৷ সুত্রেও হাদীসটি বর্ণনা করেছেন ৷ বায়হাকী প্রমুখ
মুহাম্মদ ইবন আবান ঈযার ইবন পাফালা সুত্রে বর্ণনা করেন যে, আমি শুনেছি ৷ সুওয়ইিদ
ইবন প্যফালা বলেন : আলী (রা) বলেছেন :


চে;া৷ ৷
লেড়াক সকল ৷ উসমানের ব্যাপারে বাড়াবাড়ি থেকে বিরত থাক ৷ তোমরা বর্লছ, তিনি
কুরআন শরীফের কপি জ্বালিয়ে ফেলেছেন ৷ আল্লাহ্র কসম ! তিনি মুহাম্মদখ্যাঃ এর সাহাবীদের
পরামর্শক্রমেই তা জ্বালিয়েছেন ৷ তার উপর যে দায়িত্ব অর্পিত হয়েছিল তা যদি আমার উপর
অর্পিত হতো৩ তা৩হলে তিনি যেমন করেছেন, আমিও তেমন করতাম ৷’

ইবন মাসউদ (রা) থেকে বর্ণিত আছে যে, উসমনে (রা) তার হাত ৩থেকে মাসহাফের কপি
নিয়ে জ্বালিয়ে ফেললে তিনি অসন্তুষ্টি প্রকাশ করে মাসাহিফের লেখক যায়দ ইবন সাধিত এর
চাইতে ইসলামে তার অগ্রগণ্য হওয়ার ব্যাপারে প্রশ্ন উত্থাপন করে তার সঙ্গী-সাথীদেরকে


فِدًى لِلْأَكْرَمِينَ بَنِي هِلَالٍ ... عَلَى عِلَّاتِهِمْ أَهْلِي وَمَالِي هُمُ سَنُّوا الْجَوَائِزَ فِي مَعَدٍّ ... فَعَادَتْ سُنَّةً أُخْرَى اللَّيَالِي رِمَاحُهُمُ تَزِيدُ عَلَى ثَمَانٍ ... وَعَشْرٍ قَبْلَ تَرْكِيبِ النِّصَالِ [مَنَاقِبُهُ الْكِبَارُ وَحَسَنَاتُهُ الْعَظِيمَةُ] فَصْلٌ (مَنَاقِبُهُ الْكِبَارُ وَحَسَنَاتُهُ الْعَظِيمَةُ) وَمِنْ مَنَاقِبِهِ الْكِبَارِ وَحَسَنَاتِهِ الْعَظِيمَةِ أَنَّهُ جَمَعَ النَّاسَ عَلَى قِرَاءَةٍ وَاحِدَةٍ، وَكَتَبَ الْمُصْحَفَ عَلَى الْعَرْضَةِ الْأَخِيرَةِ، الَّتِي دَرَّسَهَا جِبْرِيلُ رَسُولَ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فِي آخِرِ سِنِي حَيَاتِهِ، وَكَانَ سَبَبُ ذَلِكَ أَنَّ حُذَيْفَةَ بْنَ الْيَمَانِ كَانَ فِي بَعْضِ الْغَزَوَاتِ، وَقَدِ اجْتَمَعَ فِيهَا خَلْقٌ مِنْ أَهْلِ الشَّامِ مِمَّنْ يَقْرَأُ عَلَى قِرَاءَةِ الْمِقْدَادِ بْنِ الْأَسْوَدِ وَأَبِي الدَّرْدَاءِ، وَجَمَاعَةٌ مِنْ أَهْلِ الْعِرَاقِ مِمَّنْ يَقْرَأُ عَلَى قِرَاءَةِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ وَأَبِي مُوسَى، وَجَعَلَ مَنْ لَا يَعْلَمُ بِسَوَغَانِ الْقِرَاءَةِ عَلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ يُفَضِّلُ قِرَاءَتَهُ عَلَى قِرَاءَةِ غَيْرِهِ، وَرُبَّمَا خَطَّأَ الْآخَرَ أَوْ كَفَّرَهُ، فَأَدَّى ذَلِكَ إِلَى اخْتِلَافٍ شَدِيدٍ وَانْتِشَارٍ فِي الْكَلَامِ السَّيِّئِ بَيْنَ النَّاسِ، فَرَكِبَ حُذَيْفَةُ إِلَى عُثْمَانَ، فَقَالَ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، أَدْرِكْ هَذِهِ الْأُمَّةَ قَبْلَ أَنْ تَخْتَلِفَ فِي كِتَابِهَا كَاخْتِلَافِ الْيَهُودِ وَالنَّصَارَى فِي كُتُبِهِمْ. وَذَكَرَ لَهُ مَا شَاهَدَ مِنَ اخْتِلَافِ النَّاسِ فِي الْقِرَاءَةِ، فَعِنْدَ ذَلِكَ جَمَعَ عُثْمَانُ الصَّحَابَةَ وَشَاوَرَهُمْ فِي ذَلِكَ، وَرَأَى أَنْ يَكْتُبَ الْمُصْحَفَ عَلَى حَرْفٍ وَاحِدٍ، وَأَنْ يَجْمَعَ النَّاسَ فِي سَائِرِ الْأَقَالِيمِ عَلَى الْقِرَاءَةِ بِهِ دُونَ مَا سِوَاهُ ; لِمَا رَأَى فِي ذَلِكَ مِنْ مَصْلَحَةِ كَفِّ الْمُنَازَعَةِ وَدَفْعِ
পৃষ্ঠা - ৫৮৯০


নিজেদের মাসাহিফেরকপি গোপনে বেধে রাখার নির্দেশ দেন ৷ এ সময় তিনি এ আয়াতটি
তিলাওয়াত করেন :

আর কেউ কিছু গোপন করলে কিয়ামতের দিন যে তা নিয়ে উপস্থিত হয়ে ৷ (সুরা আলে
ইমরান ৩ : ১৬১)

তাই উসমান (রা)৩ তাকে পত্র লিখে সাহারা ই কিরামের অনুসরণের প্রতি ৩অড়াহ্বান জানান
যে, যে বিষয়ে তারা একমত হয়েছেন তাতেই কল্যাণ, ঐক্য এবং অনৈকের প্রতিষেধ্ক নি৩
রয়েছে ৷ ফলে তিনি তার মত থেকে ফিরে আসেন, আনুগত্য আর অনুসরণের দিকে ফিরে
আসেন এবং অনৈক্য বর্জনের পক্ষে রায় দেন ৷ তাদের সকলের প্রতি ৩আল্লাহ্ সভুষ্ট থাকুন ৷

আবু ইসহাক আব্দুর রহমান ইবন ইয়াযীদের বরাতে বর্ণনা করেন যে, আব্দুল্লাহ ইবন
মাসউদ (রা) মিনার’ মসজিদে প্রবেশ করে জিজ্ঞেস করেন : আমীরুল মুমিনীন যােহরের
নামায কয় রাকাআত আদায় করেছেন ৷ লোকেরা জবাব দিলেন চার রাকাআত ৷ তখন
লোকেরা বললাে, আপনি তো আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন যে, রাসুলুল্লাহ্ঘ্নে আবু
বকর এবং উমর (রা) দৃ’রাকাআত নামায আদায় করেছেন?৩ তিনি বললেন, হী৷ এখনো আমি
সে হাদীসই গােনাচ্ছি, তবে কিনা আমি ইখতিলাফ পছন্দ করি না ৷ সহীহ হাদীসে আছে যে,
ইবন মাসউদ (রা) বলেন, বার রাক আংতর মধ্যে মকবুল দৃ রাক আ৩ ও যদি আমার হিস্যায়
পড়তে৷ ! ’

আমাশ ঘুআবিয়া ইব ন কুররা সুত্রে ওয়াসািত তার শায়খদের বরাতে বলেন : উসমান
(রা) মিনার যােহরের নামায চার রাকআত আদায় করেন ৷ হযরত আব্দুল্লীহ ইবন মাসউদএ
সম্পর্কে জানতে পেরে তাকে দােষারোপ করেন ৷ এরপর ইবন মাসউদ তার নিজগৃহে আসবে
চার রাক আত নামায আদায় করলে তাকে বলা হয়, উসমানকে দােষারোপ করে আপনি নিজে
চার রাকাআত নামায আদায় করলেন ৷’ শ্জংাবে তিনি বলেন, আমি মতভেদকে পছন্দ করি
না ৷ ’ অপর বর্ণনামতে মতভেদ আছে ৷ খুটিনাটি বিষয়ে উসমান (রা)-এর অনুসরণের ক্ষেত্রে
ইবন মাসউদের যখন এ অবস্থা, তখন মুল কুরআনের ক্ষেত্রে তার অনুসরণের কি অবস্থা হবো
আর কুরআন মজীদ তিলাওয়াত্তে র ক্ষেত্রে যে রীতি ৩অনুসরণের জন্য জোর দিয়েছেন, তারইবা
কি অবস্থা হবে ৷

ইমাম যুহরী প্রমুখ উল্লেখ করেছেন যে, উসমান (রা) পুর্ণ নামায আদায় করেন রদ্দুদের
আশংকায় ; যাতে তারা একথা বিশ্বাস না করে বলে যে, দৃরাকআত নামাযই ফরয ৷ , কেউ কেউ
বলেন, বরং তিনি মক্কায় স্থায়িভাবে বাস করেছিলেন ৷ ইয়ালা প্রমুখ ইকরাম৷ ইবন ইব্রাহীম
সুত্রে আবদুল্লাহ বিন আব্দুর রহমান ইবনুল হারিস ইবন আবু যুবাব৩ তার পিতার বরাতে বর্ণনা
করেন যে উসমান (রা) তাদেরকে নিয়ে মিনার চার আক আত নামায আদায় করেছেন ৷
তারপর জনতারদিকে মুখ করে বলেন যে, আমি রাসুলুল্লাহ্ড্রে ণ্ক বলতে শ্যুনছি :

ব্লু ,ট্রুও ৷১া
“কোন ব্যক্তি কোন শহরে বিবাহ করলে যে ব্যক্তি সে শহরের বাসিন্দা হয়ে যায় ৷” আর
আমি সেখানে পুর্ণ নামায পড়েছি, কারণ সেখানে আগমন করার পর আমি সেখানে বিবাহ


الِاخْتِلَافِ، فَاسْتَدْعَى بِالصُّحُفِ الَّتِي كَانَ الصِّدِّيقُ أَمَرَ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ بِجَمْعِهَا، وَكَانَتْ عِنْدَ الصِّدِّيقِ أَيَّامَ حَيَاتِهِ، ثُمَّ كَانَتْ عِنْدَ عُمَرَ، فَلَمَّا تُوُفِّيَ صَارَتْ إِلَى حَفْصَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ، فَاسْتَدْعَى بِهَا عُثْمَانُ وَأَمَرَ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ الْأَنْصَارِيَّ أَنْ يَكْتُبَ، وَأَنْ يُمْلِيَ عَلَيْهِ سَعِيدُ بْنُ الْعَاصِ الْأُمَوِيُّ، بِحَضْرَةِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ الْأَسَدِيِّ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ الْمَخْزُومِيِّ، وَأَمَرَهُمْ إِذَا اخْتَلَفُوا فِي شَيْءٍ أَنْ يَكْتُبُوهُ بِلُغَةِ قُرَيْشٍ، فَكَتَبَ لِأَهْلِ الشَّامِ مُصْحَفًا وَلِأَهْلِ مِصْرَ آخَرَ، وَبَعَثَ إِلَى الْبَصْرَةِ مُصْحَفًا وَإِلَى الْكُوفَةِ بِآخَرَ، وَأَرْسَلَ إِلَى مَكَّةَ مُصْحَفًا وَإِلَى الْيَمَنِ مِثْلَهُ، وَأَقَرَّ بِالْمَدِينَةِ مُصْحَفًا، وَيُقَالُ لِهَذِهِ الْمَصَاحِفِ: الْأَئِمَّةُ. وَلَيْسَتْ كُلُّهَا بِخَطِّ عُثْمَانَ، بَلْ وَلَا وَاحِدٌ مِنْهَا، وَإِنَّمَا هِيَ بِخَطِّ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، وَإِنَّمَا يُقَالُ لَهَا: الْمَصَاحِفُ الْعُثْمَانِيَّةُ ; نِسْبَةً إِلَى أَمْرِهِ وَزَمَانِهِ وَإِمَارَتِهِ. كَمَا يُقَالُ: دِينَارٌ هِرَقْلِيُّ. أَيْ ضُرِبَ فِي زَمَانِهِ وَدَوْلَتِهِ. وَقَالَ الْوَاقِدِيُّ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي سَبْرَةَ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - وَرَوَاهُ غَيْرُهُ، مِنْ وَجْهٍ آخَرَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - قَالَ: «لَمَّا نَسَخَ عُثْمَانُ الْمَصَاحِفَ دَخَلَ عَلَيْهِ أَبُو هُرَيْرَةَ، فَقَالَ: أَصَبْتَ وَوُفِّقْتَ، أَشْهَدُ لَسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " إِنَّ أَشَدَّ أُمَّتِي حُبًّا لِي قَوْمٌ يَأْتُونَ مِنْ بَعْدِي يُؤْمِنُونَ بِي وَلَمْ يَرَوْنِي يَعْمَلُونَ بِمَا فِي الْوَرَقِ الْمُعَلَّقِ " فَقُلْتُ: أَيُّ وَرَقٍ؟ حَتَّى رَأَيْتُ الْمَصَاحِفَ. قَالَ: فَأَعْجَبَ ذَلِكَ عُثْمَانَ، وَأَمَرَ لِأَبِي هُرَيْرَةَ بِعَشَرَةِ آلَافٍ، وَقَالَ:
পৃষ্ঠা - ৫৮৯১


