سنة إحدى عشرة من الهجرة
باب ذكر عبيده عليه الصلاة والسلام وإمائه وذكر خدمه وكتابه وأمنائه
পৃষ্ঠা - ৪৩৮৯
ষ্০১ইএম্পে ণ্ন্থ^ক্রো এদ্বুপ্রীং -: চ-আ স্পো ৰু^ ঠেএইই ৰুএ ধ্এগ্রো :১১ৰু জোট ৫ণ্ণ্এ
“চোখ অশ্রু টলমল, হৃদয় যেদনাহত; এবং আমরা এমন কিছু বলব না যা প্রতিপালকের
৫ক্রাধ সৃষ্টি করে ৷ আর হে ইব্রাহীম! তোমার বিয়ােগে আমরা সকলেই দুঃখ ভারাক্রাত ৷
ওয়াকিদী বলেন, রাসুলুল্লাহ (না)-এর পুত্র ইবরাহীম ইনতিকাল করেন দশম হিজরীর রবিউল
আউয়াল মাসের দশ দিন যেতে ৷ তখন তার বয়স ছিল আঠার মাস ৷ তার মৃত্যু হয়েছিল
নাজ্জার গোত্রের বনু মাযিন পরিবারের উন্মু বারযাঃ বিনতুল মুনযির (রা)-এর বাড়িতে এবং
ষ্ ভীকে সমাহিত করা হয়েছিল বড়াকীতে ৷
প্রস্থাকারের মন্তব্য : আমরা পুর্বে উল্লেখ করে এসেছি যে, ইব্রাহীম (রা)-এর মৃত্যুর দিন
সুর্য গ্রহণ হয়েছিল ৷ তখন লোকেরা বলতে লাগল, ইবরাহীমের মৃত্যুর কারণে সুর্য গ্রহণ
হয়েছে ৷ তখন নবী করীম (সা) ভাষণ দিয়ে বললেন,
“সুর্য ও চন্দ্র মহান মহীয়ান আল্লাহর নিদর্শন সমুহের দুটি নিদর্শন ৷ ক ৷রো মৃত্যুর কারণে
এগুলোর গ্রহণ হয় না ৷’ ড়াহ ড়াফিয আবুল কা ড়াসিম ইবন আসাফির (র) এটি উদ্ধৃত করেছেন ৷
নবী করীম (না)-এর গোলাম, বাদী, খ ৷দিম,
সচিববৃন্দ ও বিশ্বস্ত সহচরবৃন্দ
আ ল্লাহ্ পাক্যে৷ সাহায্য প্রা ৷র্থনা করে এ প্রসংগের আ দ্যে পােম্ভ বিবরণ প্রদানের প্রয়াস পাব
একং : আবু যায়দ উসামা ইবন হ রিছা আল কা ৷লৰী (বা) ৷ মত স্তেরে আবু যায়ীদ বা আবু
মুহাম্মদ রাসুলুল্লাহ (সা)এর আযাদকৃত গোলাম এবং অন্যতম আযাদকৃত গোলাম (যায়দ)-
এর পুত্র; তার প্রিয়জন ও প্রিয়জনের পুত্র ৷ তার মা হলেন উম্মু আয়মান; যীর নাম ছিল
বারাকা৪, যিনি রাসুলুল্লাহ (সা) কে শৈশবে কোলে-পিঠে করে লালন-পালন করেছেন এবং
নৃবুওয়্যাৎ প্রাপ্তির পরে প্রথম যুগে ইসলাম গ্রহণকারীদের অন্তর্ভুক্ত ছিলেন ৷
জীবনের শেষ দিনগুলিতে রাসুলুল্লাহ (সা) উসড়াম৷ (রা) কে সেনাপতি নিয়োগ করেছিলেন ৷
তখন তার বয়স মাত্র আঠার কিৎবা উনিশ ৷ নবী করীম (না)-এর ওফাতকালে তিনি এক
বিশাল বাহিনীর সেনাপতি ছিলেন ৷ যে বাহিনীতে তালিকাভুক্ত ছিলেন উমর ইবনুল খাত্তাব
(রড়া)-ও ৷ কারো কারো মতে আবু বকর সিদ্দীক (রড়া)-ও ৷ তবে এ অভিমতটি দুর্বল ৷ কেননা,
বাসুলুল্লাহ (সা) ই র্তাকে (সালা তের) ইমামতির জন্যে নিয়োগ করেছিলেন ৷ আগেই বিবৃত
হয়েছে যে রাসুলুল্লাহ (সা) এর ওফাত হয়ে যাওয়ার সময় উসড়ামা বাহিনী জুরদে অবস্থান
করছিল ৷ আবু বকর (বা) উমর (রা) কে রেখে যাওয়ার জন্য উসড়ামড়াকে অনুরোধ করলেন ৷
যাতে তিনি তার কাছে র্কাছে থাকতে পারেন এবং প্রয়োজনীয় বিষয়ে র্তার পরামর্শের আলো
পেতে পারেন ৷ তখন উসামড়া (রা)৩ তাকে রেখে পেলেন ৷ উসামা বাহিনীকে পরিকল্পিত অভিযান
অব্যাহত রাখার ব্যাপারে আবু বকর (বা) এর সংগে সড়াহাবা ই কিরামের দীর্ঘ বাদানৃবাদ ও
মত বিনিময়ের পুর্বেও৩ তিনি তাতে দৃঢ় সং কল্প থাকলেন ৷ সকলের বক্তব্য প্রত্যাখ্যান করে তিনি
বললেন, “আল্লাহর কসম রাসুলুল্লাহ (সা) এর বেধে দেওয়া পতাকা আ ড়ামি কখনো খুলব না ৷ ”
[بَابُ ذِكْرِ عَبِيدِهِ عَلَيْهِ الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ وَإِمَائِهِ وَذِكْرُ خَدَمِهِ وَكُتَّابِهِ وَأُمَنَائِهِ]
قَالَ الْحَافِظُ الْكَبِيرُ أَبُو الْقَاسِمِ ابْنُ عَسَاكِرَ:
بَابُ ذِكْرِ عَبِيدِهِ عَلَيْهِ الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ، وَإِمَائِهِ، وَذِكْرِ خَدَمِهِ وَكُتَّابِهِ وَأُمَنَائِهِ
مَعَ مُرَاعَاةِ الْحُرُوفِ فِي أَسْمَائِهِمْ، وَذِكْرِ بَعْضِ مَا ذُكِرَ مِنْ أَنْبَائِهِمْ.
وَلْنَذْكُرْ مَا أَوْرَدَهُ مَعَ الزِّيَادَةِ وَالنُّقْصَانِ، وَبِاللَّهِ الْمُسْتَعَانُ.
