আল বিদায়া ওয়া আন্নিহায়া

سنة إحدى عشرة من الهجرة

فصل: إيراد ما بقي علينا من متعلقات السيرة الشريفة

معجزات لرسول الله صلى الله عليه وسلم مماثلة لمعجزات جماعة من الأنبياء قبله

الأعمى الذي رد الله عليه بصره بدعاء الرسول صلى الله عليه وسلم
পৃষ্ঠা - ৫২২৮

আর এ কথা সত্য যে, রিসালাতের মর্যাদা অধিকতর মর্যাদার ৷ এ জন্যেই রাসুলুল্লাহ্ (সা) এর
নিকট যমীনের ধনরতৃ পেশ করা হলে৩ তিনি তা গ্রহণ করেননি ৷ তিনি বলেছেন, আমি যদি
চাইতামত তাহলে আল্লাহ আমার জন্যে পাহাড়কে স্বর্ণে পরিণত করে দিতেন ৷ কিত্তু আমার কাছে
এটাই পছন্দনীয় যে, একদিন তৃপ্তিসহকারে আহার করব আর একদিন অনাহারে থাকর ৷
তাফসীর ও সীরাত গ্রন্থে এ সবকিছু-ই আমরা সনদ ও দলীল-প্রমাণসহ উল্লেখ করেছি ৷
আবু নুআয়ম আবদুর রাজ্জাক সুত্রে আবু হুরায়রা (রা) থেকে বর্ণনা করেছেন ৷
রাসুলুল্লাহ্ (সা) বলেছেন, একদা আমি নিদ্রায় ছিলাম ৷ এ অবস্থায় আমার নিকট পৃথিবীর
ধনভাণ্ডারের চাবি উপস্থিত করা হয় এবং আমার হাতে রেখে দেয়৷ হয় ৷ হুসায়ন ইবন ওয়াকিদ
জাবির (রা) সুত্রে মারকুভাবে বর্ণিত, রাসুলুল্লাহ্ (সা) বলেছেন, একদা জিবরাঈল (আ)
মখমলের লেবাস পরে সাদা-কালাে ভোরা রংয়ের একটি ঘোড়া নিয়ে হাজির হন ৷ তার উপর
ছিল বিশ্ব জাহানেরন্সমস্ত ধন-ভাণ্ডারের কুঞ্জি, যা আমাকে দেওয়া হয় ৷ কাসিম আবু
লুবাবা সুত্রে মারকু হাদীস বর্ণিত আছে যে, নবী করীম (সা) বলেছেন, একবার আল্লাহ্ আমার
জন্যে প্রন্তরময় মক্কার ভু-খণ্ডকে স্বর্ণে পরিণত করে দিতে চাইলেন ৷ আমি বললাম, ইয়৷ বব!
আমি বরং এটাই চইি যে, একদিন আহার করব এবং আর একদিন অনাহারে কাটার ৷ যে দিন
অনাহারে ক্ষুর্ধাত থাকর সে দিন আপনার নিকট আবেদন পেশ করব ৷ আর যে দিন আহার
করব সে দিন আপনার প্রশংসা ও কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করব ৷

আবু নুআয়ম বলেন০ ং যদি বলা হয় যে, সুলায়মান (আ) পাখি ও পিপড়ার ভাষা বুঝাত

প্ ,

পারতেন ৷ আল্লাহর বাণী৪ “সুলায়মান
বলেছিলেন, হে লোকসকল৷ আমাকে পক্ষীকুলের ভাষা শিক্ষা দেয়৷ হয়েছে” (নামলং ১৬) ৷
আল্লাহর বাণী৪

ান্ , fl


fl ’ ’ :১ ’