করেছি ৷ আর এ হাদীসঢি সহীহ নয় ৷ কারণ, রাসুলুল্লাহ্ ষ্ঘ্নেউমৃরাতৃল কাষায় হযরত মায়মুনা
(রা) কে বিবাহ করেন ৷ কিন্তু তিনি তো তখন সেখানে পুরো নামায আদায় করেন নি ৷ কেউ
কেউ বলেন, হযরত ৩উসমান (রা) এর এ ব্যাখ্যা করেছেন যে, তিনি সেখানেই থাকুন না কেন,
সেখানেই তো তিনি আমীরুল মু মিনীন ৷ আর এভাবেই হযরত আয়িশা ব্যাখ্যা করে পুর্ণ নামায
আদায় করেছেন ৷ কিংব্লু৷ তাদের এ ব্যাখ্যা সম্বন্ধেও কথা থেকে যায় ৷ কারণ রাসুলুল্পাহ্ড়াে
যেখানেই থাকেন, তিনি রাসুলই থাকেন; তা সত্বেও তিনি সফরে পুর্ণ নামায আদায় করেন নি ৷
আর হযরত উসমান (বা) যে ৰিষয়টার উপর আস্থা রাখতে ন তা এই যে, তিনি প্রতি বছর
(হম্ভজ্জর) মৌসুমে গভর্নরদের উপস্থিতি বাধ্যতামুলক করেছিলেন এবং তিনি প্ৰজাদের লিখে
জানান যে, তাদের মধ্যে যে ব্যক্তির অধিকার হরণ হয়েছে সে যেন উপস্থিত হয় (হজ্ঞোর)
মৌসুমে, আমি শাসনকর্তার নিকট থেকে তার অধিকার আদায় করেদেবাে ৷
আর উসমান (রা) অনেক বড় বড় সাহাবীকে অনুমতি দান করেছিলেন, তারা যে কোন
শহরে ইচ্ছা সফর করতে পারতেন ৷ পক্ষান্তরে হযরত উমর (বা) এ ব্যাপারে তাদের উপর
কড়াকড়ি আরোপ করেছিলেন ৷ এমনকি যুদ্ধে যোগদানের ক্ষেত্রেও তিনি কড়াকাড়ি আরোপ
করেন ৷ তিনি বলতেন :
“আমার আশংকা হয় যে, তোমরা তাে দুনিয়া দেখবে আর দুনিয়ার সন্তানরা দেখবে
তােমৰুদেরকে ৷’ কিন্তু উসমান (রা)-এর শাসনকালে তারা যখন বের হন তখন তাদের কাছে
লােকন্ধ্ৰ,ন জড়ো হয় ৷ আর প্রত্যেকের সাথী জুটে এবং উসমান (রা)-এর পর প্রত্যেবেইি আশা
পেষেণ করে যে, তার সঙ্গীই নেতৃত্ব কর্তৃতু লাভ করবেন ৷ আর এ কারণেই তারা তাড়াতাড়ি
তার শুভ্যুপ্ কামনা করে এবং তার জীবনকাল তাদের নিকট দীর্ঘ ঠেকে ৷ শেষ পর্যন্ত কোন কোন
শহরের বাসিন্দাদের দ্বারা বিস্ময়কর ঘটনা সংঘটিত হয় যে সম্পর্কে ইতিপুর্বে আলোচনা করা
হয়েছে ৷
প্রুা৷ ,ন্ৰুন্৷ ৷ এে
ট্রট্রুা;;ট্রু ৷
আমরা সকলেই আল্লাহর জন্য, তার সমীপেই ফিরে যেতে হবে আমাদেরকে ৷ মহা
প্রতাপশালী মহাজ্ঞা ৷নী অ ৷ল্লাহ্ ছাড়া কারো কোন ক্ষমতা নেই ৷ যিনি সর্বোচ্চ তিস্টিং শ্রেষ্ঠ ৷
উসমান (না)-এর শ্রী, পুত্র-কন্যা প্রসঙ্গ
রাসুলুল্লাহ্মোঃ এর কন্যা রুকাইয়্যা (রা)-কে তিনি বিবাহ করেন ৷ তার গর্ভে তার এক
পুত্র সন্তান আবদুল্লাহ্র জন্ম হয় ৷ এ সন্তানের নামানুসারে তিনি (আবু আব্দুল্লাহ) কুনিয়াত বা
উপন;ম ধারণ করেন ৷ আর জাহিলী যুগে তার কুনিয়াত ছিল আবু আমৃর ৷ রুকাইয়্যা ইন্তিকাল
করলে তিনি তার শ্রীর বোন উম্মে কুলসুম (রা)-কে বিবাহ করেন ৷ ইনি ইস্তিকাল করলে তিনি

কাথ্তা বিনৃত গাযওয়ান ইবন জাবিরকে বিবাহ করেন ৷ এর গর্ভে তার উবড়ায়দুল্লাহ আল-
আসগর নামে এক পুত্র সন্তানের জন্ম হয় ৷ তারপর তিনি বিবাহ করেন উম্মু অড়াম্র বিনৃত জুন্দুব


وَاللَّهِ مَا عَلِمْتُ أَنَّكَ لَتَحْبِسُ عَلَيْنَا حَدِيثَ نَبِيِّنَا، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. ثُمَّ عَمَدَ إِلَى بَقِيَّةِ الْمَصَاحِفِ الَّتِي بِأَيْدِي النَّاسِ مِمَّا يُخَالِفُ مَا كَتَبَهُ فَحَرَقَهُ ; لِئَلَّا يَقَعَ بِسَبَبِهِ اخْتِلَافٌ» ، فَقَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي دَاوُدَ فِي كِتَابِ " الْمَصَاحِفِ ": حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ قَالَا: ثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ غَفَلَةَ قَالَ: قَالَ لِي عَلِيٌّ حِينَ حَرَقَ عُثْمَانُ الْمَصَاحِفَ: لَوْ لَمْ يَصْنَعْهُ هُوَ لَصَنَعْتُهُ. وَهَكَذَا رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، وَعَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ، عَنْ شُعْبَةَ مِثْلَهُ. وَقَدْ رَوَاهُ الْبَيْهَقِيُّ وَغَيْرُهُ، مِنْ حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبَانَ - زَوْجِ أُخْتِ حُسَيْنٍ - عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ قَالَ: سَمِعْتُ الْعَيْزَارَ بْنَ جَرْوَلَ، سَمِعْتُ سُوِيدَ بْنَ غَفَلَةَ قَالَ: قَالَ عَلِيٌّ: أَيُّهَا النَّاسُ، إِيَّاكُمْ وَالْغُلُوَّ فِي عُثْمَانَ، يَقُولُونَ: حَرَقَ الْمَصَاحِفَ. وَاللَّهِ مَا حَرَقَهَا إِلَّا عَنْ مَلَأٍ مِنْ أَصْحَابِ مُحَمَّدٍ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَلَوْ وَلِيتُ مِثْلَ مَا وَلِيَ لَفَعَلْتُ مِثْلَ الَّذِي فَعَلَ.
পৃষ্ঠা - ৫৮৯২


ইবন আমৃর আল-আযদিয়াকে ৷ এর গর্ভে উমর, খালি দ, আবান এবং মারইয়ামের জন্ম হয় ৷
তারপর তিনি বিবাহ করেন ফাতিমা বিনতুল ওয়ালীদ ইবন আবদ শাম্স আল-মাখৃবুমিয়াকে
এবং এর গর্ভে দৃট্জ্জা পুত্র সন্তান ওয়ালীদ এবং সাঈদের জন্ম হয় ৷

এরপর তিনি বিবাহ করেন উম্মুল বানীন ৰিনৃত উয়ইিনা ইবন হিসান আল-ফাযারিয়াকে
এবং এর গর্ভে আব্দুল মালিকের জন্ম হয় ৷ কেউ কেউ বলেন, এর গর্ভে উতবারও জন্ম হয় ৷
এরপর তিনি বিবাহ করেন রামলা ৰিনৃত শায়বা ইবন রবীআ ইবন আবদ শাম্স ইবন অব্দে
মানাফ ইবনংকুসাইকে এবং এর গর্তোআঃয়শা, উম্মু জানান এবং উন্মু আম্রৰুন্যুমে, তিনজন কন্যা ৰু-ৰুণ্ৰুৰু
সন্তানের জন্ম হয় ৷“ এরপর তিনি বিবাহ করেন নায়েলা বিনতৃল ফারাকিসা ইবনুল আহওয়াস
ইবন আম্র ইবন সালাবা ইবন হিসৃন ইবন যামযাম ইবন আদী ইবন হাইয়্যান ইবন
কুলাইবকে ৷ এর গর্ভে তার এক কন্যা সন্তান মতান্তরে আম্বাসা নামে কন্যা সন্তানের জন্ম হয় ৷
নিহত হওয়ার সময় তার চারজন শ্রী ছিলেন ৷ তারা হলেন নায়েলা, রামলা , উম্মুল বানীন এবং
ফাখৃতা ৷ কারো কারো মতে অবরোধকালে তিনি উম্মুল বানীনকে তালাক দেন ৷

রাসুলুল্লাহ্ হুখৃষ্ণ্ন্ৰুট্রু এর একটি হাদীস ইতিপুর্বে দালাইলুন নুবুওয়াত’ অধ্যায়ে একটি হাদীস
বর্ণিত হয়েছে, যা ইমাম আহমদ (র) এবং ইমাম আবু দাউদ (র) সুফিয়ান সাওরী
আব্দুল্লাহ ইবন মাসউদ সুত্রে বর্ণনা করেন যে, রাসুলে করীমড্রো বলেছেন :


ইসলামের চাকা ঘুরবে ৩৫, ৩৬ বা ৩৭ বছরে ৷ তা যদি ধ্বংস হয় তবে তা হবে সে
পখেই, আর যদি তাদের দীন টিকে থাকে তবে তা থাকবে ৭০ বছর ৷ তখন উমর (রা)
বললেন, ইয়া রাসুলাল্লাহ্ ৷ যা গত হয়েছে তা নিয়ে, না যা অবশিষ্ট আছে তা নিয়ো তিনি
বললেন, বরং যা অবশিষ্ট আছে, তা নিয়ে ৷ ইযারুম আহমদ ও আবু দাউদের ভাষায় বলা হয়েছেঃ