فَمِنْهُمْ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدِ بْنِ حَارِثَةَ أَبُو زَيْدٍ الْكَلْبِيُّ. وَيُقَالُ أَبُو يَزِيدَ. وَيُقَالُ: أَبُو مُحَمَّدٍ. مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَابْنُ مَوْلَاهُ، وَحِبُّهُ وَابْنُ حِبِّهِ، وَأُمُّهُ أُمُّ أَيْمَنَ، وَاسْمُهَا بَرَكَةُ، كَانَتْ حَاضِنَةَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي صِغَرِهِ، وَمِمَّنْ آمَنَ بِهِ قَدِيمًا بَعْدَ بِعْثَتِهِ، وَقَدْ أَمَّرَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي آخِرِ أَيَّامِ حَيَاتِهِ، وَكَانَ عُمُرُهُ إِذْ ذَاكَ ثَمَانِيَ عَشْرَةَ أَوْ تِسْعَ عَشْرَةَ سَنَةً، وَتُوُفِّيَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ أَمِيرٌ عَلَى جَيْشٍ كَثِيفٍ، مِنْهُمْ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، وَيُقَالُ: وَأَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ. وَهُوَ قَوْلٌ ضَعِيفٌ ; لِأَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَصَبَهُ لِلْإِمَامَةِ، فَلَمَّا تُوُفِّيَ عَلَيْهِ الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ
পৃষ্ঠা - ৪৩৯০
বাহিনী অভিযাত্রা শুরু করে শাম (বৃহত্তর লিবিয়া) দেশের৩ তুখুম আল-বালকা য় উপনীত হল ৷
এখানেই শাহাদাত বরণ করেছিলেন একে একে উসামাব পিতা য়ায়দ ৷ জাফ৷ র ইবন আবু
তালিব ও আব্দুল্লাহ ইবন রাওয়৷ ৷হা (রা) ৷ ঐ অঞ্চলে আক্রমণ পবিচ৷ ৷লন৷ করে তিনি ৷ণীমত
লাভ করলেন এবং আনককে বন্দী করে বিজয়ীরুপে প্রত্যাব৩ ’:: করলেন ৷ বিবরণ শীঘ্রই
আসছে ৷ এ ক ৷রণেই উমর (রা) যখনই উসামা (রাএর দেখা পােতন তখনই বলতেন, হে
সেনাপতি! আসসালাযু আলায়কা ৷৷ রাসুলুল্লাহ (সা) র্তাকে দ্রুক্ত নাধক্ষের প্রতীর্কী পতাকা রেখে
দিলে কেউ কেউ তার সেনাপতিত্বের ব্যাপারে সমালোচনা করেছিলেন ৷ তখন বাসুলুল্লাহ ( যা)
তার এক ভাষণে এ প্রসং গে বলেছিলেন,
াপ্রুগ্র ৷দ্দৌ এ)
এহুদ্বু ওএান্ণ্১াএ
তোমরা যদি তার সেনাপতিত্বের সমালোচনা করে ত্ক তবে তো ণ্::ণ্:ন্ব ব্ইার পতার
সেনাপতিত্বেরও সমালোচনা করেছিলে ৷ অথচ আল্লাহর কলম! ভ্রন্ষ্শ্ হুস্ ;সনঃন্গ্তি হুণ্-হৃন্র ষোণ্য
ছিল ৷ আর অবশ্যই তীর পরে এ (উসামা)-ই সৃষ্টি জগতের স্ঝে আমার সকধিকপ্ ৷প্নর এর বণ্নাি
রয়েছে সহীহু গ্রন্থে মুসা ইবন উকবা (র) সুত্রে ৷ এছাড়াও সই হ বুখত্ত্বরীতে ণ্:খাদ ৩সামা (বস্তু)
থেকে বর্ণিত হয়েছে যে, তিনি বলোহ্ব, ৱাসুলুল্পাহ (স ) আমাকে এবং হাসানকে (কোলে) তুলে
নিয়ে বলতেন, ধ্ষ্^শুশুংশু € শুন্ ণ্কাষ্ ইয়া আল্লাহ! আমি এ দু জনকে ভালব৷ ৷সি, আপনিও এ
দু’জনকে ভালবাসবেন ৷ শাবী (র) আইশ্য (বা) থেকে রিওয়ায়াত করেন ৷ রাসুলুল্লাহ (সা)-কে
আমি বলতে শুনেছি “ যে ব্যক্তি আল্লাহ এবং তীর
রাসুলকে ভালবাসে সে যেন উসাম৷ ইবন যায়ুদ (রা)কে ভালবাসে ৷ এ কারণেই, উমর (রা)
যখন লোকদের জন্য রঞ্জীর ণ্কাষগাের থেকে ভাতা নির্ধারণ করলেন তখন উসামা (রা)-কে পাচ
হাজারী তালিকায় তালিকাভুক্ত করলেন, আর খলীফা পুত্র আবদুল্লাহ ইবন উমর (রা)কে রাখলেন
চার হাজারীতে ৷ এ বিষয় র্তাকে বলা হলে তিনি বললেন, নিশ্চয় রাসুলুল্লাহ (না)-এর নিকট সে
তোমার চেয়ে অধিক প্রিয় ছিল এবং তার বাপও রাসুলুল্লাহ (না)-এর নিকট তোমার বাপের চেয়ে
অধিকতর প্রিয় ছিল ৷ আবদুর রাজ্জাক (র) রিওয়ায়াত করেছেন, মামার (র) উসাঘা (রা)
থেকে বর্ণনা করেন যে, রাসুলুল্লাহ (সা) সাদ ইবন উবাদা (রা)-কে তীর অসৃস্থতাকালে দেখতে
যাওয়ার সময়-বদর অভিযানের আগে-র্তীকে (উসামাকে) নিজের পিছনে পাধার পিঠে সহ-
আং;রাহী করেছিলেন ৷ গাধার পিঠে ছিল একটি মখমলি চাদর ৷
গ্রন্থকারের বক্তব্য৪ অনুরুপ, বিদায় হতজ্জও আলোচনায় আমর৷ যেমন বিবৃত করে এসেছি ৷
অর্বরর্চক ৷ত হতে ঘুযদালিফ৷ ৷য় প্ৰস্থানকালেও নবী করীম (সা)৩ তার উটনীর পিঠে উসামা (রা) কে
সহ-অ ক্রুরাইহ্ করেছিলেন ৷
অনেকেই উল্লেখ করেছেন যে, উসামা (বা) আলী (রা) এর আভযাননমৃহে র কােনটিতে
ব্রও দ্ন্থ ’ণ্ৰু হুশ্ গ্রহণ করেননি এবং এ বিষয় সে নবী করীম (সা) এর সেই উক্তি উদ্ধৃত করে
প্অ ৰু ত :কশ্ করেছিলেন যে ণ্ ক ব৷ ৷ শু লা ইলাহাই ধ্ল্লাল্লাই বলা সত্বেও তাকে হত্যা করা
প্রদংগে নব কভু: : ৷ ণ্; ) তাকে বক্রুলহ্বছুযুলন নবী করীম (না ) বলেছিলেন,
وَجَيْشُ أُسَامَةَ مُخَيَّمٌ بِالْجُرْفِ، كَمَا قَدَّمْنَاهُ، اسْتَطْلَقَ أَبُو بَكْرٍ مِنْ أُسَامَةَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ فِي الْإِقَامَةِ عِنْدَهُ ; لِيَسْتَضِيءَ بِرَأْيِهِ، فَأَطْلَقَهُ لَهُ، وَأَنْفَذَ أَبُو بَكْرٍ جَيْشَ أُسَامَةَ بَعْدَ مُرَاجَعَةٍ كَثِيرَةٍ مِنَ الصَّحَابَةِ لَهُ فِي ذَلِكَ، وَكُلُّ ذَلِكَ يَأْبَى عَلَيْهِمْ وَيَقُولُ: وَاللَّهِ لَا أَحُلُّ رَايَةً عَقَدَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. فَسَارُوا حَتَّى بَلَغُوا تُخُومَ الْبَلْقَاءِ مِنْ أَرْضِ الشَّامِ حَيْثُ قُتِلَ أَبُوهُ زَيْدٌ، وَجَعْفَرُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَوَاحَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ، فَأَغَارَ عَلَى تِلْكَ الْبِلَادِ، وَغَنِمَ وَسَبَى، وَكَرَّ رَاجِعًا سَالِمًا مُؤَيَّدًا، كَمَا سَيَأْتِي. فَلِهَذَا كَانَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، لَا يَلْقَى أُسَامَةَ إِلَّا قَالَ لَهُ: السَّلَامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا الْأَمِيرُ. وَلَمَّا عَقَدَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَايَةَ الْإِمْرَةِ، طَعَنَ بَعْضُ النَّاسِ فِي إِمَارَتِهِ فَخَطَبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ فِيهَا «: " إِنْ تَطْعَنُوا فِي إِمَارَتِهِ فَقَدْ طَعَنْتُمْ فِي إِمَارَةِ أَبِيهِ مِنْ قَبْلُ، وَايْمُ اللَّهِ إِنْ كَانَ لَخَلِيقًا لِلْإِمَارَةِ، وَإِنْ كَانَ لَمِنْ أَحَبِّ الْخَلْقِ إِلَيَّ، وَإِنَّ هَذَا لَمِنْ أَحَبِّ الْخَلْقِ إِلَيَّ بَعْدَهُ» وَهُوَ فِي " الصَّحِيحِ " مِنْ حَدِيثِ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ.
وَثَبَتَ فِي " صَحِيحِ الْبُخَارِيِّ " عَنْ أُسَامَةَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنَّهُ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْخُذُنِي وَالْحَسَنَ، فَيَقُولُ «: " اللَّهُمَّ إِنِّي أُحِبُّهُمَا فَأَحِبَّهُمَا» .