“যখন তারা পিপড়া অধ্যুষিত উপত্যকায় পৌছল, তখন এক পিপড়া বলল, হে পিপড়ার
দল! তোমরা তোমাদের আবাসন্থলে ঢুকে পড়, তা না হলে সুলায়মান ও তার বাহিনী
অজ্ঞাতসারে তােমাবদরাক পিষে ফেলবে ৷ত তার কথা শুনে সুলায়মান পুচকি হাসলেন” (নামল০ ং
১৮-১৯) ৷
উক্ত আয়াতসমুহ দ্বারা বুঝা যায় যে, আমরা বলতে পারি যে, মুহাম্মাদৃর রাসুলুল্লাহ্
(সা ) কেও এরুপ ক্ষমতা বা তারও অধিক ক্ষমত তা দেয়া হয়েছিল ৷ যেমন আমরা পুর্বেই উল্লেখ
করেছি যে, রাসুল (সা) এর সাথে গৃহ পালিত পশু, হিংস্র প্রাণী, মেষ, মধ্যে ও বৃক্ষ কথা
বলেছেন, কংকর ও পাথর তাসবীহ পড়েছে ৷ তিনি এণ্ডালাকে আহ্বান করেছেন এবং তারা
তার আহ্বানে সাড়া দিয়েছে, নেকড়ে তার নবুওতের স্বীকৃতি দিয়েছে, তীর আনুপ্ত্যে পাখিরা
তাসবীহ পাঠ করেছে ৷ বনের হৰিণী অভিযোগ পেশ করেছে ৷ ওই সাপ কথা বলেছে ও
নবুওতের স্বীকৃতি দিয়েছে এবং “এ জাতীয় বহু ঘটনা সংঘটিত হয়েছে ৷ এ সবের বিস্তা ত
আলোচনা পুর্ববর্তী অধ্যায়গুলোতে এসেছে ৷ এ প্রসঙ্গে আরও বলা যায়, সেই যে বিষ মিশান

— ৫ ৫


عَاصِمُ بْنُ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ، عَلَى عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ فَسَأَلَ عَنْهُ فَأَنْشَأَ يَقُولُ: أَنَا ابْنُ الَّذِي سَالَتْ عَلَى الْخَدِّ عَيْنُهُ ... فَرُدَّتْ بِكَفِّ الْمُصْطَفَى أَحْسَنَ الرَّدِّ فَعَادَتْ كَمَا كَانَتْ لِأَوَّلِ أَمْرِهَا ... فَيَا حُسْنَ مَا عَيْنٍ وَيَا حُسْنَ مَا خَدِّ فَقَالَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ: تِلْكَ الْمَكَارِمُ لَا قَعْبَانِ مِنْ لَبَنٍ ... شِيبَا بِمَاءٍ فَعَادَا بَعْدُ أَبْوَالَا ثُمَّ أَجَازَهُ فَأَحْسَنَ جَائِزَتَهُ. وَقَدْ رَوَى الدَّارَقُطْنِيُّ أَنَّ عَيْنَيْهِ أُصِيبَتَا مَعًا حَتَّى سَالَتَا عَلَى خَدَّيْهِ، فَرَدَّهُمَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى مَكَانِهِمَا. وَالْمَشْهُورُ الْأَوَّلُ، كَمَا ذَكَرَ ابْنُ إِسْحَاقَ وَغَيْرُهُ. [الْأَعْمَى الَّذِي رَدَّ اللَّهُ عَلَيْهِ بَصَرَهُ بِدُعَاءِ الرَّسُولِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ] قِصَّةُ الْأَعْمَى الَّذِي رَدَّ اللَّهُ عَلَيْهِ بَصَرَهُ بِدُعَاءِ الرَّسُولِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. قَالَ الْإِمَامُ أَحْمَدُ: حَدَّثَنَا رَوْحٌ وَعُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، قَالَا: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ الْمَدِينِيُّ، سَمِعْتُ عُمَارَةَ بْنَ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ يُحَدِّثُ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ حُنَيْفٍ، «أَنَّ رَجُلًا ضَرِيرًا أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، ادْعُ اللَّهَ أَنْ يُعَافِيَنِي. فَقَالَ إِنْ شِئْتَ أَخَّرْتُ ذَلِكَ فَهُوَ أَفْضَلُ لِآخِرَتِكَ، وَإِنْ شِئْتَ دَعَوْتُ