৩৫ বা ৩৬ বহ্ব ইসলামের চাকা আবর্তিত হবে ৷ আর এই সন্দেহ বর্ণনড়াকারীর পক্ষ
থেকে ৷ আর মুলত সংরক্ষিত হচ্ছে ৩৫ বছর ৷ আর এই ৩৫ বছরের মাথায়ই হযরত উসমান
(বা) নিহত হন ৷ এটিইি বিশুদ্ধ কথা ৷ জ্যি মতে ৩৬ সালের মাথায় আমীরুলমুমিনীন উসমান-’
(বা) নিহত হয়েছেন ৷ প্রথম মতঢিই বিশুদ্ধ ৷ আর তখন বীতৎস কাণ্ড ঘটে যায় ৷ তবে আল্লাহ্
তাআলা তীর শক্তি আর ক্ষমতা বলে রক্ষা করেছেন ৷ তইি অতি দ্রুত লোকেরা আলী ইবন
আবু তালিবের হাতে বায়আত করে ৷ আল্লাহ্ তার প্রতি সস্তুষ্ট থাকুন ৷ ব্যাপার ঠিকঠাক হয়ে
যায় এবং অস্থিরতা দুর হয়ে স্থিরতা ফিরে আসে ৷ কিন্তু উটের যুদ্ধ আর সিফ্ফিনের ময়দানে
এমন কিছু ঘটনা ঘটে যার, যা আমরা শিগগিরই বর্ণনা করবো ইনশ্যঅলোঃহ্ তাআল৷ ৷

উসমান (রা) এর শাসনামলে যাদের ইনতিকাল হয় এবং যাদের ওফাতের তারিখ নির্দিষ্ট
করে জানা নেই ৷

৫০


وَقَدْ رُوِيَ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ أَنَّهُ تَعَتَّبَ لَمَّا أُخِذَ مِنْهُ مُصْحَفُهُ فَحُرِّقَ، وَتَكَلَّمَ فِي تَقَدُّمِ إِسْلَامِهِ عَلَى زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ الَّذِي كَتَبَ الْمَصَاحِفَ، وَأَمَرَ أَصْحَابَهُ أَنْ يَغُلُّوا مَصَاحِفَهُمْ، وَتَلَا قَوْلَهُ تَعَالَى {وَمَنْ يَغْلُلْ يَأْتِ بِمَا غَلَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ} [آل عمران: 161] فَكَتَبَ إِلَيْهِ عُثْمَانُ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، يَدْعُوهُ إِلَى اتِّبَاعِ الصَّحَابَةِ فِيمَا أَجْمَعُوا عَلَيْهِ مِنَ الْمَصْلَحَةِ فِي ذَلِكَ، وَجَمْعِ الْكَلِمَةِ، وَعَدَمِ الِاخْتِلَافِ، فَأَنَابَ وَأَجَابَ إِلَى الْمُتَابَعَةِ وَتَرَكَ الْمُخَالَفَةَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ أَجْمَعِينَ. وَقَدْ قَالَ أَبُو إِسْحَاقَ: عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ دَخَلَ مَسْجِدَ مِنًى، فَقَالَ: كَمْ صَلَّى أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ الظُّهْرَ؟ قَالُوا: أَرْبَعًا. فَصَلَّى ابْنُ مَسْعُودٍ أَرْبَعًا، فَقَالُوا: أَلَمْ تُحَدِّثْنَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ صَلَّوْا رَكْعَتَيْنِ؟ فَقَالَ: نَعَمْ، وَأَنَا أُحَدِّثُكُمُوهُ الْآنَ، وَلَكِنْ أَكْرَهُ الِاخْتِلَافَ. وَفِي " الصَّحِيحِ " أَنَّ ابْنَ مَسْعُودٍ قَالَ: لَيْتَ حَظِّي مِنْ أَرْبَعِ رَكَعَاتٍ رَكْعَتَانِ مُتَقَبَّلَتَانِ. وَقَالَ الْأَعْمَشُ: حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ قُرَّةَ - بِوَاسِطٍ - عَنْ أَشْيَاخِهِ قَالُوا: صَلَّى عُثْمَانُ الظُّهْرَ بِمِنًى أَرْبَعًا، فَبَلَغَ ذَلِكَ ابْنَ مَسْعُودٍ، فَعَابَ عَلَيْهِ، ثُمَّ صَلَّى بِأَصْحَابِهِ الْعَصْرَ فِي رَحْلِهِ أَرْبَعًا، فَقِيلَ لَهُ: عِبْتَ عَلَى عُثْمَانَ وَصَلَّيْتَ أَرْبَعًا؟ فَقَالَ: إِنِّي أَكْرَهُ الْخِلَافَ. وَفِي رِوَايَةٍ: الْخِلَافُ شَرٌّ. فَإِذَا كَانَ هَذَا مُتَابَعَةً مِنَ
পৃষ্ঠা - ৫৮৯৩
ابْنِ مَسْعُودٍ عُثْمَانَ فِي هَذَا الْفَرْعِ، فَكَيْفَ بِمُتَابَعَتِهِ إِيَّاهُ فِي أَصْلِ الْقُرْآنِ، وَالِاقْتِدَاءِ بِهِ فِي التِّلَاوَةِ الَّتِي عَزَمَ عَلَى النَّاسِ أَنْ يَقْرَأُوا بِهَا لَا بِغَيْرِهَا؟ وَقَدْ حَكَى الزُّهْرِيُّ وَغَيْرُهُ أَنَّ عُثْمَانَ إِنَّمَا أَتَمَّ الصَّلَاةَ خَشْيَةً عَلَى الْأَعْرَابِ أَنْ يَعْتَقِدُوا أَنَّ فَرْضَ الصَّلَاةِ رَكْعَتَانِ. وَقِيلَ: بَلْ قَدْ تَأَهَّلَ بِمَكَّةَ. فَرَوَى أَبُو يَعْلَى وَغَيْرُهُ، مِنْ حَدِيثِ عِكْرِمَةَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ أَبِي ذُبَابٍ، عَنْ أَبِيهِ أَنَّ عُثْمَانَ صَلَّى بِهِمْ بِمِنًى أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيْهِمْ، فَقَالَ: إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: «إِذَا تَزَوَّجَ الرَّجُلُ بِبَلَدٍ فَهُوَ مِنْ أَهْلِهِ» وَإِنِّي أَتْمَمْتُ لِأَنِّي تَزَوَّجْتُ بِهَا مُنْذُ قَدِمْتُهَا. وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا يَصِحُّ، وَقَدْ تَزَوَّجَ رَسُولُ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فِي عُمْرَةِ الْقَضَاءِ بِمَيْمُونَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ وَلَمْ يُتِمَّ الصَّلَاةَ. وَقَدْ قِيلَ: إِنَّ عُثْمَانَ تَأَوَّلَ أَنَّهُ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ حَيْثُ كَانَ. وَهَكَذَا تَأَوَّلَتْ عَائِشَةُ فَأَتَمَّتْ. وَفِي هَذَا التَّأْوِيلِ نَظَرٌ ; فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، هُوَ رَسُولُ اللَّهِ حَيْثُ كَانَ، وَمَعَ هَذَا مَا أَتَمَّ الصَّلَاةَ فِي الْأَسْفَارِ. وَمِمَّا كَانَ يَعْتَمِدُهُ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ أَنَّهُ كَانَ يُلْزِمُ عُمَّالَهُ بِحُضُورِ الْمَوْسِمِ كُلَّ عَامٍ، وَيَكْتُبُ إِلَى الرَّعَايَا: مَنْ كَانَتْ لَهُ عِنْدَ أَحَدٍ مِنْهُمْ مَظْلِمَةٌ فَلْيُوَافِ إِلَى الْمَوْسِمِ، فَإِنِّي آخُذُ لَهُ حَقَّهُ مِنْ عَامِلِهِ. وَكَانَ عُثْمَانُ قَدْ سَمَحَ لِكَثِيرٍ مِنْ كِبَارِ الصَّحَابَةِ فِي الْمَسِيرِ حَيْثُ شَاءُوا مِنَ الْبِلَادِ، وَكَانَ عُمَرُ يَحْجُرُ عَلَيْهِمْ فِي ذَلِكَ، حَتَّى وَلَا فِي الْغَزْوِ وَيَقُولُ: إِنِّي أَخَافُ أَنْ تَرَوُا الدُّنْيَا أَوْ أَنْ يَرَاكُمْ أَبْنَاؤُهَا. فَلَمَّا
পৃষ্ঠা - ৫৮৯৪


১ আনাস ইবন মুআয ইবন আনাস ইবন কায়স আল-আনসারী অড়ান-নাজ্জারী : ইনি
সকল যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেন ৷ আল্লাহর তার প্রতি সন্তুষ্ট থাকুন ৷

২ আওস ইবনুস সামিত ৷ উবাদা ইবনুস সামিত আনসারীর তাই ৷ বদর যুদ্ধে অংশগ্নহণ
করেন ৷ আল্লাহ্ তাআলার বাণী :

ব্লু;;ব্লু ১১
(

আল্লাহ্ অবশ্যই শ্রবণ করেছেন যে নারীর কথা, যে তার স্বামীর ব্যাপারে তোমার সঙ্গে
বিতণ্ডা করছে এবং আল্লাহর নিকট ফবিয়াদ করছে ৷ আর আল্লাহ শ্রবণ করেন তোমাদের
সংলাপ, আর আল্লাহ্ সর্বশ্রেড়াতা, সর্বদ্রষ্ট৷ (মুজাদালা ৫৮৪ ১) ৷ আলোচ্য আয়াতে বর্ণিত
বিতণ্ডাকারী নারীর স্বামী হলেন আওস ৷ আর তার শ্রী ছিলেন খাওলা বিনুত সা লাৰা ৷

৩ আওস ইবন খাওলী আনসারী ৷ ইনি বনী হুবলার সদস্য ৷ ইনি বদর যুদ্ধে অংশ্যাহণ
করেছেন ৷ আনসারদের মধ্যে রাসুলুল্পাহ্মোঃ এর গোসল এবং রাসুলের স্বজনদের সাথে কবরে
অবতরণকারীদের মধ্যে তিনি একক ব্যক্তিত্ব ৷

৪ আল-হ্ব ইবন কায়স ৷ ইনি ছিলেন আনসারদের মধ্যে সর্দার ৷ কিন্তু ইনি ছিলেন কৃপণ
এবং নিফাকের অভিযোগে অভিযুক্ত ৷ কথিত আছে যে, ইনি বায়আতৃর রিদওয়ানে উপস্থিত

থেকেও বায়আত করেন নি ৷ বরং তিনি নিজের উটের আড়ালে আত্মগােপন করে থাকেন ৷ আর
তার সষ্পর্কেই কুরআন মজীদের নিম্নোক্ত আয়াত নাযিল হয় :

শ্শ্শ্শ্শ্শ্শ্ : ৷, ধ্

( ষ্ষ্ণ্

আর তাদের মধ্যে এমন লোকও আছে যে বলে, আমাকে অব্যাহতি দাও এবং আমাকে
বিপদে ফেলবে না সাবধান! ওরইি বিপদে পতিত হয়েছে আর জাহান্নামতো পরিবেষ্টন করেই
রয়েছে কাফিরদেরকে (তাওৰা ৯ : ৪৯) ৷ কারো কারো মতে তিনি তাওব৷ করে ইসলামে ফিরে
আসেন ৷ মহান আল্লাহ্ই ভাল জানেন ৷

৫ প্রসিদ্ধ করি আল-হাতিয়া ৷ কারো কারো মতে তার নাম জারওয়াল ৷ তিনি আবু
মুলইিকা কুনিয়াতে পরিচিত ৷ বনু আবাস গোত্রের এ সদস্য জাহিলী যুগ এবং ইসলামী যুগের
প্রথম দিক পেয়েছিলেন ৷ বিভিন্ন অঞ্চলে ঘুরে বেড়িয়ে তিনি শাসকদের প্রশংসা করে
দান-দক্ষিণা লাভ করতেন ৷ বলা হয় যে, তা সত্বেও ইনি ছিলেন কৃপণ ৷ একদা সফরকালে
শ্রীকে বিদায় জানান এই বলে :

বছর গণনা করবে যখন আমি বহির্পত হই অনুপন্থিতির ভরে ৷ আর ত্যাগ কর মাসগুলি
(গণনা করা) ৷ কারণ,মাসভাে ক্ষীণ ! তিনি প্রশংসা আর নিন্দা উভয়ই করতে পারতেন ৷ তার
কিছু উত্তম কবিতা আছে ৷ আমীরুল মু’মিনীন উমর ইবনুল খাত্তাব (রা)-এর সম্মুখে পঠিত
কবিতার মধ্যে তিনি পছন্দ করেছেন এমন একটা কবিতা এই :