وَرَوِيَ عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «مَنْ أَحَبَّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَلْيُحِبَّ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ» وَلِهَذَا لَمَّا فَرَضَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ لِلنَّاسِ فِي الدِّيوَانِ فَرَضَ لِأُسَامَةَ فِي خَمْسَةِ آلَافٍ، وَأَعْطَى ابْنَهُ
পৃষ্ঠা - ৪৩৯১
র্সি ৷৷া৷
লা-ইলাহা ইল্লাল্পাহ-এর প্রতিপক্ষে কিয়ামতের দিন কে তোমার যিম্মা নেবে ? সে লা-
ইলাহা ইল্লাল্লাহু বলার পরেও তুমি র্তাকে হত্যা করলে ? কে নিয়ে তোমার যিম্মা লা-ইলাহা
ইল্পাল্লাহু-এর ঘুকাবিলার কিয়ামতের দিন ?” (আল-হাদীস) তীর ফযীলতের বিবরণ সুদীর্ঘ ন্
আল্লাহ তার প্রতি তুষ্ট থাকুন ৷ তার পাত্র বর্ণ ছিল রাতের মত নিকষ কালো ৷ ঘেটে লোক,
মাধুর্যপুর্ণ ও সুদর্শন অবয়ব ৷ উচুদরের বাশ্মী ও আল্লাহ ওয়াল! আলীম ছিলেন হ্র র্তার পিত
ছিলেন গুণাবলীতে র্তারই অনুরুপ ৷ তবে তীর বর্ণ ছিল ধবধবে সাদা ৷ এ জন্য বংশ্ সুত্র সম্বন্ধে
অজ্ঞ লোকেরা কেউ কেউ তার বংশ ধারার ব্যাপারে বিরুপ ম্স্তব্য কৰেজ্জি এবং এ করেণেই
তরাে যখন পিতা-পুত্র কম্বল ঘুড়ি দিয়ে ঘুমাচ্ছিলেন, তাদের দৃজনের পা উসাম্াহু সেই কনে
আর তার পিতা যায়দের সে সাদা পা ছিল কমন্সের বইিৰে ৷ তখন মুল্যাং সৃদনীি (রা)
সে স্থান দিয়ে যাচ্ছিলেন ৷ তিনি বলে উঠলেন সুবহানাল্পাহা এ পাগুলির ডো অৰুষ্ই অন্য
কতক হতে নির্গত (অথচ এক জোড়া সাদা ও অন্য জোড়া কাল)১ ৷ তার এ কথার রাক্ষোহ
(সা) আনন্দিত হলেন এবং আইশা (রা)-এর র্কাছে গিয়ে বললেন, তখন আনন্দে তীর
মুখমণ্ডলের £রখাগুলি জ্বল জ্বল করছিল ৷
০ঞ : ঞেহু :’ — এচ্ষ্এ
“তুমি দেখেছ কি যে, (কিয়ড়াফাৰিদ) যুজাযযায এইমাত্র যারদ ইবন হারিছ৷ ও উসামা ইবন
যড়ায়দ কে দেখে বলেছে, অবশ্যই এ পাগুলির কতক অন্য কতক হতে ৷ ”’
এ হাদীসের যুক্তিতে হাদীস বিশারদ ফকীহগণ ষ্যেমন শাফীঈ ও আহমাদ (র) প্রমুখ
ইমড়ামগণ বংশ সুত্রে মিশ্রণ ও দ্বিধার ক্ষেত্রে কিয়াফা তথা হড়াত-পায়ের রেখা বিশ্লেষণের মাধ্যমে
মীমড়াৎশায় উপনীত হওয়া যথার্থ বলে অভিমত ব্যক্ত করেছেন ৷ কারণ, এ হড়াদীসে বিষয়টির
প্রতি নবী করীম (না)-এর অনুমেড়াদন এবং এতে তার আনন্দবােধ প্রমাণিত হয়েছে ৷
ইমামদ্বয়ের এ অভিমতের বিবরণ যথাস্থানে বর্ণিত হয়েছে ৷ (এখানে আলী (রা)-এর প্ৰসংগ
উথাপনে আমাদের উদ্দেশ্য হচ্ছে এ কথা প্রতিপন্ন করা যে) উসামা (বা) ইনতিকাল
করেছিলেন চুয়ান্ন হিজরী সনে ৷ আবু উমর (র) এ বর্ণনাকে যথার্থ বলেছেন ৷ অন্যান্যদের মতে
আটান্ন কিংবা উনষাট হিজরীতে ৷ আবার কেউ কেউ বলেছেন, উসমড়ান (রা)-এর শাহাদাত
লাভের পর ৷ আল্লাহ্ সমধিক অবগত ৷ সিহাহ সিত্তার সংকলকগণ সকলেই তাদের নিজ নিজ
গ্রন্থে উসামা (বা) সুত্রের হাদীস রিওয়ায়াত করেছেন ৷
দৃই ও নবী বরীিম (সা)এর আযাদকৃত গোলামের তালিকায় রয়েছেন আসলাম (বা) ৷ মতান্ত
রে, ইবরড়াহীম; মতান্তরে ছাৰিত; মতান্তরে হুরযুয ৷ তীর কুনিয়াত আবু রাফি এবং জাতি রু£পাষ্ঠিতে
তিনি কিবতী ৷ বদরের আগে ইসলাম গ্রহণ করেন, তবে সে যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেননি ৷ কেননা,
১ মুজামৃযায (রা) ছিলেন নববী যুগের শ্রেষ্ঠ কিরাফা (হাত-পায়ের রেখা) ৰিশারদদের অন্যতম ৷ অনুবাদকা
عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ فِي أَرْبَعَةِ آلَافٍ، فَقِيلَ لَهُ فِي ذَلِكَ، فَقَالَ: إِنَّهُ كَانَ أَحَبَّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْكَ، وَأَبُوهُ كَانَ أَحَبَّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ أَبِيكَ.
وَقَدْ رَوَى عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، «عَنْ أُسَامَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَرْدَفَهُ خَلْفَهُ عَلَى حِمَارٍ عَلَيْهِ قَطِيفَةٌ، حِينَ ذَهَبَ يَعُودُ سَعْدَ بْنَ عُبَادَةَ، قَبْلَ وَقْعَةِ بَدْرٍ» .
قُلْتُ: وَهَكَذَا أَرْدَفَهُ وَرَاءَهُ عَلَى نَاقَتِهِ حِينَ دَفَعَ مِنْ عَرَفَاتٍ إِلَى الْمُزْدَلِفَةِ، كَمَا قَدَّمْنَا فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ. وَقَدْ ذَكَرَ غَيْرُ وَاحِدٍ أَنَّهُ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، لَمْ يَشْهَدْ مَعَ عَلِيٍّ شَيْئًا مِنْ مَشَاهِدِهِ، وَاعْتَذَرَ إِلَيْهِ بِمَا قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ قَتَلَ ذَلِكَ الرَّجُلَ، وَقَدْ قَالَ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، فَقَالَ: «مَنْ لَكَ بِلَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ؟ ! أَقَتَلْتَهُ بَعْدَ مَا قَالَ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ؟ ! مَنْ لَكَ بِلَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ؟ !» الْحَدِيثَ. وَذِكْرُ فَضَائِلِهِ كَثِيرَةٌ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، وَقَدْ كَانَ أَسْوَدَ كَاللَّيْلِ، أَفْطَسَ حُلْوًا حَسَنًا كَبِيرًا فَصِيحًا عَالِمًا رَبَّانِيًّا، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، وَقَدْ كَانَ أَبُوهُ كَذَلِكَ إِلَّا أَنَّهُ كَانَ أَبْيَضَ شَدِيدَ الْبَيَاضِ، وَلِهَذَا طَعَنَ بَعْضُ مَنْ لَا يَعْلَمُ فِي نَسَبِهِ مِنْهُ، وَلَمَّا مَرَّ مُجَزِّزٌ الْمُدْلِجِيُّ عَلَيْهِمَا وَهُمَا نَائِمَانِ فِي قَطِيفَةٍ، وَقَدْ بَدَتْ أَقْدَامُهُمَا ; أُسَامَةُ بِسَوَادِهِ، وَأَبُوهُ زَيْدٌ بِبَيَاضِهِ قَالَ: سُبْحَانَ اللَّهِ إِنَّ بَعْضَ هَذِهِ الْأَقْدَامِ لَمِنْ بَعْضٍ. أُعْجِبَ بِذَلِكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَدَخَلَ عَلَى عَائِشَةَ مَسْرُورًا تَبْرُقُ أَسَارِيرُ وَجْهِهِ فَقَالَ: «أَلَمْ تَرَيْ أَنَّ مُجَزِّزًا نَظَرَ آنِفًا إِلَى زَيْدِ بْنِ حَارِثَةَ، وَأُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ،
পৃষ্ঠা - ৪৩৯২
فَقَالَ: إِنَّ بَعْضَ هَذِهِ الْأَقْدَامِ لَمِنْ بَعْضٍ» وَلِهَذَا أَخَذَ فُقَهَاءُ الْحَدِيثِ كَالشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ مِنْ هَذَا الْحَدِيثِ، مِنْ حَيْثُ التَّقْرِيرُ عَلَيْهِ وَالِاسْتِبْشَارُ بِهِ، الْعَمَلَ بِقَوْلِ الْقَافَةِ فِي اخْتِلَاطِ الْأَنْسَابِ وَاشْتِبَاهِهَا، كَمَا هُوَ مُقَرَّرٌ فِي مَوْضِعِهِ.
وَالْمَقْصُودُ أَنَّهُ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، تُوُفِّيَ سَنَةَ أَرْبَعٍ وَخَمْسِينَ فِيمَا صَحَّحَهُ أَبُو عُمَرَ. وَقَالَ غَيْرُهُ: سَنَةَ ثَمَانٍ أَوْ تِسْعٍ وَخَمْسِينَ. وَقِيلَ: مَاتَ بَعْدَ مَقْتَلِ عُثْمَانَ. فَاللَّهُ أَعْلَمُ. وَرَوَى لَهُ الْجَمَاعَةُ فِي كُتُبِهِمُ السِّتَّةِ.
وَمِنْهُمْ أَسْلَمُ. وَقِيلَ: إِبْرَاهِيمُ. وَقِيلَ: ثَابِتٌ. وَقِيلَ: هُرْمُزُ. أَبُو رَافِعٍ الْقِبْطِيُّ. أَسْلَمَ قَبْلَ بَدْرٍ وَلَمْ يَشْهَدْهَا ; لِأَنَّهُ كَانَ بِمَكَّةَ مَعَ سَادَتِهِ آلِ الْعَبَّاسِ، وَكَانَ يَنْحِتُ الْقِدَاحَ، وَقِصَّتُهُ مَعَ الْخَبِيثِ أَبِي لَهَبٍ حِينَ جَاءَ خَبَرُ وَقْعَةِ بَدْرٍ تَقَدَّمَتْ، وَلِلَّهِ الْحَمْدُ. ثُمَّ هَاجَرَ وَشَهِدَ أُحُدًا وَمَا بَعْدَهَا، وَكَانَ كَاتِبًا، وَقَدْ كَتَبَ بَيْنَ يَدَيْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ بِالْكُوفَةِ. قَالَهُ الْمُفَضَّلُ بْنُ غَسَّانَ الْغَلَّابِيُّ. وَشَهِدَ فَتْحَ مِصْرَ فِي أَيَّامِ عُمَرَ، وَقَدْ كَانَ أَوَّلًا لِلْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، فَوَهَبَهُ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَعْتَقَهُ، وَزَوَّجَهُ مَوْلَاتَهُ سَلْمَى، فَوَلَدَتْ لَهُ أَوْلَادًا، وَكَانَ يَكُونُ عَلَى ثَقَلِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
وَقَالَ الْإِمَامُ أَحْمَدُ: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ وَبَهْزٌ، قَالَا: ثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ
পৃষ্ঠা - ৪৩৯৩
তখনও তিনি তীর মনিব পরিবার আব্বাসীদের সংগে মক্কায় অবস্থান করছিলেন ৷ তিনি (কাঠ
ছেচে) তীর তৈরী করতেন ৷ বদর যুদ্ধের খবর মক্কায় পৌছলে খবীছ আবু লাহাবের সংগে তীর যে
ঘটনা ঘটেছিল তীর বিবরণ বথাস্থানে বর্ণিত হয়েছে ৷ আল্লাহর জন্য সব ’ হামদ ৷ পরে তিনি হিজরত
করেন এবং উহুদ ও পরবর্তী যুদ্ধাভিযানসঘুহে অংশগ্রহণ করেন ৷ তিনি লিখতে জানতেন ৷ কুফায়
আলী (রা)-এর দফতরে নিবন্ধকের কাজ করেছেন ৷ এ তথ্য দিয়েছেন মুফাযযাল ইবন গাসসান
আল গুলাবী (র) ৷ উমর (রা)-এর যুগে তিনি মিশর বিজয়ের অভিযানে অংশ নিয়েছিলেন ৷ প্রথমে
তিনি আব্বাস ইবন আবদুল মুত্তালিব (রা)-এর মালিকানায় ছিলেন ৷ তিনি নবী করীম (না)-এর
জন্য জকে হিবা করে দিলে নবী করীম (সা) র্তাকে মুক্তি দিয়ে দিলেন এবং তার আযাদকৃত বীদী
সালমা (রা)-কে তীর সংগে বিয়ে দিয়ে দিলেন ৷ র্তাদের অনেক সন্তন-সম্ভতি হয়েছিল ৷ তিনি নবী
কবীম (না)-এর আলবাব-পত্র হিফাজতের দায়িত্ব পালন করতেন ৷ ইমাম আহমদ (র) বলেন,
মুহাম্মদ ইবন আকার ও বাহয (র)আবু রাফি (রা) থেকে বর্ণনা করেন যে, রড়াসুলুল্লাহ (সা)
মাখযুম গোত্রের এক ব্যক্তিকে সাদকাের দায়িত্বে নিয়োজিত করলে সে আবু রাফি (রা)-কে বলল,
তুমি আমার সংগে চল, যাতে সাদড়াকার কিছু অংশ (ভাতা রুপে) পেতে পড়ার ৷ আবু রড়াফি (রা)
বললেন, না, যতক্ষণ না রাসুলুল্লাহ (সা)-এর নিকটে গিয়ে জকে জিজ্ঞাসা করে নেই ৷ তিনি তখন
রাসুলুল্লাহ (না)-এর র্কীৰুছ এসে জকে জিজ্ঞাসা করলে তিনি বললেন, :৬ ও এ১ও খু ণ্দুএ১ন্শ্ ত্র
ণ্ল্গু£শুপ্ ”fl! (,৮এ “সাদাকা আমাদের (নবী পরিবারের) জন্য হালাল নয়, আর কোন জনগােষ্ঠির
মাওলা (আযাদকৃত গোলাম)-ও ভীদের আঃর্ভুক্ত ৷” ছাওরী (র) এ হাদীস রিওয়ায়াত করেছেন
মুহাম্মদ ইবন আবদুর রহমান ইবন আবু লায়লা (র) সুত্রে ৷ আবু ইয়ালা (র) তীর মুসনাদে
আবু রড়াফি (রা) থেকে বর্ণনা করেছেন যে, খায়বারে থাকাকালে র্তারা ত্তীব্রে শীতের সম্মুখীন
হলেন ৷ তখন রাসুলুল্লাহ (সা) বললেন, নএিএে শ্ব (,এে এ্যা শুষ্এে হা :া£ ঞ যীর লেপ আছে
সে যেন মার লেপ নেই তাকে নিজের লেগে শরীক করে নেয় ৷” আবু রাফি (রা) বলেন, আমাকে
লেগে শরীক করে নিয়ে এমন কাউকে না পেয়ে আমি রাসুলুল্লাহ (না)-এর র্কাছে এলে তিনি
নিজের লেপ আমার পায়ে তুলে দিলেন ৷ আমরা সকাল পর্যন্ত (এক সংগে) ঘুমিয়ে থাকলাম ৷
রাসুলুল্লাহ (সা) র্তার পায়ের কাছে একটি সাপ দেখতে পেয়ে বললেন, ঞে আঃ৷ ৫ষ্ট্রা;গ্রা ত্রুপ্লু
আবু রাফি ! ওটাকে মেরে ফেল, ওটাকে মেরে ফেল” ছয় সহীহ গ্রন্থের সংকলকগণ জদের
গ্রন্থসনুহে আবু রাফি (রা) সুত্রের রিওয়ায়াত উদ্ধৃত করেছেন ৷ আলী (রা)-এর খিলাফত কালে
তিনি ইনতিকাল করেন ৷
তিন : নবী কবীম (সা)এর মাওলাদের আর একজন হলেন আনসাঃ ইবন যিয়াসাঃ ইবন
মুশারৱাহ, মতাম্ভরে আবু মুসাররাহ ৷ মাহাজিরী আন সারাহ (পর্বতশ্রেণী) অঞ্চলের মুয়ড়াল্লার্প
বংশোদ্ভুত ৷ উরওয়া, যুহরী, মুসা ইবন উশবা, মুহাম্মদ ইবন ইসহাক ও বুখাবী এবং অন্য
অনেকের মতে তিনি বদর যুদ্ধে শরীক ছিলেন ৷ মজলিসে উপবেশনকালে আগন্তুকদের জন্য
নবী করীম (না)-এর নিকট অনুমতি গ্রহণে নিযুক্তদের (অর্থাৎ দ্বার প্রহবীদের) অন্যতম
ছিলেন ৷ খলীফা ইবন খ্যায়্যাত (র) তার কিভাবে উল্লেখ করেছেন, আলী ইবন মুহাম্মদ (র)
ইবন আব্বাস (রা) সুত্রে বলেছেন ৷ তিনি বলেন, রাসুলুল্পাহ (না)-এর আযাদকৃত গোলাম
আনসা (বা) বদর যুদ্ধে শবীক ছিলেন ৷ ওয়াকিদী (র) বলেন, এ বিষয়টি আমাদের কাছে
الْحَكَمِ، عَنِ ابْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ رَجُلًا مِنْ بَنِي مَخْزُومٍ عَلَى الصَّدَقَةِ، فَقَالَ لِأَبِي رَافِعٍ: اصْحَبْنِي كَيْمَا تُصِيبَ مِنْهَا. فَقَالَ: لَا، حَتَّى آتِيَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَسْأَلَهُ. فَأَتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَأَلَهُ فَقَالَ «: " الصَّدَقَةُ لَا تَحِلُّ لَنَا، وَإِنَّ مَوْلَى الْقَوْمِ مِنْهُمْ» وَقَدْ رَوَاهُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنِ الْحَكَمِ بِهِ.