خَرَجُوا فِي زَمَانِ عُثْمَانَ اجْتَمَعَ عَلَيْهِمُ النَّاسُ، وَصَارَ لِكُلِّ وَاحِدٍ أَصْحَابٌ، وَطَمِعَ كُلُّ قَوْمٍ فِي تَوْلِيَةِ صَاحِبِهِمُ الْإِمَارَةَ الْعَامَّةَ بَعْدَ عُثْمَانَ، فَاسْتَعْجَلُوا مَوْتَهُ، وَاسْتَطَالُوا حَيَاتَهُ، حَتَّى وَقَعَ مَا وَقَعَ مِنْ بَعْضِ أَهْلِ الْأَمْصَارِ، كَمَا تَقَدَّمَ، فَإِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ، وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ، الْعَلِيِّ الْعَظِيمِ. [ذِكْرُ زَوْجَاتِهِ وَبَنِيهِ وَبَنَاتِهِ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ] تَزَوَّجَ بِرُقَيَّةَ بِنْتِ رَسُولِ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَوُلِدَ لَهُ مِنْهَا عَبْدُ اللَّهِ، وَبِهِ كَانَ يُكَنَّى، بَعْدَ مَا كَانَ يُكَنَّى فِي الْجَاهِلِيَّةِ بِأَبِي عَمْرٍو، ثُمَّ لَمَّا تُوُفِّيَتْ، تَزَوَّجَ بِأُخْتِهَا أُمِّ كُلْثُومٍ، ثُمَّ تُوُفِّيَتْ، فَتَزَوَّجَ بِفَاخِتَةَ بِنْتِ غَزْوَانَ بْنِ جَابِرٍ، فَوُلِدَ لَهُ مِنْهَا عُبَيْدُ اللَّهِ الْأَصْغَرُ. وَتَزَوَّجَ بِأُمِّ عَمْرٍو بِنْتِ جُنْدُبِ بْنِ عَمْرٍو الْأَزْدِيَّةِ، فَوَلَدَتْ لَهُ عَمْرًا، وَخَالِدًا، وَأَبَانَ وَعُمَرَ، وَمَرْيَمَ، وَتَزَوَّجَ بِفَاطِمَةَ بِنْتِ الْوَلِيدِ بْنِ عَبْدِ شَمْسٍ الْمَخْزُومِيَّةِ، فَوَلَدَتْ لَهُ الْوَلِيدَ وَسَعِيدًا. وَتَزَوَّجَ أُمَّ الْبَنِينَ بِنْتَ عُيَيْنَةَ بْنِ حِصْنٍ الْفِزَارِيَّةَ، فَوَلَدَتْ لَهُ عَبْدَ الْمَلِكِ، وَيُقَالُ: وَعُتْبَةَ. وَتَزَوَّجَ رَمْلَةَ بِنْتَ شَيْبَةَ بْنِ رَبِيعَةَ بْنِ عَبْدِ شَمْسِ بْنِ عَبْدِ مَنَافِ بْنِ قُصَيٍّ، فَوَلَدَتْ لَهُ عَائِشَةَ، وَأُمَّ أَبَانَ، وَأُمَّ عَمْرٍو ; بَنَاتِ عُثْمَانَ. وَتَزَوَّجَ نَائِلَةَ بِنْتَ الْفَرَافِصَةِ بْنِ الْأَحْوَصِ بْنِ عَمْرِو بْنِ ثَعْلَبَةَ بْنِ حِصْنِ بْنِ ضَمْضَمِ بْنِ عَدِيِّ بْنِ جَنَابِ بْنِ كَلْبٍ، فَوَلَدَتْ لَهُ مَرْيَمَ وَيُقَالُ: وَعَنْبَسَةَ.
পৃষ্ঠা - ৫৮৯৫



যে ভাল কাজ করবে যে এর পুরস্কার হারাবে না ৷ আল্লাহ এবং মানুষের নিকট সুনাম
বিলীন হয় না ৷’

৬ খুৰায়ব ইবন ইয়াসাফ ইবন উতবা আল আনসারী বদর যুদ্ধে অংশ্যাহণকারীদের
অন্যতম ৷

৭ সালমান ইবন রবী আ আল-রাহিলী ৷ তাকে সুহ্বা বলা হতো ৷ ইনি ছিলেন উল্লেখযোগ্য
বীর বাহাদুর এবং মশহুর ঘোড় সওয়ারদের অন্যতম ৷ উমর (রা)ও তাকে কুফায় কাযীর পদে
নিযুক্ত করেন ৷ উসমান (রা)-এর শাসনামলে তাকে তৃবইৰ্টদের সঙ্গে যুদ্ধ করার দায়িত্বে নিযুক্ত
করা হয় ৷ তুর্কী ফ্রান্সে বালঞ্জার নামক স্থানে তিনি নিহত হন ৷ সেখানে সিন্দুকে তাকে দাফন
করা হয় ৷ দৃর্ভিক্ষকালে তুর্কীরা তার উসীলায় বৃষ্টি বর্ষণ কামনা করে ৷

৮ আব্দুল্লাহ ইবন হুসাফা ইবন কায়স আল-কুরশী আসৃসাহমী ৷ তিনি এবং তার ভাই
কায়স হাবশায় হিজরত করেন ৷ ইনি ছিলেন বিশিষ্ট সাহাবীদের অন্যতম ৷ ইনিই রাসুলুল্লাহ্
মোঃ কে জিজ্ঞেস করেছিলেন :


হে আল্লাহর রাসুল ! আমার পিতা তো” আর রাসুলুল্লাহ্মোঃ কারো প্রতি অসন্তুষ্ট হলে
তাকে তার পিতা ছাড়া অন্যের নামে ডাকতেন ৷ রাসুলুল্লাহ্ভ্রু বললেন৪ তােমার পিতা
ছযাফা’ ৷ আল্লাহর রাসুল তাকে ফিগরার নিকট (দুত হিসাবে) প্রেরণ করেন ৷ আর তিনি১
বুসরার প্রধান ব্যক্তির নিকট যে পত্র হস্তান্তর করেন ৷ আর বুসরার সে প্রধান ব্যক্তি একজন
লোক মারফত র্তাকে হেরাক্লিয়াসের কাছে নিয়ে যান ৷ যা ইতিপুর্বে আলোচনা করা হয়েছে ৷
উমর ইবনুল খাত্তাবের শাসনামলে রােমকরা ৮০ জন লোকের সঙ্গে র্তাকেও বন্দী করে ৷ কুফরী
অবলম্বন করতে তারা চাপ দিলেও তিনি তা অস্বীকার করেন তখন বাদশাহ র্তাকে বলে :

আমার মাথায় চুমু দাও আমি সঙ্গী-সাথী মুসলিমসহ ৫৩ ড়ামাকে মুক্তি দেবাে ৷ তিনি তার
মাথায় চুমাে দিলে তাকে মুক্তি দেয়া হয় ৷ তিনি মুক্তি লাভ করে হযরত উমর (রা)-এর সঙ্গে
সাক্ষাৎ করতে গেলে তিনি বলেন
তোমার মাথায় চুমু খাওয়া প্রত্যেক মুসলমানের কর্তব্য ৷ এই বলে তিনি সকলের আগে তীর
মাথায় চুমু খান ৷ আল্লাহ তার প্রতি সন্তুষ্ট থাকুন ৷
৯ আব্দুল্লাহ ইবন সুরাকা ইবনুল মুতামির আল আদবী, ইনি ছিলেন উহুদ যুদ্ধে

অংশগ্রহণকারী সাহাবী ৷ যুহ্রীর ধারণা, ইনি বদর যুদ্ধেও শরীক ছিলেন ৷ আল্লাহ্ই ভাল
জানেন ৷



১ এখানে কিছু তথ্য ৰিভ্রাট হয়েছে ৷ বুসরার শাসকের নিকট ংক্রোাহক ছিলেন দিহ্য়া কালবী (দ্র হযরত
মুহাষ্মদঃ মুস্তফা মাওলানা তফাজ্জল হোসইিন (পৃ ৬৮৩)


وَقُتِلَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، وَعِنْدَهُ أَرْبَعٌ ; نَائِلَةُ، وَرَمْلَةُ، وَأُمُّ الْبَنِينَ، وَفَاخِتَةُ. وَيُقَالُ: إِنَّهُ طَلَّقَ أُمَّ الْبَنِينَ وَهُوَ مَحْصُورٌ. فَصْلٌ تَقَدَّمَ فِي دَلَائِلِ النُّبُوَّةِ الْحَدِيثُ الَّذِي رَوَاهُ الْإِمَامُ أَحْمَدُ، وَأَبُو دَاوُدَ، مِنْ حَدِيثِ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ رِبْعِيٍّ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ نَاجِيَةَ الْكَاهِلِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " «إِنَّ رَحَى الْإِسْلَامِ سَتَدُورُ لِخَمْسٍ وَثَلَاثِينَ، أَوْ سِتٍّ وَثَلَاثِينَ، أَوْ سَبْعٍ وَثَلَاثِينَ، فَإِنْ يَهْلِكْ فَسَبِيلُ مَا هَلَكَ، وَإِنْ يَقْمْ لَهُمْ دِينُهُمْ، يَقُمْ لَهُمْ سَبْعِينَ عَامًا ". قَالَ: فَقَالَ عُمَرُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَبِمَا مَضَى أَمْ بِمَا بَقِيَ؟ قَالَ: " بَلْ بِمَا بَقِيَ» وَفِي لَفْظٍ لَهُ وَلِأَبِي دَاوُدَ: " «تَدُورُ رَحَى الْإِسْلَامِ لِخَمْسٍ وَثَلَاثِينَ، أَوْ سِتٍّ وَثَلَاثِينَ» . الْحَدِيثَ، وَكَأَنَّ هَذَا الشَّكَّ مِنَ الرَّاوِي، وَالْمَحْفُوظُ فِي نَفْسِ الْأَمْرِ: " خَمْسٍ وَثَلَاثِينَ ". فَإِنَّ فِيهَا قُتِلَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ عُثْمَانُ، عَلَى الصَّحِيحِ. وَقِيلَ: سَنَةَ سِتٍّ وَثَلَاثِينَ. وَالصَّحِيحُ الْأَوَّلُ. وَكَانَتْ أُمُورٌ شَنِيعَةٌ فَظِيعَةٌ، وَلَكِنَّ اللَّهَ سَلَّمَ وَوَقَى بِحَوْلِهِ وَقُوَّتِهِ فَلَمْ يَكُنْ بِأَسْرَعَ مِنْ أَنْ بَايَعَ النَّاسُ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ، رَضِيَ اللَّهُ
পৃষ্ঠা - ৫৮৯৬
عَنْهُ، وَانْتَظَمَ الْأَمْرُ، وَاجْتَمَعَ الشَّمْلُ، وَلَكِنْ جَرَتْ بَعْدَ ذَلِكَ أُمُورٌ فِي يَوْمِ الْجَمَلِ وَأَيَّامِ صِفِّينَ، عَلَى مَا سَنُبَيِّنُهُ، إِنْ شَاءَ اللَّهُ تَعَالَى. [ذِكْرُ مَنْ تُوَفِّيَ فِي زَمَانِ دَوْلَةِ عُثْمَانَ] فَصْلٌ (ذِكْرُ مَنْ تُوُفِّيَ فِي زَمَانِ دَوْلَةِ عُثْمَانَ) فِي ذِكْرِ مَنْ تُوُفِّيَ فِي زَمَانِ دَوْلَةِ عُثْمَانَ مِمَّنْ لَا يُعْرَفُ وَقْتُ وَفَاتِهِ عَلَى التَّعْيِينِ، عَلَى مَا ذَكَرَهُ شَيْخُنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الذَّهَبِيُّ وَغَيْرُهُ. أَنَسُ بْنُ مُعَاذِ بْنِ أَنَسِ بْنِ قَيْسٍ الْأَنْصَارِيُّ النَّجَّارِيُّ - وَيُقَالُ لَهُ: أُنَيْسٌ أَيْضًا، شَهِدَ الْمُشَاهِدَ كُلَّهَا، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ. أَوْسُ بْنُ الصَّامِتِ، أَخُو عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ الْأَنْصَارِيِّانِ، شَهِدَ بَدْرًا، وَأَوْسٌ هُوَ زَوْجُ الْمُجَادِلَةِ الْمَذْكُورُ فِي قَوْلِهِ تَعَالَى: {قَدْ سَمِعَ اللَّهُ قَوْلَ الَّتِي تُجَادِلُكَ فِي زَوْجِهَا وَتَشْتَكِي إِلَى اللَّهِ وَاللَّهُ يَسْمَعُ تَحَاوُرَكُمَا إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ بَصِيرٌ} [المجادلة: 1] . وَأَمْرَأَتُهُ خَوْلَةُ بِنْتُ ثَعْلَبَةَ. أَوْسُ بْنُ خَوَلِيٍّ الْأَنْصَارِيُّ، مِنْ بَنِي الْحُبَلَى، شَهِدَ بَدْرًا، وَهُوَ الْمُنْفَرِدُ مِنْ بَيْنِ الْأَنْصَارِ بِحُضُورِ غُسْلِ النَّبِيِّ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَالنُّزُولِ مَعَ أَهْلِهِ فِي قَبْرِهِ، عَلَيْهِ الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ.
পৃষ্ঠা - ৫৮৯৭


১ : আব্দুল্লাহ ইবন কায়স ইবন খালিদ আনসারী ৷ ইনি বদর যুদ্ধে শরীক ছিলেন ৷
১ ১ আব্দুর রহমান ইবন সহল ইবন যায়দ আনসারী আল-হারিসী ৷ উহুদ এবং পরবর্তী
যুদ্ধে শরীক ছিলেন ৷ ইবন আব্দুল বারএর মতে ইনি বদর যুদ্ধে শরীক ছিলেন ৷ উত্বা ইবন
গায্ওয়ান-এর মৃত্যুর পর উমর (রা) র্তাকে বসৃরার শাসনকর্তা নিযুক্ত করেন ৷ সাপ তাকে
দংশন করলে উমারা ইবন হাযুম তাকে ঝাড়কুক করেন ৷ ইনিই হযরত আবু বকর (রা)-কে
বলেছিলেন, যখন তার নিকট দু’জন দাদী আসে; তিনি মায়ের মাকে ৬ ভাগের এক ভাগ দেন
আর অপরজনকে বাদ দেন, যিনি ছিলেন বাপের মা ৷ তখন তিনি বলেছিলেন :
ধ্

আপনি একজনকে অংশ দিয়েছেন যে মারা গেলে ওয়ারিস হয় না, আর এমন একজনকে
বাদ দিয়েছেন, যে মারা গেলে ওয়ারিস হয় ৷ ফলে তিনি উভয়কে অংশীদার করেন ৷

১ ২ আমৃর ইবন সুরাকা ইবনুল মুতামির আলআদবী আব্দুল্লাহ ইবন সুরাকার ভইি ৷ ইনি
ছিলেন বড় বদরী ৷ কথিত আছে যে, একবার তিনি তীব্র ক্ষুধার্ত হয়ে পেটে পাথর বীধেন আর
এ অবস্থায় রাত্রি অবধি পথ অতিক্রম করেন ৷ জনৈক আরব র্তাকে সঙ্গী-সাথীসহ যেহমানদারী
করেন ৷ পরিতৃপ্ত হয়ে আহার করে তিনি সঙ্গীদেরকে বলেন :

আমার ধারণা ছিল দুই পা পেটকে বহন করে, আর এখন দেখছি যে, পেট দৃই পাকে বহন
করে ৷

১৩ উমাইর ইবন সাদ আল-আনসারী আল-আওমী ৷ ইনি ছিলেন একজন মহান
মর্যাদাবান সাহাবী ৷ অতিমাত্রায় ইবাদত বন্দেপী এবং দুনিয়া বিমুখ হওয়ার কারণে তাকে একক
ব্যক্তিত্ব মনে করা হতো ৷ আবু উবায়দা (রা)-এর সঙ্গে সিরিয়া বিজয়ে অং হণ করেন ৷ উমর
(রা)-এর শাসনামলে তিনি হিম্স এবং দামেশকে নায়িব নিযুক্ত হন ৷ উসমান (বা) তার
শাসনামলে র্তাকে পদচ্যুত করে মুআবিয়াকে গোটা সিরিয়ার শাসনকর্তা নিযুক্ত করেন ৷ তার
অনেক দীর্ঘ কাহিনী আছে ৷

১৪ উরওয়া ইবন হিযাম আবু সাঈদ আলআদবী ৷ ইনি ছিলেন চাচাতাে বোনের প্রেমে
মগ্ন করি ৷ প্রেমিকার নাম আফরা বিনৃত মুহাজির ৷ প্রেমিকার জন্য কবিতা রচনা করে তিনি
খ্যাতি লাভ করেন ৷ প্রেমিকার পরিবার হিজায থেকে সিরিয়া প্ৰস্থান করলে উরওয়াও তাদের
পশ্চাদগমন করেন ৷ চাচার নিকট বিবাহের প্রস্তাব পেশ করলে তীর দারিদ্রেক্তর কারণে তিনি
প্রস্তাব প্রত্যাখ্যান করেন এবং অপর এক চাচাতাে ভইিয়ের সাথে তাকে বিবাহ দেন ৷ প্রেমিকার
ভালবাসা বুকে নিয়ে তিনি ধ্বংস হয়ে যান ৷ মাসারিউল উশৃশাক’ নামক গ্রন্থে এ কাহিনী উল্লেখ
আছে ৷ তার দৃটি কবিতা এ রকম ৷





الْجَدُّ بْنُ قَيْسٍ، كَانَ سَيِّدًا فِي الْأَنْصَارِ، وَلَكِنْ كَانَ بَخِيلًا وَمُتَّهَمًا بِالنِّفَاقِ، يُقَالُ: إِنَّهُ شَهِدَ يَوْمَ بَيْعَةِ الرِّضْوَانِ فَلَمْ يُبَايِعْ، وَاسْتَتَرَ بِبَعِيرٍ لَهُ. وَهُوَ الَّذِي نَزَلَ فِيهِ قَوْلُهُ تَعَالَى: {وَمِنْهُمْ مَنْ يَقُولُ ائْذَنْ لِي وَلَا تَفْتِنِّي أَلَا فِي الْفِتْنَةِ سَقَطُوا وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمُحِيطَةٌ بِالْكَافِرِينَ} [التوبة: 49] الْآيَةَ [التَّوْبَةِ: 49] . وَقَدْ قِيلَ: إِنَّهُ تَابَ مِنْ ذَلِكَ وَأَقْلَعَ عَنْهُ. فَاللَّهُ أَعْلَمُ. الْحُطَيْئَةُ الشَّاعِرُ الْمَشْهُورُ، قِيلَ: اسْمُهُ جَرْوَلٌ. وَيُكَنَّى بِأَبِي مُلَيْكَةَ، مِنْ بَنِي عَبْسٍ، أَدْرَكَ أَيَّامَ الْجَاهِلِيَّةِ، وَأَدْرَكَ صَدْرًا مِنَ الْإِسْلَامِ، وَكَانَ يَطُوفُ فِي الْآفَاقِ يَمْتَدِحُ الرُّؤَسَاءَ مِنَ النَّاسِ، وَيَسْتَجْدِيهِمْ، وَيُقَالُ: كَانَ بَخِيلًا مَعَ ذَلِكَ. سَافَرَ مَرَّةً فَوَدَّعَ امْرَأَتَهُ فَقَالَ لَهَا: عُدِّي السِّنِينَ إِذَا خَرَجْتُ لِغَيْبَةٍ ... وَدَعِي الشُّهُورَ فَإِنَّهُنَّ قِصَارُ وَكَانَ مَدَّاحًا هَجَّاءً، وَلَهُ شِعْرٌ جَيِّدٌ، وَمِنْ شِعْرِهِ مَا قَالَهُ بَيْنَ يَدَيْ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَاسْتَجَادَ مِنْهُ قَوْلَهُ:
পৃষ্ঠা - ৫৮৯৮


২৬ আবু যায়দ আত্-তাঈ ৷ ইনি কবি ছিলেন ৷ তার নাম হারমালা ইবনুল মুনৃযির ৷ ইনি
ছিলেন নাসৃরানী ৷১ ওলীদ ইবন উকবার দরবারে তার যাতায়াত আর উঠাবসা ছিল ৷ তিনি
হযরত উসমান (রা) এর নিকট তাকে নিয়ে যান ৷ উসমান (রা) তাকে একটা কবিতা আবৃত্তি
করতে বললে তিনি সিংহ সম্পর্কে একটা কবিতা আবৃত্তি করে গােনান ৷ অনন্য এ কবিতা শ্রবণ
করে তিনি বলেনং

তুমি কি আজীবন সিংহের আলোচনাই ক্যাভে থাকবে : আমিতো তোমাকে একজন ভীরু

খ্রিস্টান মনে করি ৷

২ ৭ আবু সাররা ইবন আবু রিহিম আলআমিরী ৷ ইনি ছিলেন আবু সাল্মা ইবন আব্দুল
আমাদের তাই ৷ তার মাতা ছিলেন আব্দুল মুত্তালিবের কন্যা বাররা ৷ তিনি হাবশায় ইিজরত
করেন এবং বদর ও তার পরবর্তী যুদ্ধে অংশ নেন ৷ হযরত যুবাইর (রা) বলেন, রাসুলুল্লাহ্ড্ডা
এর পরে তিনি ছাড়া অন্য কোন বদরী মক্কায় বাস করার কথা আমার জানা নেই ৷ তিনি আরো
বলেন, এ সুবাদে তার পরিবারের লোকজন বদরে অবস্থান করেন ৷

২৮ আবু লুবাবা ইবন আব্দুল মুনৃষির অকােৰার রৰ্ত্রের অন্যতম নকীব ৷ জ্যিমতে হযরত
আলী (রা) এর খিলাফতকালে ইনি ইস্তিকাল করেন ৷ আল্লাহ ভাল জানেন ৷

২৯ আবু হাশিম ইবন উতবা ৷ হিজ্জী ২১ সালে মৃত্যুবরণকারীদের প্রসঙ্গে তার সম্পর্কে
আলোচনা করা হয়েছে ৷ ভিন্ন মতে ইনি উসমান (রাষ্টুণ্এর খিলাফতকালে ইন্তিকাল করেন ৷
মহান অড়াল্লাহ্ই ভাল জানেন ৷



১ অধিকাংশ প্রাচীন উৎস মতে, ইনি ব্রিণ্টান ফ্লিন, ইসলামী যুগে ঘৃঞ্জোছন; কিংন্থ ইসলাম গ্রহগ ৰহ্ব করে
ঈসায়ী হিসাৰেই মৃত্যুবরণ করেছেন (দ্রষ্টব্য : অংশৃশিয়িক্ল জ্ঞাশ শুমারা, ম্বঅেআখানী, তাল্পীধে ইবন
আসাকির এবং ইয়াকুত হামার্বী প্রণীত আল-ইরশাদ) ৷ অবশ্য তাবারীর একটা ইঙ্গিত ঐজ্জিহৃসিকাং
উপেক্ষা করে গেছেন ৷ আর তা হলো যুদ্ধের প্রতি তার আগ্রহ ও যােগতো ৷ সেতুর যুদ্ধের দিন তিনি

মুসলমানদের প্ৰতি ৰিরটি সহানুভৃতি ও আত্তরিকতা দেখান ৷ ফলে হযরত উমর (রা) ঠাকে সাদকা
আদায়ের দায়িত্বে নিয়োজিত করেন ৷ তার মৃত্যু সম্পৃর্কে অনেক কথা আছে ৷ ভ্রকলম্যান-এর মতে উসমান
(রা)-এখু খিলফ্তেকালে খ্রিষ্টান অবস্থায় তার মৃত্যু হয়েছে (তায়ীখুল আদাবিল আরাবী আরবী সাহিত্যের
ইতিহাস ১১ ৭৩) ৷