وَرَوَى أَبُو يَعْلَى فِي " مُسْنَدِهِ " عَنْهُ، «أَنَّهُ أَصَابَهُمْ بَرْدٌ شَدِيدٌ وَهُمْ بِخَيْبَرَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ كَانَ لَهُ لِحَافٌ فَلْيُلْحِفْ مَنْ لَا لِحَافَ لَهُ " قَالَ أَبُو رَافِعٍ: فَلَمْ أَجِدْ مِنْ يُلْحِفُنِي مَعَهُ، فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَلْقَى عَلَيَّ مِنْ لِحَافِهِ، فَنِمْنَا حَتَّى أَصْبَحْنَا، فَوَجَدَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عِنْدَ رِجْلَيْهِ حَيَّةً فَقَالَ: " يَا أَبَا رَافِعٍ اقْتُلْهَا اقْتُلْهَا» وَرَوَى لَهُ الْجَمَاعَةُ فِي كُتُبِهِمْ، وَمَاتَ فِي أَيَّامِ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ.
وَمِنْهُمْ أَنَسَةُ بْنُ بَادَةَ أَبُو مِسْرَحٍ. وَيُقَالُ: أَبُو مَسْرُوحٍ. مِنْ مُوَلَّدِي السَّرَاةِ، مُهَاجِرِيٌّ، شَهِدَ بَدْرًا فِيمَا ذَكَرَهُ عُرْوَةُ وَالزُّهْرِيُّ وَمُوسَى بْنُ عُقْبَةَ
পৃষ্ঠা - ৪৩৯৪
প্রামাণ্য নয় ৷ তবে আমি ৰিদ্বান মনীষীদের তার উহুদে উপস্থিতির কথা সপ্ৰমাণ করতে দেখেছি
এবং অনেক দিন বেচে থাকার পরে আবু বকর (রা) এর খিলাফতকালে র্তার ইনতিকাল করার
কথা র্তারা উদ্ধৃত করেছেন ৷
চার : নবী করীম (না)-এর অন্যতম আযাদকৃত গোলাম হলেন আয়মড়ান ইবন উবায়দ ইবন
যায়দ আল হাবশী (রা) ৷ ইবন মড়ানদা (র) তার বংশধারা আওফ ইবনৃল খাযরড়াজের সাথে
সম্পৃক্ত করেছেন ৷ কিন্তু এতে ভিন্নমতের অবকাশ রয়েছে ৷ ইনি উসামড়া (রা)এর বৈমাত্রেয়
ভাইশ্অর্থাৎ উসাযার মা বারাকাহ উন্মু আয়মড়ান ছিলেন এ অড়ায়নাব (রা) এরই যা ৷ ইবন ইসহাক
(র) বলেছেন ৷ ইনি ছিলেন নবী করীম (সা)-এর উযু-গোসলের দায়িত্বে নিয়োজিত ৷ হুনায়ন
যুদ্ধের সংকটকালে অবিচল স্বল্প সংখ্যকের মধ্যে তিনিও ছিলেন একজন ৷ তিনি বলতেনঃ যে র্তার
ও তার সহযোগী অন্যদের সম্বৰ্ন্ধই এ আয়াত নাযিল হয়েছে-
৷ ব্রহ্র৷ ন্াপ্লুঠু দ্ভুওা; ছুাব্লুইট্রু খুদ্বু ৷হুহ্রাট্টশ্ষ্ ১ত্রৈষ্ট্র র্দুঙ্কেট্রুট্রুন্ৰুওন্ণ্ট্রুটু ষ্টুাছুা)৷দ্বুন্নুঢুব্লু ব্লুদ্বুর্তৃধু ওে
সুতরাং যে তার প্ৰতিপালকের দীদারের আশা করে সে যেন লেক আমল করে এবং র্তার
প্ৰতিপালকের ইবাদতে কাউকে শরীক না করে” (১৮ : ১ ১০) ৷
শাফিঈ (র) বলেছেন, নবী করীম (সা) এর সংগে হুনায়ন যুদ্ধে শরীক হয়ে অদ্বয়ঘান (রৰু )
সেখানেই শাহাদাত বরণ করেন ৷ সুতরাং তার নিকট হতে বর্ণিত মুজাহিদ (র)এর
রিওয়ায়াতের সনদ বিচ্ছিন্ন ৷ অর্থাৎ মনসুর-মুজাহিদণ্ণ্ণ্আতা (র) সনদে আয়মান হাবশী (রা)
থেকে বর্ণিত ছাওরী (র) এর রিওয়ায়াত ষ্আয়মান (রা) বলেনঃ, নবী কৰীম (সা) ঢাল এর
সমমুল্যের জিনিসের ক্ষেত্রেই শুধু চোরের হাত €কটেছেন ৷ আর সে সময় ঢাল-এর বাজার দর
ছিল এক দীনার ৷ আষুণ কাল্ডিং বাগাবী (র)-ও মুজ্যঘুস সাহারা গ্রন্থে হাদীস রিওয়ায়াত
করেছেনহারদ্ন ইবন আ“বদুল্লাহঘুজাহিদ ও আতা (র) সুত্রে, আয়মান (রা) থেকে ৷ তিনি
নবী করীম (সা) থেকে ষ্অনুরুপ বর্ণিত করেছেন ৷ এ বর্ণনার দাবী হল তার মৃত্যু নবী করীম
(সা) এর পরে হওয়া ৷ (যদি না হাদীসের সনদকে মুফাল্লাস (উর্ধতন রাবীর নাম উহ্য বলা
হয় ৷ —-) তবে আয়মান নামের অন্য কাউকে বৃঝানাের সন্তাবনাও রয়েছে ৷ তবে ইবন ইসহড়াক
(র) সহ জামহুরের মতে, আয়মনে (রা)কে হুনায়নে শাহাদাত বরণকারী সাহাবীগণের অভ
র্ভুক্ত ৷ আল্লাহই সর্বাধিক অবগত ৷ আবদুল্লাহ ইবন উমড়ার (রা) এর সংগে তার ছেলে হাজ্জাজ
ইবন আয়মাট্টন (রা) এর একটি ঘটনা রয়েছে ৷ রাসুলুল্লাহ (সা) এর অন্যতম মড়াওলা বাযামএর
আলোচনা তাহমড়ান (রা) প্রসঙ্গ আলোচিত হবে ৷
পাচ : নবী করীম (সা)-এর অন্যতম মড়াওলা (আযাদকৃত গোলাম) ছিলেন ছাওবড়ান ইবন
বাহদাদ (বা) ৷ ম ৩াত রে , ইবন ওা৷২পার ৷ ঘুদ্বুনিরা৩ আৰু আবদুল্লাহ, মতাম্ভরে আবু আবদুল
কবীম; ম৩াতরে আৰু আবদুর রহমান ৷ তার বংশের আদি বাসস্থান হচ্ছে মক্কা ও ইয়ামড়ানের
মধ্যবর্তী অব্বস-সারাহ ( পর্বত শ্রেণীর) এলাকা ৷ মতাম্ভরে, তিনি য়ামা“নবাসী হিময়ার গোত্রের
এবং কারো কারো মতে হান বং শর ৷ আবার কেউ কেউ বলেছেন, মাযহিজ এর শাখা হহ্কহ্হ
ক ১এন্ আরব বংশোদ্ভুত অনচ্রব; খাটি আবর নয় এমন ৷ অনৃবাদক
وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ وَالْبُخَارِيُّ وَغَيْرُ وَاحِدٍ. قَالُوا: وَكَانَ مِمَّنْ يَأْذَنُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا جَلَسَ.
وَذَكَرَ خَلِيفَةُ بْنُ خَيَّاطٍ فِي كِتَابِهِ، قَالَ: قَالَ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: اسْتُشْهِدَ يَوْمَ بَدْرٍ أَنَسَةُ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. قَالَ الْوَاقِدِيُّ: وَلَيْسَ هَذَا بِثَبْتٍ عِنْدَنَا، وَرَأَيْتُ أَهْلَ الْعِلْمِ يُثْبِتُونَ أَنَّهُ شَهِدَ أُحُدًا أَيْضًا وَبَقِيَ زَمَانًا. وَأَنَّهُ تُوُفِّيَ فِي حَيَاةِ أَبِي بَكْرٍ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَيَّامَ خِلَافَتِهِ. لَا رِوَايَةَ لَهُ.
وَمِنْهُمْ أَيْمَنُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ زَيْدٍ الْحَبَشِيُّ. وَنَسَبَهُ ابْنُ مَنْدَهْ إِلَى عَوْفِ بْنِ الْخَزْرَجِ، وَفِيهِ نَظَرٌ. وَهُوَ ابْنُ أُمِّ أَيْمَنَ بَرَكَةُ، أَخُو أُسَامَةَ لِأُمِّهِ.
قَالَ ابْنُ إِسْحَاقَ وَكَانَ عَلَى مَطْهَرَةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَكَانَ مِمَّنْ ثَبَتَ يَوْمَ
পৃষ্ঠা - ৪৩৯৫
حُنَيْنٍ. وَيُقَالُ: إِنَّ فِيهِ وَفِي أَصْحَابِهِ نَزَلَ قَوْلُهُ تَعَالَى {فَمَنْ كَانَ يَرْجُو لِقَاءَ رَبِّهِ فَلْيَعْمَلْ عَمَلًا صَالِحًا وَلَا يُشْرِكْ بِعِبَادَةِ رَبِّهِ أَحَدًا} [الكهف: 110] قَالَ الشَّافِعِيُّ: قُتِلَ أَيْمَنُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ حُنَيْنٍ. قَالَ: فَرِوَايَةُ مُجَاهِدٍ عَنْهُ مُنْقَطِعَةٌ.
يَعْنِي بِذَلِكَ مَا رَوَاهُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ أَيْمَنَ الْحَبَشِيِّ قَالَ: «لَمْ يَقْطَعِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ السَّارِقَ إِلَّا فِي الْمِجَنِّ، وَكَانَ ثَمَنُ الْمِجَنِّ يَوْمَئِذٍ دِينَارًا» . وَقَدْ رَوَاهُ أَبُو الْقَاسِمِ الْبَغَوِيُّ فِي مُعْجَمِ الصَّحَابَةِ، عَنْ هَارُونَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَسْوَدَ بْنِ عَامِرٍ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ مُجَاهِدٍ وَعَطَاءٍ، عَنْ أَيْمَنَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، نَحْوَهُ. وَهَذَا يَقْتَضِي تَأَخُّرَ مَوْتِهِ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنْ لَمْ يَكُنِ الْحَدِيثُ مُدَلَّسًا عَنْهُ، وَيَحْتَمِلُ أَنْ يَكُونَ أُرِيدَ غَيْرُهُ، وَالْجُمْهُورُ كَابْنِ إِسْحَاقَ وَغَيْرِهِ ذَكَرُوهُ فِيمَنْ قُتِلَ مِنَ الصَّحَابَةِ يَوْمَ حُنَيْنٍ. فَاللَّهُ أَعْلَمُ. وَلِابْنِهِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَيْمَنَ مَعَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ قِصَّةٌ.
وَمِنْهُمْ بَاذَامُ. وَسَيَأْتِي ذِكْرُهُ فِي تَرْجَمَةِ طَهْمَانَ
وَمِنْهُمْ ثَوْبَانُ بْنُ بُجْدُدٍ. وَيُقَالُ ابْنُ جَحْدَرٍ. أَبُو عَبْدِ اللَّهِ. وَيُقَالُ: أَبُو
পৃষ্ঠা - ৪৩৯৬
ইবন সাদ আল আশীরা গোত্রের ৷ জাহিলী যুগে তিনি যুদ্ধ বন্দী হন ৷ পরে রাসুলুল্লাহ (সা)
তাকে খরীদ করেন এবং তাকে মুক্তি দান করে এই মর্মে ইখতিয়ার প্রদান বমরন যে, তার
ইচ্ছা হলে সে স্বগােত্রে ফিরে যেতে পারে, আবার ইচ্ছা করলে সে থেকেও যেতে পারে ৷ এবং
তেমন বরেলে সে আহলে বায়ত নবী পরিবারের সদস্য সাব্যন্ত হবে ৷ তিনি নবী কবীম (সা)-
এর অ্যাযাদকৃত রুপে থেকে যাওয়ার সিদ্ধান্ত নিলেন এবং রাসুলুল্লাহ (সা) এর ওফাত হয়ে
যাওয়া পর্যন্ত ণ্দাশবিদেশে ও বাড়িতে-সফরে কখনো তার মা গ ত্যাগ করেন নি ৷ উমর (রা)-
এর যুগে মিশর বিজয় অভিযানে তিনি অংশগ্রহণ করেন এবং পরে হিমস-এ চলে যান এবং
সেখানে একটি বাড়ি তৈরী করেন ৷ শেষ জীবন পর্যন্ত সেখানে বসবাস করে ঢুয়ান্ন হিজরীতে
নৈতিকাল করেন ৷ কেউ কেউ তার মৃত্যু চুয়াল্লিশ হিজরীতে বলেছেন, কিন্তু এ মতটি সঠিক
নয় ৷ মতান্তরে, তার মৃত্যু মিশরে হওয়ার কথা বলা হয়েছে ৷ তিঃ হিমস-এ হাওয়ার অভিমতই
সঠিক ৷ যেমনটি পুর্বেই উল্লেখ হয়েছে ৷ আল্লাহ সৰ্বাধিক অবগত ৷ বুখাবী কিতাবুল আসার-এ
তার রিওয়ায়াত রয়েছে ৷ সহীহ মুসলিম শরীফে এবং সুনড়ান চতৃষ্টয়েও তার রিওয়ায়াত রয়েছে ৷
হয় : নবী কবীম (না)-এর মাওলা চ্নায়ন (রা) ৷ তিনি ইবরাহীম ইবন আবদুল্লাহ (ইবন
হুনায়ন)-এর দাদা ৷ আমাদের র্কাছে এরুপ রিওয়ায়াত রয়েছে যে, তিনি নবী কবীম (না)-এর
খিদমত করতেন এবং তাকে উযু করিয়ে দিতেন ৷ নবী কবীম (না) উযু সম্পন্ন করলে তিনি উযুর
অবশিষ্ট পানি নিয়ে সাহাবী (বা) গণের নিকট যেতেন ৷ তীদের কেউ তা পান করতেন এবং কেউ
তা মুখে মাখতেন ৷ একবার হুনায়ন (বা) তা নিজের র্কাছে রেখে দিয়ে একটি কলসিতে করে
লুকিংয় রাখলেন ৷ সাহাৰীগণ নবী কবীম (না)-এর দরবারে তীর নামে অভিযোগ করলে নবী
কবীম (সা) বললেন, ব ণ্ত্রএেও ০ তুমি তা দিয়ে কি করবে ? তিনি বললেন, ইয়া রাসুলাল্লাহা
আমার র্কাছে তা সঞ্চিত রেখে পান করব ৷ নবী কবীম (সা) বললেন, ৰু প্ণ্ণ্ মোঃ ণ্ংন্নুৰুগ্লু ;াণ্
-ষ্ নোং ’ ণ্তামরা কোন তরুস্পভৈক এমন কিছু সংরক্ষণ করতে দেখেচ্ বা এ তরুণ সংরক্ষণ
করেছে ?“ পরে নবী ক্ৰীম্ (সা) স্বীয় চাচা আব্বাস (বা) শুরু তার এ মাওলাটিকে ইিবা করে
দেন ৷ তিনি র্তাকে যুক্তি দিয়ে দেন ৷ (আল্লাহ তাদের প্রতি রাযী হোন) ৷
নবী কবীম (সা) এর অন্যতম মাওলা ছিলেন যাকওয়ান (বা) ৷ তাহমড়ান (না)-এর
আলোচনায় তার কথা আলোচিত হবে ৷
সাত : অন্যতম মাওলা বাফি ফিৎবা আবু রাফি; ডাক নাম আবুল বাহী ৷ আবু বকর ইবন
বায়ছামা (র) বলেন, প্রথমে তিনি আস-এর জ্যেষ্ঠ পুত্র আবু উহায়হা সা ঈদ-এব মালিকানায়
ছিলেন ৷ তার পুত্ররা তাকে মীরাছ রুপে পাওয়ার পরে র্তাদের তিনজন নিজেদের অংশ আনন্দ করে
দিলেন ৷ বদর যুদ্ধে তাদের সংগে তিনিও অংশগ্রহণ করেছিলেন ৷ র্তাদের তিন জনেরইন্ মৃত্যু হল ৷
পরে আবু রাফি (বা) তার মনিব সাঈদের পুএদের নিকট হতে খালিদ ইবন সাঈদের অংশ বাদে
অন্যান্য অংশ খব্লিদ করলেন ৷ খালিদ (বা) তার অংশ নবী কবীম (না)-কে হিবা করলেন ৷ নবী
কবীম (সা) হিবা গ্রহণ করলেন এবং তীরে যুক্ত করে দিলেন ৷ এ কারণে তিনি বলতেন, আমি
রাসুলুল্লাহ (না)-এর মাওলা ৷ তীর পরে তার সন্তড়ানরড়াও অনুরুপ আত্মপরিচয় দিত ৷
আট ও অন্যতম গোলাম রাবাহ, আল আসওদ (কৃষ্ণকার রাবাহ) ইনিও নবী কবীম (সা)-
এর দরবারে অনুমতি গ্রহণ করে দেয়ার (দ্বার রক্ষী) দায়িত্বে নিয়োজিত থাকতেন ৷ নবী কবীম
عَبْدِ الْكَرِيمِ. وَيُقَالُ: أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ. أَصْلُهُ مِنْ أَهْلِ السَّرَاةِ، مَكَانٌ بَيْنَ مَكَّةَ وَالْيَمَنِ، وَقِيلَ: مِنْ حِمْيَرَ مِنْ أَهْلِ الْيَمَنِ. وَقِيلَ: مَنْ أَلْهَانَ. وَقِيلَ: مِنَ الْحَكَمِ بْنِ سَعْدِ الْعَشِيرَةِ مِنْ مَذْحِجٍ، أَصَابَهُ سِبَاءٌ فِي الْجَاهِلِيَّةِ، فَاشْتَرَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَعْتَقَهُ وَخَيَّرَهُ إِنْ شَاءَ أَنْ يَرْجِعَ إِلَى قَوْمِهِ، وَإِنْ شَاءَ أَنْ يَثْبُتَ، فَإِنَّهُ مِنْهُمْ أَهْلَ الْبَيْتِ، فَأَقَامَ عَلَى وَلَاءِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَلَمْ يُفَارِقْهُ حَضَرًا وَلَا سَفَرًا حَتَّى تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَشَهِدَ فَتْحَ مِصْرَ أَيَّامَ عُمَرَ، وَنَزَلَ حِمْصَ بَعْدَ ذَلِكَ، وَابْتَنَى بِهَا دَارًا، وَأَقَامَ بِهَا إِلَى أَنْ مَاتَ سَنَةَ أَرْبَعٍ وَخَمْسِينَ، وَقِيلَ: سَنَةَ أَرْبَعٍ وَأَرْبَعِينَ. وَهُوَ خَطَأٌ. وَقِيلَ: إِنَّهُ مَاتَ بِمِصْرَ. وَالصَّحِيحُ بِحِمْصَ، كَمَا قَدَّمْنَا. وَاللَّهُ أَعْلَمُ. رَوَى لَهُ الْبُخَارِيُّ فِي كِتَابِ " الْأَدَبِ " وَمُسْلِمٌ فِي " صَحِيحِهِ "، وَأَهْلُ السُّنَنِ الْأَرْبَعَةِ.