مَنْ يَفْعَلِ الْخَيْرَ لَمْ يَعْدِمْ جَوَازِيَهُ ... لَا يَذْهَبُ الْعُرْفُ بَيْنَ اللَّهِ وَالنَّاسِ خُبَيْبُ بْنُ يَسَافِ بْنِ عِنَبَةَ الْأَنْصَارِيُّ، أَحَدُ مَنْ شَهِدَ بَدْرًا. سَلْمَانُ بْنُ رَبِيعَةَ الْبَاهِلِيُّ، يُقَالُ: لَهُ صُحْبَةٌ. كَانَ مِنَ الشُّجْعَانِ الْأَبْطَالِ الْمَذْكُورِينَ وَالْفُرْسَانِ الْمَشْهُورِينَ، وَلَّاهُ عُمَرُ قَضَاءَ الْكُوفَةِ، ثُمَّ وَلِيَ فِي زَمَنِ عُثْمَانَ إِمْرَةً عَلَى جِهَادِ التُّرْكِ، فَقُتِلَ بِبَلَنْجَرَ، فَقَبْرُهُ هُنَاكَ فِي تَابُوتٍ يَسْتَسْقِي بِهِ التُّرْكُ إِذَا قَحَطُوا. عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حُذَافَةَ بْنِ قَيْسٍ الْقُرَشِيُّ السَّهْمِيُّ، هَاجَرَ هُوَ وَأَخُوهُ قَيْسٌ إِلَى الْحَبَشَةِ، وَكَانَ مِنْ سَادَاتِ الصَّحَابَةِ، وَهُوَ الْقَائِلُ: مَنْ أَبِي يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ - وَكَانَ إِذَا لَاحَى الرِّجَالَ دُعِيَ لِغَيْرِ أَبِيهِ - فَقَالَ: " أَبُوكَ حُذَافَةُ ". وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، بَعَثَهُ إِلَى كِسْرَى، فَدَفَعَ كِتَابَهُ إِلَى عَظِيمِ بُصْرَى، فَبَعَثَ مَعَهُ مَنْ يُوَصِّلُهُ إِلَى هِرَقْلَ، كَمَا تَقَدَّمَ. وَقَدْ أَسَرَتْهُ الرُّومُ فِي زَمَنِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ،
পৃষ্ঠা - ৫৮৯৯
رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فِي جُمْلَةِ ثَمَانِينَ مِنَ الْمُسْلِمِينَ، فَأَرَادُوهُ عَلَى الْكُفْرِ فَأَبَى عَلَيْهِمْ، فَقَالَ لَهُ الْمَلِكُ: قَبِّلْ رَأْسِي وَأَنَا أُطْلِقُكَ وَمَنْ مَعَكَ مِنَ الْمُسْلِمِينَ. فَقَبَّلَ رَأْسَهُ، فَأَطْلَقَهُمْ، فَلَمَّا قَدِمَ عَلَى عُمَرَ قَالَ لَهُ: حَقٌّ عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ أَنْ يُقَبِّلَ رَأْسَكَ. ثُمَّ قَامَ عُمَرُ فَقَبَّلَ رَأْسَهُ، ثُمَّ قَبَّلَهُ النَّاسُ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ. عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سُرَاقَةَ بْنِ الْمُعْتَمِرِ الْعَدَوِيُّ، صَحَابِيٌّ أُحُدِيٌّ، وَزَعَمَ الزُّهْرِيُّ أَنَّهُ شَهِدَ بَدْرًا. فَاللَّهُ أَعْلَمُ. عَبْدُ اللَّهِ بْنُ قَيْسِ بْنِ خَالِدٍ الْأَنْصَارِيُّ النَّجَّارِيُّ، شَهِدَ بَدْرًا. عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَهْلِ بْنِ زَيْدٍ الْأَنْصَارِيُّ الْحَارِثِيُّ، شَهِدَ أُحُدًا وَمَا بَعْدَهَا، وَقَالَ ابْنُ عَبْدِ الْبَرِّ: شَهِدَ بَدْرًا. اسْتَعْمَلَهُ عُمَرُ عَلَى الْبَصْرَةِ بَعْدَ مَوْتِ عُتْبَةَ بْنِ غَزْوَانَ، وَقَدْ نَهَشَتْهُ حَيَّةٌ فَرَقَاهُ عُمَارَةُ بْنُ حَزْمٍ، وَهُوَ الْقَائِلُ لِأَبِي بَكْرٍ، وَقَدْ جَاءَتْهُ جَدَّتَانِ فَأَعْطَى السُّدُسَ أُمَّ الْأُمِّ وَتَرَكَ الْأُخْرَى وَهِيَ أُمُّ الْأَبِ - فَقَالَ لَهُ: أَعْطَيْتَ الَّتِي لَوْ مَاتَتْ لَمْ يَرِثْهَا، وَتَرَكْتَ الَّتِي لَوْ مَاتَتْ لَوَرِثَهَا. فَشَرَكَ بَيْنَهُمَا
পৃষ্ঠা - ৫৯০০

আমীরুল মু’মিনীন

তিনি হলেন আমীরুল মুমিনীন আলী ইবন আবু৩ তালিব ৷ আবু তালিবের নাম আবদ
মানাফ ইবন আবদুল মুত্তালিব ৷ আব্দুল মুত্তালিবেব নাম শায়বা ইবন হাশিম ৷ আর হাশিমের
নাম আমৃর ইবন অব্দে মানাফ ৷ আর আব্দ মানাফ এর নাম মুগীরা ইবন কুসইি, আর কুসইি-এর
নাম যায়দ ইবন কিলাব ইবন মুররা ইবন কাব ইবন লুয়াই ইবন পালিব ইবন ফিহির ইবন
মালিক ইবন নাযার ইবন কিনানা ইবন খুযায়মা ইবন মুদরিকা ইবন ইলয়াস ইবন মুযার ইবন
নিযার ইবন মা আদ ইবন আদনান ৷ আলী (বা) হলেন হাসান হুসাইনের পিতা ৷৩ তার কুনিয়াত
বা উপনাম ছিল আবু তৃরাব ৷ আবুল কাসিম আল-হাশিমীও তার কুনিয়াত ছিল ৷ ইনি ছিলেন
রড়াসুলুল্লাহ্মঃল্ল-এর চাচাতো ভইি এবং জামাত ৷ ৷ তিনি রাসুলুল্পাহ্ন্ঘ্নে: এর কন্যা ফা ৷তিমাতৃঘৃ
যাহ্রা এর স্বামী ৷ তার মাতা ছিলেন ফাতিম৷ ৰিনৃত আসাদ ইবন হাশিম ইবন আবদ মানাফ
ইবন কুসাই ৷

কথিত আছে যে, তিনি প্রথম হাশিমী নারী, যিনি হাশিমী সন্তান প্রসব করেন ৷ তালিব,
আকীল এবং জা ফর ছিলেন তার ভাই ৷ এরা সকলেই ছিলেন বয়সে তার বড় ৷ র্তাদের প্রতি
দুইজনের মধ্যে ব্যবধান ছিল ১০ বছরের ৷৩ তার দুই বোন উম্মু হানী ও জুমানা ৷ আর তারা
সকলেই ফাতিম৷ ৰিনৃত আমাদের সন্তান ৷ তিনি ইসলাম গ্রহণ করেন এবং হিজরত করেন ৷
তিনি ছিলেন জান্নাতের সুসৎবাদপ্রাপ্ত দশজনের অন্যতম এবং ৬ সদস্য বিশিষ্ট শুরার অন্যতম
সদস্য ৷ ওফাতকালে রাসুলুল্লাহ্স্পা যাদের প্রতি সন্তুষ্ট ছিলেন ইনি ছিলেন তাদের অন্যতম ৷
তিনি ছিলেন : জন থুলাফায়ে রাশেদীনের অন্যতম ৷ তার দেহের বর্ণ ছিল গমের রং এর মতো
গাঢ় ৷ তার চোখ ছিল কাত্তলেমাখা ডাগর ডাগর ৷ পেট ছিল বড় এবং মাথার সম্মুখ ভাগে ছিল
টাক ৷ তিনি ছিলেন খৰ্বাকৃতির কাছাকাছি ৷ র্তার দাড়ি ছিল দীর্ঘ ৷ ঘন, কালো এবং দীর্ঘ দীড়িতে
বুক ও র্কাধ ভর্তি ছিল ৷ বুক আর উভয় র্কাধে অনেক পশম ছিল ৷ সুদর্শন চেহারা আর হাসিমাখা
দাতের অধিকারী এই সুপুরুষ ব্যক্তি ধীরে-সৃন্থে পদচারণা করতেন ৷ ইসলামের প্রথম পর্যায়ে

সাত বছর বযসে তিনি ইসলাম গ্রহণ করেন ৷ ম৩ তাত্তার তিনি ৮ বা ৯ বা ১০ বা ১১ বা ১২ বা

১৩ বা ১৪ বা ১৫ বা ১৬ বছর বয়সে তিনি ইসলাম গ্রহণ করেন ৷ আব্দুর রাযযাক মা মার সুত্রে
কাতাদার বরাতে হাসান (র)-এর উদ্ধৃতিতে এ বর্ণনা করেন ৷

কারো কারো মতে তিনি সর্বপ্রথম ইসলাম গ্রহণ করেন ৷ বিশুদ্ধ কথা এই যে, তিনি
যুবকদের মধ্যে সর্বপ্রথম ইসলাম গ্রহণ করেন ৷ যেমন হযরত খাদীজা নারীদের মধ্যে সর্বপ্রথম
ইসলাম গ্রহণ করেন এবং ক্রীতদাসদের মধ্যে যায়দ ইবন হারিস৷ সর্বপ্রথম ইসলাম গ্রহণ করেন


عَمْرُو بْنُ سُرَاقَةَ بْنِ الْمُعْتَمِرِ الْعَدَوِيُّ، أَخُو عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سُرَاقَةَ، وَهُوَ بَدْرِيٌّ كَبِيرٌ، رُوِيَ أَنَّهُ جَاعَ مَرَّةً فَرَبَطَ حَجَرًا عَلَى بَطْنِهِ مِنْ شِدَّةِ الْجُوعِ، وَمَشَى يَوْمَهُ ذَلِكَ إِلَى اللَّيْلِ، فَأَضَافَهُ قَوْمٌ مِنَ الْعَرَبِ وَمَنْ مَعَهُ، فَلَمَّا شَبِعَ قَالَ لِأَصْحَابِهِ: كُنْتُ أَحْسَبُ الرِّجْلَيْنِ يَحْمِلَانِ الْبَطْنَ، فَإِذَا الْبَطْنُ، يَحْمِلُ الرِّجْلَيْنِ. عُمَيْرُ بْنُ سَعْدٍ الْأَنْصَارِيُّ الْأَوْسِيُّ، صَحَابِيٌّ جَلِيلُ الْقَدْرِ كَبِيرُ الْمَحَلِّ، كَانَ يُقَالُ لَهُ: نَسِيجُ وَحْدِهِ. لِكَثْرَةِ زَهَادَتِهِ وَعِبَادَتِهِ، شَهِدَ فَتْحَ الشَّامِ مَعَ أَبِي عُبَيْدَةَ، وَنَابَ بِحِمْصَ وَبِدِمَشْقَ أَيْضًا فِي زَمَانِ عُمَرَ، فَلَمَّا كَانَتْ خِلَافَةُ عُثْمَانَ عَزَلَهُ وَوَلَّى مُعَاوِيَةَ الشَّامَ بِكَمَالِهِ، وَلَهُ أَخْبَارٌ يَطُولُ ذِكْرُهَا. عُرْوَةُ بْنُ حِزَامٍ، أَبُو سَعِيدٍ الْعُذْرِيُّ، كَانَ شَاعِرًا مُغْرَمًا فِي ابْنَةِ عَمٍّ لَهُ، وَهِيَ عَفْرَاءُ بِنْتُ مُهَاجِرٍ، يَقُولُ فِيهَا الشِّعْرَ، وَاشْتُهِرَ بِحُبِّهَا فَارْتَحَلَ أَهْلُهَا مِنَ الْحِجَازِ إِلَى الشَّامِ، فَتَبِعَهُمْ عُرْوَةُ فَخَطَبَهَا إِلَى عَمِّهِ فَامْتَنَعَ مِنْ تَزْوِيجِهِ لِفَقْرِهِ، وَزَوَّجَهَا بِابْنِ عَمِّهَا الْآخَرِ، فَهَلَكَ عُرْوَةُ هَذَا فِي مَحَبَّتِهَا، وَهُوَ مَذْكُورٌ فِي كِتَابِ " مُصَارِعِ الْعُشَّاقِ " وَمِنْ شِعْرِهِ فِيهَا قَوْلُهُ: وَمَا هُوَ إِلَّا أَنْ أَرَاهَا فُجَاءَةً ... فَأُبْهَتُ حَتَّى مَا أَكَادُ أُجِيبُ
পৃষ্ঠা - ৫৯০১
وَأُصْرَفُ عَنْ رَأْيِي الَّذِي كُنْتُ أَرْتَئِي وَأَنْسَى الَّذِي أَعْدَدْتُ حِينَ تَغِيبُ قُطْبَةُ بْنُ عَامِرٍ، أَبُو زَيْدٍ الْأَنْصَارِيُّ، عَقَبِيٌّ بَدْرِيٌّ. قَيْسُ بْنُ قَهْدِ بْنِ قَيْسِ بْنِ ثَعْلَبَةَ الْأَنْصَارِيُّ النَّجَّارِيُّ، لَهُ حَدِيثٌ فِي الرَّكْعَتَيْنِ قَبْلَ الْفَجْرِ. وَزَعَمَ ابْنُ مَاكُولَا أَنَّهُ شَهِدَ بَدْرًا. قَالَ مُصْعَبٌ الزُّبَيْرِيُّ: هُوَ جَدُّ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيِّ. وَقَالَ الْأَكْثَرُونَ: بَلْ
পৃষ্ঠা - ৫৯০২