وَمِنْهُمْ حُنَيْنٌ مَوْلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. وَهُوَ جَدُّ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُنَيْنٍ وَرُوِّينَا «أَنَّهُ كَانَ يَخْدُمُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَيُوَضِّئُهُ، فَإِذَا فَرَغَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ بِفَضْلَةِ الْوَضُوءِ إِلَى أَصْحَابِهِ، فَمِنْهُمْ مَنْ يَشْرَبُ مِنْهُ، وَمِنْهُمْ مَنْ يَتَمَسَّحُ بِهِ، فَاحْتَبَسَهُ حُنَيْنٌ فَخَبَّأَهُ عِنْدَهُ فِي جَرَّةٍ حَتَّى شَكَوْهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ لَهُ: " مَا تَصَنَعُ بِهِ؟ " فَقَالَ: أَدَّخِرُهُ عِنْدِي أَشْرَبُهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ. فَقَالَ عَلَيْهِ الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ: " هَلْ رَأَيْتُمْ غُلَامًا أَحْصَى مَا أَحْصَى هَذَا؟ " ثُمَّ إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَهَبَهُ لِعَمِّهِ الْعَبَّاسِ، فَأَعْتَقَهُ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا» .
وَمِنْهُمْ ذَكْوَانُ. يَأْتِي ذِكْرُهُ فِي تَرْجَمَةِ طَهْمَانَ.
وَمِنْهُمْ رَافِعٌ أَوْ أَبُو رَافِعٍ. وَيُقَالُ لَهُ: أَبُو الْبَهِيِّ. قَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي خَيْثَمَةَ: كَانَ لِأَبِي أُحَيْحَةَ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ الْأَكْبَرِ، فَوَرِثَهُ بَنُوهُ، وَأَعْتَقَ ثَلَاثَةٌ
পৃষ্ঠা - ৪৩৯৭
(সা) তীর স্তীগণের সংগে ঈলা১ করে পরে তীদের ৎশ্রব বর্জনের উদ্দেশ্যে যখন মড়াশরাবা
কক্ষে অবস্থান করছিলেন তখন ঐ কক্ষে প্রবেশের ব্যাপারে উমর (রা)-এর জন্য তিনিই
অনুমতি গ্রহণ করেছিলেন ৷ ইকরিম৷ ইবন আত্মার (র) ইবন আব্বাস (রা) সুত্রে উমর (রা)
থেকে বর্ণিত হাদীসে তীর নামের স্পষ্ট উল্লেখ রয়েছে ৷ ইমাম আহমদ (র) বলেন, ওকী
(র)সালামা ইবনুল আকওয়া (বা) থেকে বর্ণিত ৷ তিনি বলেন, রাবাহ নামে নবী কবীম
(সা)ষ্এর একজন গোলাম ছিলেন ৷
নয় : নবী করীম (সা) এর অন্যতম মাওলা রুওয়ায়ফি (বা) ৷ ঘুসআব ইবন আবদুল্লাহ
আর যুবড়ায়রী ও আবু বকর ইবন আবু খায়ছামা (বা) তীকে এভাবে মাওলা তালিকায় অন্তর্ভুক্ত
করেছেন ৷ তীরা বলেন, উমর ইবন আবদুল আষীয (র)এর থিলাফত কালে রুওয়য়েপ্ফি (রন্ )
এর পুত্র খলিফার দরবারে প্রার্থী প্রতিনিধিরুপে উপস্থিত হলে খলিফা তীর জন্য ভহ্বস্তা মনজুবু
করলেন ৷ বর্ণনাকারীদ্বয় বলেন, তীর বংশধারা শেষ পর্যন্ত অব্যাহত থাকেনি ৷
গ্রহুকারের মন্তব্য : খিলাফতে রাশিদার অনুসারী মহান খলীফা উমর ইবন আবদুল আযীয (র)
রাসুলুল্লাহ (সা)ণ্এর মড়াওলাদের প্ৰতি অত্যন্ত মনযােগী ছিলেন ৷ তীদের পরিচিতি লাভ এবং তীদের
মনীষী আবু বকর ইবন হাঘৃম (রা)-এর র্কাছে এই মর্মে লিখে পাঠিয়েছিলেন যে, তিনি যেন
খিলাফতের পক্ষে রাসুলুল্লাহ (সা) এর আযাদকৃত গোলাম-বীদী ও খাদিমদের অনুসন্ধানেব্ৰভী হন
(এবং তীদের পরিসংখ্যান তৈরী করেন) ৷ এ বর্ণনা ওয়াকিদী (র) এর ৷ আবু আমর (র)
রুওয়ায়ফি (রা)-এর সংক্ষিপ্ত আলোচনা করেছেন ৷ তিনি বলেছেন, তীর সুত্রে বর্ণিত কোন
হাদীসের অবপতি আমি লাভ করিনি ৷ ইবনৃল আহীর (র) তীর (উসদুল) গাবা৪ গ্রন্থে এ বক্তব্য
উদ্ধৃত করেছেন ৷
দশ : নবী করীম (না)-এর প্রিয়তম মাওলা যড়ায়দ ইবন হারিছা আল কালবী (রা) ৷ মুতা যুদ্ধে
তীর শাহাদাত লাভের বিষয় বংনাির ক্ষেত্রে আমরা তীর সম্বন্ধে কিঞ্চিত আলোচনা করেছি ৷ ঘুতা
অভিযান ছিল মক্কা বিজয়ের কয়েক মাস আগে অষ্টম হিজরীর জুমৰুদা (আউয়াল) মাসে ৷ যায়দ
(রা)-ই ছিলেন সে অভিযানের প্রধান সেনাপতি ৷ তীর পরে সেনাপতি হলেন জাফার (বা) এবং
তাদের দুজনের পরে হলেন আবদুল্লাহ ইবন রাওয়াহা (রা) ৷ আইশা (বা) হতে এ উক্তি বর্ণিত
হয়েছে ৷ তিনি বথােছুন, রাসুণুঘুা৷হ (সা) যায়দ ইবন হারিছা (রা)কে (কান অভিযানে পাঠালে
তীকেই সেনাপতি নিয়োগ করতেন এবং নবী করীম (সা) এর পরে তিনি বেচে থাকলে অবশ্যই
তিনি তীকে খলিফা মনােণীত করে যেতেন ৷ রিওয়ায়াত আহমদ (র) এর ৷
এ পায় ও নবী কবীম (না)-এর মাওলা আবু ইরত্ত্বসার যায়দ (রা) হ্ ষুজাষুস স্হব ভ্র:ন্থ
আবুল কাসিম বাপাবী (র) বলেছেন, তিনি মদীনায় বস্বশ্ন্ণ্ ত্-ৰুন্থহ্৩ণ €; এ<ন্ট্ ; এ হ্ই ণ্
াণ্ ষ
৩স্বৈৰুপ্নব্রপ্ল ¢“’<“< ঙ্গু গ্রৰুষ্< ব র্দুপ্ল গ্রাহ্ম১ ণ্করুর্ণি ধ্ fl ,--? “ ?fi -’ “ ধ্ দ্ ণ্ চ্ধ্ <<
৩১ত্ত্বল্হ্ৰ্১৷ লাল ভ্রু€ইভ্রুন্নী
১ এক মাস্ ইণ্ন্র ন্হষ্ণ্ষ্ ন্’ন্হ্রব ন্ হ্ব₹র কণ্হ কবছিন্শুন্ন্ ল্পী কাষ্ ন্ ণ্গ্রৱ ; ক:ন্ন্ফো জৈ
বলা হয়েছে , ণ্ণ্অনৃবন্ন্ৰু
مِنْهُمْ أَنْصِبَاءَهُمْ، وَشَهِدَ مَعَهُمْ يَوْمَ بَدْرٍ فَقُتِلُوا ثَلَاثَتُهُمْ، ثُمَّ اشْتَرَى أَبُو رَافِعٍ بَقِيَّةَ أَنْصِبَاءِ بَنِي سَعِيدٍ مَوْلَاهُ، إِلَّا نَصِيبَ خَالِدِ بْنِ سَعِيدٍ، فَوَهَبَ خَالِدٌ نَصِيبَهُ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَبِلَهُ وَأَعْتَقَهُ، فَكَانَ يَقُولُ: أَنَا مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَكَذَلِكَ كَانَ بَنُوهُ يَقُولُونَ مِنْ بَعْدِهِ.