এবং স্বাধীন পুর্ণ বয়স্ক পুরুষদের মধ্যে হযরত আবু বকর (রা) সকলের আগে ইসলাম গ্রহন
করেন ৷ শৈশবে আলী (রা)-এর ইসলাম গ্রহণের কারণ এই ছিল যে, তিনি রানুলুল্লাহ্স্লোএব
তত্তাবধানে প্ৰতিপালিত হন ৷ এক বছর ক্ষুধা তাকে গ্রাস করে, যার ফলে রাসুলুল্লাহ্হ্রশ্দ্বু;ক্ট্র তাকে
তার পিতার নিকট থেকে নিজ দায়িত্বে নিয়ে আসেন ৷ এরপর থেকে তিনি রাসুলুল্লাহ্ইপ্নে; এব

নিকট অবস্থান করেন ৷ আল্পাহ্ তা জানা যখন র্তাকে সত্যসহ প্রেরণ করেন তখন হযরত
থাদীজা পরিবারের অন্যান্য লোকজনসহ ঈমান আনেন, তাদের মধ্যে আলী (রা)ও ছিলেন ৷
তার ঈমান আনয়ন ছিল লোকদের জন্য কল্যাণকর ৷ ফলে হযরত আবু বকর সিদ্দীক (রা)
ঈমান আনেন ৷ বর্ণিত আছে যে, আলী (রা) বলেছেন, আমি সর্বপ্রথম ঈমান আমি ৷ তবে এ
বর্ণনার সনদ সহীহ নয় ৷ এই অর্থে অনেক হাদীস বর্ণিত আছে, যা ইবন অড়াসাকির উল্লেখ
করেছেন ৷ তবে এর অনেকাংশই অগ্রহণযােগ্য , এর কিছা বিশুদ্ধ নয় ৷ আল্লাহ্ই সবচেয়ে ভাল
জানেন ৷

ইমাম আহমদ (র) শু “বা সুত্রে আম্র ইবন মুররার বরাভে বর্ণনা করেন যে, আনসারদের
দাসদের মধ্যে আবু হামৃযার নিকট আমি শ্যুনছি যে,৩ তিনি বলেন, যায়দ ইবন আরকামকে
বলতে শুনেছি৪ রাসুলুল্পাহ্মোঃ, এর প্রতি সর্বপ্রথম ঈমান আনেন আলী (রা) ৷ অপর এক
বর্ণনায় সর্বপ্রথম নামায আদায় করেন আলী (রা) ৷ আম্র ইবন মুররা বলেন আমি নাখঈকে
একথা বললে তিনি তা অগ্রাহ্য করেন ৷ তার মতে হযরত আবু বকর সর্বপ্রথম ইসলাম গ্রহণ
করেন ৷ মুহাম্মদ ইবন কা’ব আল-কুরাসী বলেন : নারীদের মধ্যে হযরত খাদীজা এবং পুরুষদের
মধ্যে হযরত আবু বকর এবং হযরত আলী সকলের আগে ঈমান আনেন; তবে আবু বকর (রা )
ঈমান আনা প্রকাশ করেন আর আলী (রা) ঈমান গোপন রাখেন ৷ আমি বলি, পিতার ভয়ে তিনি
ঈমান গোপন রাখেন ৷ তারপর পিতা তাকে চাচাতো ভাইয়ের সাহায্য-সহায়৩ তার নির্দেশ দেন ৷
রাসুলুল্লাহ্ফ্ল; -ৰু-এর মক্কা থেকে হিজরতের পর আলী (রা) হিজরত করেন ৷ ঋণ পরিশোধ
আমানত মালিকের ফেরত দেওয়ার কাজে রাসুলুল্লাহ্মোঃতাকে নিয়োজিত করেছিলেন ৷ এরপর
রাসুলুল্লাহ্মোঃ এর নির্দেশ পালন করেন এবং পরব হিজব ৩ করেন ৷ নবী করীমট্রুট্রুট্রুট্রু
তার এবং সহল ইবন হুনাইফের মধ্যে ভ্রাতৃৎ বন্ধন স্থাপন করেন ৷ সিয়ারও ণ্ণ্মাগ্যষী গ্রন্থ
প্রণেতা ইবন ইসহাক প্রমুখ উল্লেখ করেন যে রাসুলুল্লাহ্ম্স্;চ্ তার নিজের সঙ্গে আলী (রা)-এর
ভ্রাতৃতৃ বন্ধন স্থাপন করেন ৷ এ প্রসঙ্গে অনেক হাদীস বর্ণিত আছে, সনদের দৃর্বলতার কারণে
যার অধিকাংশই শুদ্ধ নয় ৷ এসব হাদীসের কোন কােনটিতে উল্লেখ আছে :


তুমি আমার ভাই ওয়ারিস, খলীফা এবং আমার পরে যারা আমীর হবে, তাদের মধ্যে
সর্বোত্তম ব্যক্তি ৷ এ বর্ণনা মওবু বা জাল এবং বৃখারী-মুসলিম ইত্যাদি হাদীস গ্রন্থে উল্লিখিত
প্রমাণিত হাদীসের পরিপন্থী ৷ আল্পাহ্ই ভাল জানেন ৷

হযরত আলী (রা) বদরযুদ্ধে অংশগ্রহণ করতঃ বিপুল বীরতু প্রদর্শন করেন ৷ মল্লযুদ্ধে
অবতীর্ণ হয়ে বিজয় লাভ করেন ৷ তিনি, তার “চাচা হামযা এবং চাচাতো ডইি উবায়দা ইবনুল
হারিস এবং তাদের তিনজন প্রতিপক্ষ উতবা, শায়বা এবং ওলীদ ইবন উতবা সম্পর্কে কুরআন
মজীদের নিম্নোক্ত আয়াত নাযিল হয় !
৫১


هُوَ جَدُّ أَبِي مَرْيَمَ عَبْدِ الْغَفَّارِ بْنِ الْقَاسِمِ الْكُوفِيِّ، فَاللَّهُ أَعْلَمُ. لَبِيدُ بْنُ رَبِيعَةَ أَبُو عَقِيلٍ الْعَامِرِيُّ الشَّاعِرُ الْمَشْهُورُ. صَحَّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «أَصْدَقُ كَلِمَةٍ قَالَهَا شَاعِرٌ كَلِمَةُ لَبِيَدٍ ; أَلَا كُلُّ شَيْءٍ مَا خَلَا اللَّهُ بَاطِلُ .» وَتَمَامُ الْبَيْتِ: وَكُلُّ نَعِيمٍ لَا مَحَالَةَ زَائِلُ فَقَالَ عُثْمَانُ بْنُ مَظْعُونٍ إِلَّا نَعِيمَ الْجَنَّةِ. وَقَدْ قِيلَ: إِنَّهُ تُوُفِّيَ سَنَةَ إِحْدَى وَأَرْبَعِينَ. فَاللَّهُ أَعْلَمُ. الْمُسَيَّبُ بْنُ حَزْنِ بْنِ أَبِي وَهْبٍ الْمَخْزُومِيُّ، شَهِدَ بَيْعَةَ الرِّضْوَانِ، وَهُوَ وَالِدُ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ سَيِّدِ التَّابِعِينَ. مُعَاذُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْجَمُوحِ الْأَنْصَارِيُّ، شَهِدَ بَدْرًا، وَضَرَبَ يَوْمَئِذٍ أَبَا جَهْلٍ بِسَيْفِهِ فَقَطَعَ رِجْلَهُ، وَحَمَلَ عِكْرِمَةُ بْنُ أَبِي جَهِلٍ عَلَى مُعَاذٍ هَذَا فَضَرَبَهُ بِالسَّيْفِ فَحَلَّ يَدَهُ مِنْ كَتِفِهِ، فَقَاتَلَ بَقِيَّةَ يَوْمِهِ وَهِيَ مُعَلَّقَةٌ يَسْحَبُهَا خَلْفَهُ، قَالَ مُعَاذٌ: فَلَمَّا آذَتْنِي وَضَعْتُ قَدَمِي عَلَيْهَا ثُمَّ تَمَطَّأْتُ عَلَيْهَا حَتَّى طَرَحْتُهَا، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ. وَعَاشَ بَعْدَ ذَلِكَ إِلَى هَذِهِ السَّنَةِ سَنَةِ خَمْسٍ وَثَلَاثِينَ.
পৃষ্ঠা - ৫৯০৩


# ৷

( গ্রা১
এরা দুই বিবদমান পক্ষ তাদের পালনকর্তা সম্পর্কে বিতর্ক করে (সুরা আল-হাজ্জ ২২০ ১৯) ৷
হাকাম প্রমুখ মাকসাম সুত্রে ইবন আব্বাস (রা)-এর বরাতে বর্ণনা করেনং :


বদর যুদ্ধের দিন নবী করীমৰুক্ট্রআলী (রা)-এর হাতে পতাকা তুলে দেন, আর তৃখন তার

বয়স ছিল বিশ বছর ৷ হাসান ইবন আরাফা আমার ইবন মুহাম্মদ সুত্রে সাঈদ ইবন মুহাম্মদ
হানযালীর বরাতে আবুজাফর মুহাম্মদ ইবন আলী-এর উদ্ধৃতি দিয়ে বর্ণনা করেন :



বদর যুদ্ধের দিন আসমানে রিদওয়ান নামে এক ঘোষক ঘোষণা দেন যে, যুলফিকার ছাড়া
কোন তরবারি নেই এবং আলী ছাড়া কোন যুবক নেই ৷’ ইবন আসাকির বলেন, এ মুরসাল
বর্ণনা ৷
অবশ্য বদর যুদ্ধের দিন রাসুলুল্লাহ্মোঃগনীমত হিসাবে যুলফিকার তরবারিঢি লাভ করেন
এবং পরে তা আলী (রা)-কে দান করেন ৷ ইউনুস ইবন বৃকাইর মুসৃইর আলী (রা) থেকে
বর্ণনা করেন যে,
ঠো-ন্
বদর যুদ্ধের দিন আমাকে এবং আবুবররকে বলা হয় যে, তোমার সঙ্গে জিবৃরাঈল এবং
অপরজনের সঙ্গে মীকাঈল আছেন ৷ রাবী বলেন, ইসরাফীল হলেন একজন বড় ফেরেশতা, যিনি
যুদ্ধে উপস্থিত থাকেন, কিন্তু যুদ্ধ করেন না , অবশ্য তিনি যুদ্ধের সারিতে উপস্থিত থাকেন ৷
আলী (রা) উহুদ যুদ্ধেঅং শ গ্রহণ করেন এবং তিনি ডান দিকের বাহিনীর কর্ত্যতৃ ছিলেন,
পতাকা ছিল তার হাতে তারপর পতাকা যার মুল আব ইবন উমাইর-এর হাতে ৷ আর মাইসারা
তথ্য বাম দিকের দলের কর্তত্নে ছিলেন মুনষির ইবন আযর আল-আনসারী ৷ যুদ্ধে কালুব্ তথা
মুল ভাগের কর্তৃত্বে ছিলেন হামৃযা ইবন আব্দুল মুতালিব এবং পদাতিক দলের কর্ত্যতু ছিলেন
যুবাইর ইবনুল আওয়ায ৷ ত্মিমতে এ দলের কর্তৃত্বে ছিলেন মিকদাদ ইবনুল আসওয়াদ ৷ উহুদ
যুদ্ধের দিন আলী (রা) প্রচণ্ড যুদ্ধ করেন এবং সেদিন তিনি অনেক মুশরিককে হত্যা করেন ৷
রাসুলুল্লাহ্মোঃ এর মুখমগুলে আঘাতের ফলে তার দাত শহীদ হয়ে গেলে তিনি রাসুলুল্লাহ্
মোঃএর চেহারা থেকে রক্ত মুছে দেন ৷ খন্দক যুদ্ধেও তিনি অংশগ্রহণ করেন এবং এদিন তিনি
আরবের ঘোড়সওয়ার এবং তাদের খ্যাতনামা যোদ্ধা আম্র ইবন আবদ উদ আল-আমিরীকে
হত্যা করেন ৷ খন্দক যুদ্ধ প্রসঙ্গে এ বিষয়ে আলোচনা করা হয়েছে ৷ হুদায়বি য়ার সন্ধি এবং
বায়আতে রিদওয়ানে তিনি যোগদান করেন ৷ তিনি খায়বরণ্যুদ্ধেও অংশগ্রহণ করেন এবং তাতে
বিস্ময়কর ভুমিকা পালন করতঃ স্মরণীয় কীর্তি স্থাপন করেন ৷ খায়বর যুদ্ধে রাসুলুল্পাহ্জাে
বললেন :


مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، الْقُرَشِيُّ الْهَاشِمِيُّ، وُلِدَ لِأَبِيهِ وَهُوَ بِالْحَبَشَةِ، فَلَمَّا هَاجَرَ إِلَى الْمَدِينَةِ سَنَةَ خَيْبَرَ، وَتُوُفِّيَ يَوْمَ مُؤْتَةَ شَهِيدًا، جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، إِلَى مَنْزِلِهِمْ، فَقَالَ لِأُمِّهِمْ أَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ " ائْتِينِي بِبَنِي أَخِي ". فَجِيءَ بِهِمْ كَأَنَّهُمْ أَفْرُخٌ، فَجَعَلَ يُقَبِّلُهُمْ وَيَشُمُّهُمْ وَيَبْكِي، فَبَكَتْ أُمُّهُمْ فَقَالَ: " أَتَخَافِينَ عَلَيْهِمُ الْعَيْلَةَ وَأَنَا وَلِيُّهُمْ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ؟ ". ثُمَّ أَمَرَ الْحَلَّاقَ فَحَلَقَ رُءُوسَهُمْ. وَقَدْ مَاتَ مُحَمَّدٌ وَهُوَ شَابٌّ فِي أَيَّامِ عُثْمَانَ، كَمَا ذَكَرْنَا. وَزَعَمَ ابْنُ عَبْدِ الْبَرِّ أَنَّهُ تُوُفِّيَ فِي تُسْتَرَ. فَاللَّهُ أَعْلَمُ. مَعْبَدُ بْنُ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، ابْنُ عَمِّ رَسُولِ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. قُتِلَ شَابًّا بِإِفْرِيقِيَّةَ مِنْ بِلَادِ الْمَغْرِبِ. مُعَيْقِيبُ بْنُ أَبِي فَاطِمَةَ الدَّوْسِيُّ، صَاحِبُ خَاتَمِ النَّبِيِّ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قِيلَ: تُوُفِّيَ فِي أَيَّامِ عُثْمَانَ. وَقِيلَ: قَبْلَ ذَلِكَ. وَقِيلَ: سَنَةَ أَرْبَعِينَ. وَاللَّهُ أَعْلَمُ. مُنْقِذُ بْنُ عَمْرٍو الْأَنْصَارِيُّ، أَحَدُ بَنِي مَازِنِ بْنِ النَّجَّارِ، كَانَ قَدْ أَصَابَتْهُ آمَّةٌ فِي رَأْسِهِ فَكَسَرَتْ لِسَانَهُ، وَضَعُفَ عَقْلُهُ، وَكَانَ يُكْثِرُ مِنَ الْبَيْعِ وَالشِّرَاءِ، وَكَانَ يُغْبَنُ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ بَايَعْتَ فَقُلْ: لَا خِلَابَةَ. ثُمَّ أَنْتَ
পৃষ্ঠা - ৫৯০৪
بِالْخِيَارِ فِي كُلِّ مَا تَشْتَرِيهِ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ» . قَالَ الشَّافِعِيُّ: كَانَ مُخَصَّصًا بِإِثْبَاتِ الْخِيَارِ ثَلَاثَةً فِي كُلِّ بَيْعٍ، سَوَاءٌ اشْتَرَطَ الْخِيَارَ أَمْ لَا. نُعَيْمُ بْنُ مَسْعُودٍ أَبُو سَلَمَةَ الْغَطَفَانِيُّ، وَهُوَ الَّذِي خَذَّلَ بَيْنَ الْأَحْزَابِ وَبَيْنَ بَنِي قُرَيْظَةَ، كَمَا قَدَّمْنَاهُ، فَلَهُ بِذَلِكَ الْيَدُ الْبَيْضَاءُ، وَالرَّايَةُ الْعُلْيَا. أَبُو ذُؤَيْبٍ خُوَيْلِدُ بْنُ خَالِدٍ الْهُذَلِيُّ، الشَّاعِرُ الْمَشْهُورُ، أَدْرَكَ الْجَاهِلِيَّةَ، وَأَسْلَمَ بَعْدَ مَوْتِ النَّبِيِّ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَشَهِدَ يَوْمَ السَّقِيفَةِ، وَصَلَّى عَلَى النَّبِيِّ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَكَانَ أَشْعَرَ هُذَيْلٍ، وَهُذَيْلٌ أَشْعَرُ الْعَرَبِ، وَهُوَ الْقَائِلُ: وَإِذَا الْمَنِيَّةُ أَنْشَبَتْ أَظْفَارَهَا ... أَلْفَيْتَ كُلَّ تَمِيمَةٍ لَا تَنْفَعُ وَتَجَلُّدِي لِلشَّامِتِينَ أُرِيهُمُ ... أَنِّي لِرَيْبِ الدَّهْرِ لَا أَتَضَعْضَعُ تُوفِّيَ غَازِيًّا بِإِفْرِيقِيَّةَ فِي خِلَافَةِ عُثْمَانَ. أَبُو رُهْمٍ سَبْرَةُ بْنُ عَبْدِ الْعُزَّى، الْقُرَشِيُّ الْعَامِرِيُّ. ذَكَرَهُ فِي هَذَا
পৃষ্ঠা - ৫৯০৫


মোঃখু
আপামীকাল আমি এমন এক লোকের হাতে পতাকা ভুলে দেবে৷ যে আল্লাহ এবং আল্লাহ্র
রাসুলকে তলে বাসে এবং আল্লাহ আর আল্লাহর রাসুসও যাকে ভালবাসেন ৷’ লোকেরা
আলোচনা করতে লাগলেন, রাসুলুল্লাহ্ কার হাতে পতাকা তুলে দেবেন ৷ রাসুলুল্লাহ্লোঃ ট্রুঅড়ালী
(রা) কে ডাকলেন ৷ তার চােশুখ অসুখ ছিল ৷ রাসুলুল্লাহ্মোঃ তার জন্য দু অ৷ করেন এবং চোখে
লালা লাগিয়ে দেন ৷ এরপর আর কখনো তার চোখে অসুখ দেখা দেয়নি ৷ তার চোখের অসুখ
ভাল হয়ে যায় ৷ রাসুলুল্লাহ্ত্রু তার হাতে পতাকা তুলে দেন এবং আল্লাহ তার হাতে বিজয়
দান করেন, তিনি মারহাব ইহুদীকে হত্যা করেন ৷
আর মুহাম্মদ ইবন ইসহাক আব্দুল্লাহ ইবন হাসান সুত্রে আবু রাফে থেকে বর্ণনা করেন :
;,া
ণ্ঘুষ্
জনৈক ইহুদী হযরত আলী (রা)-কে আঘাত করলে তার ঢাল পড়ে যায় ৷ তিনি দুর্গের
কাছে একটা দরজা পেয়ে তা হাতে তুলে নিয়ে ঢাল বানান ৷ আল্লাহ্ তা জানা তার হাতে বিজয়

দান পর্যন্ত দরজা তার হাতে ছিল ৷ তারপর হাত থেকে তিনি তা ছুড়ে ফেলে দেন ৷ আবু রাফে


খায়বর যুদ্ধের দিন আরো ৭ জন সঙ্গীসহ আমি সে দরজা পিঠে বহন করার চেষ্টা কার ৷
কিন্তু তাতে সক্ষম হইনি ৷ লায়স আবুজাফরের সুত্রে জাব্যিরর বরাতে বর্ণনা করেন :

১স্পো
খায়বর যুদ্ধের দিনে আলী (বা) দরজাটি পিঠে বহন করেন ৷ আর মুসলমানরা তাতে
আরোহণ করে খায়বর দুর্গ জয় করেন ৷ অথচ দরজাটি বহন করতে ৪০ জন লোক দরকার
হতো ৷ খায়বর যুদ্ধে তার বিস্ময়কর কীর্ডিং অন্যতম হচ্ছে ইহুদীদের সবচাইতে বীর বাহাদুর

অশ্বারোহী মারহাবকে তিনি হত্যা করেন ৷ তিনি উমরাতুস কাযায় অংশগ্রহণ করেন, এ প্রসঙ্গে
রাসুলুল্লাহ্মোঃর্তাকে বলেছিলেনং


তুমি আমার, আমি ভোমার ৷ যাতুল আলাম কুয়াের নিকট জিনের সঙ্গে তার যুদ্ধের যে
কাহিনী গল্পকাররা প্রণয়ন করেছে তার কোন ভিত্তি নেই ৷ এটা মুর্য গল্পকারদের রটনা ৷ এ সব
গল্প দ্বারা প্রভাবিত হয়ে না, আর যাতৃর্ল আলমজুহ্ফার নিকট একটা কুয়াের নাম ৷ মক্কা বিজয়
এবং হনাইন ও তায়িফ যুদ্ধেও তিনি অ শগ্নহণ করেন ৷ আর এসব যুদ্ধে তিনি ত্তীব্রে লড়াই
করেন ৷ তিনি জিইররানা থেকে রাসৃলুল্লা এরষ্;শ্খ, সঙ্গে উমর৷ করেন ৷ রাসুলুল্লাহ্র্চুষ্-ণ্প্ষ্ন্ শ্ তৰুক


الْفَصْلِ مُحَمَّدُ بْنُ سَعْدٍ وَحْدَهُ. أَبُو زُبَيْدٍ الطَّائِيُّ، الشَّاعِرُ، اسْمُهُ حَرْمَلَةُ بْنُ الْمُنْذِرِ، كَانَ نَصْرَانِيًّا، وَكَانَ يُجَالِسُ الْوَلِيدَ بْنَ عُقْبَةَ، فَأَدْخَلَهُ عَلَى عُثْمَانَ، فَاسْتَنْشَدَهُ شَيْئًا مِنْ شِعْرِهِ، فَأَنْشَدَهُ قَصِيدَةً لَهُ فِي الْأَسَدِ بَدِيعَةً، فَقَالَ لَهُ عُثْمَانُ: تَفْتَأُ تَذْكُرُ الْأَسَدَ مَا حَيِيتَ؟ إِنِّي لَأَحْسَبُكَ جَبَانًا نَصْرَانِيًّا. أَبُو سَبْرَةَ بْنُ أَبِي رُهْمٍ الْعَامِرِيُّ، أَخُو أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الْأَسَدِ، أُمُّهُمَا بَرَّةُ بِنْتُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، هَاجَرَ إِلَى الْحَبَشَةِ وَشَهِدَ بَدْرًا وَمَا بَعْدَهَا. قَالَ الزُّبَيْرُ بْنُ بِكَّارٍ: لَا نَعْلَمُ بَدْرِيًّا سَكَنَ مَكَّةَ بَعْدَ النَّبِيِّ سِوَاهُ. قَالَ: وَأَهْلُهُ يُنْكِرُونَ ذَلِكَ.
পৃষ্ঠা - ৫৯০৬
أَبُو لُبَابَةَ بْنُ عَبْدِ الْمُنْذِرِ، أَحَدُ نُقَبَاءِ لَيْلَةِ الْعَقَبَةِ وَقِيلَ: إِنَّهُ تُوُفِّيَ فِي خِلَافَةِ عَلِيٍّ. وَاللَّهُ أَعْلَمُ. أَبُو هَاشِمِ بْنُ عُتْبَةَ، تَقَدَّمَ وَفَاتُهُ فِي سَنَةِ إِحْدَى وَعِشْرِينَ. وَقِيلَ: فِي خِلَافَةِ عُثْمَانَ. وَاللَّهُ أَعْلَمُ.