وَمِنْهُمْ رَبَاحٌ الْأَسْوَدُ، وَكَانَ يَأْذَنُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَهُوَ الَّذِي أَخَذَ الْإِذْنَ لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ حَتَّى دَخَلَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي تِلْكَ الْمَشْرُبَةِ يَوْمَ آلَى مِنْ نِسَائِهِ، وَاعْتَزَلَهُنَّ فِي تِلْكَ الْمَشْرُبَةِ وَحْدَهُ، عَلَيْهِ الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ. هَكَذَا جَاءَ مُصَرَّحًا بِاسْمِهِ فِي حَدِيثِ عِكْرِمَةَ بْنِ عَمَّارٍ، عَنْ أَبِي زُمَيْلٍ سِمَاكِ بْنِ الْوَلِيدِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ عُمَرَ.
وَقَالَ الْإِمَامُ أَحْمَدُ: ثَنَا وَكِيعٌ ثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، عَنْ إِيَاسِ بْنِ سَلَمَةَ بْنِ الْأَكْوَعِ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: «كَانَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غُلَامٌ يُسَمَّى رَبَاحًا» .
وَمِنْهُمْ رُوَيْفِعٌ مَوْلَاهُ، عَلَيْهِ الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ. هَكَذَا عَدَّهُ فِي الْمَوَالِي مُصْعَبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الزُّبَيْرِيُّ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي خَيْثَمَةَ، قَالَا: وَقَدْ وَفَدَ ابْنُهُ عَلَى عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ فِي أَيَّامِ خِلَافَتِهِ فَفَرَضَ لَهُ. قَالَا: وَلَا عَقِبَ لَهُ.
قُلْتُ: كَانَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، رَحِمَهُ اللَّهُ، شَدِيدَ الِاعْتِنَاءِ بِمَوَالِي رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يُحِبُّ أَنْ يَعْرِفَهُمْ وَيُحْسِنَ إِلَيْهِمْ. وَقَدْ كَتَبَ فِي أَيَّامِ خِلَافَتِهِ إِلَى أَبِي
পৃষ্ঠা - ৪৩৯৮
بَكْرِ بْنِ حَزْمٍ عَالَمِ أَهْلِ الْمَدِينَةِ فِي زَمَانِهِ، أَنْ يَفْحَصَ لَهُ عَنْ مَوَالِي رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ; الرِّجَالِ وَالنِّسَاءِ وَخُدَّامِهِ. رَوَاهُ الْوَاقِدِيُّ. وَقَدْ ذَكَرَهُ أَبُو عُمَرَ مُخْتَصَرًا وَقَالَ: لَا أَعْلَمُ لَهُ رِوَايَةً. حَكَاهُ ابْنُ الْأَثِيرِ فِي " الْغَابَةِ ".
وَمِنْهُمْ زَيْدُ بْنُ حَارِثَةَ الْكَلْبِيُّ. وَقَدْ قَدَّمْنَا طَرَفًا مِنْ ذِكْرِهِ عِنْدَ ذِكْرِ مَقْتَلِهِ بِغَزْوَةِ مُؤْتَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، وَذَلِكَ فِي جُمَادَى مِنْ سَنَةِ ثَمَانٍ قَبْلَ الْفَتْحِ بِأَشْهُرٍ، وَقَدْ كَانَ هُوَ الْأَمِيرُ الْمُقَدَّمُ، ثُمَّ بَعْدَهُ جَعْفَرٌ ثُمَّ بَعْدَهُمَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَوَاحَةَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ.
وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا أَنَّهَا قَالَتْ: «مَا بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ زَيْدَ بْنَ حَارِثَةَ فِي سَرِيَّةٍ إِلَّا أَمَّرَهُ عَلَيْهِمْ، وَلَوْ بَقِيَ بَعْدَهُ لَاسْتَخْلَفَهُ» . رَوَاهُ أَحْمَدُ.
وَمِنْهُمْ زَيْدٌ أَبُو يَسَارٍ. قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ الْبَغَوِيُّ فِي " مُعْجَمِ الصَّحَابَةِ ": سَكَنَ الْمَدِينَةَ رَوَى حَدِيثًا وَاحِدًا لَا أَعْلَمُ لَهُ غَيْرَهُ ; حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْجُوزَجَانِيُّ، ثَنَا أَبُو سَلَمَةَ - هُوَ التَّبُوذَكِيُّ - ثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الطَّائِيُّ، ثَنَا أَبِي عُمَرُ بْنُ مُرَّةَ: سَمِعْتُ بِلَالَ بْنَ يَسَارِ بْنِ زَيْدٍ مَوْلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، سَمِعْتُ أَبِي حَدَّثَنِي عَنْ جَدِّي، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ «: " مَنْ قَالَ: أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ الَّذِي
পৃষ্ঠা - ৪৩৯৯
মড়াওলা থেকে ৷ তিনি তার পিতা সুত্রে দাদা (যায়দ) থেকে বর্ণনা করেন যে, তিনি রাসুলুল্লাহ
( সা) কে বলতে শুনেদুছন,
ঞ ৬“
“যে ব্যক্তি ত্-;ঠো রুশ্;রুর্নী ঠো )ওন্’ধ্ক্রো দৃআ বলবে (অর্থাৎ আমি ইসতিপফার ও ক্ষমা তিক্ষা
করছি যে আল্লাহর সকাদুশ যিনি ব্যতীত আর কোন ইলাহ নেই; যিনি চিরঞ্জীব, চির বিদ্যমান;
এবং তার কাছে তাওবা করছি ও ধাবিত হচ্ছি) তাকে ক্ষমা করে দেয়া হবে, এমন কি যুদ্ধ
ক্ষেত্র থেকে পলায়ন (এর ন্যায় মহা পাপ) করে থাকলেও ৷” আবু দাউদ (র) আবু সালাম৷ (র)
থেকে অনুরুপ রিওয়ায়াত করেছেন ৷ তিমিযী (র) হাদীসটি বর্ণনা করেছেন মুহাম্মদ ইবন
ইসমাঈল বুখারী (র) আবু সালামা (র) ঐ সনদে ৷ তিরমিযী (র) মন্তব্য করেছেন,
গরীর-একক সুত্রীয়; এ সুত্র ব্যতীত অন্য কোন পন্থায় আমরা এ হাদীসের পরিচিতি লাভ
করিনি ৷
বার : নবী করীম (না)-এর অন্যতম বিশিষ্ট মাওলা আবু আবদুর রহমান সাফীনা (বা) ৷
মতান্তরে, আবুল বুখতারী ৷ তার প্রকৃত নাম ছিল মিহরান ৷ মতাতরে, আরস; মতান্তরে আহমার;
মতাতরে রুমান ৷ রাসুলুল্লাহ (সা) ভীকে সাফীনা উপাধি দিলেন ৷ কারণের বর্ণনা আসছে এবং
সেটিই তার নামের উপরে প্রাধান্য পেয়ে যায় ৷ প্রথমে তিনি উম্মু সালাম৷ (রা)-র গোলাম
ছিলেন ৷ আমৃত্যু রাসুলুল্লাহ (না)-এর খিদমত করার শর্তে উম্মু সালামা (বা) তাকে যুক্ত করে
দিলেন ৷ তিনি এ শর্ত গ্রহণ করে বললেন, আপনি আমার উপর শর্ত আরোপ না করলেও আমি
তার নিকট হতে বিচ্ছিন্ন হতাম না (এ হাদীস রয়েছে সুনান গ্রন্থসমুহে) ৷ তিনি ছিলেন আরবী
ৎ শাদ্ভুত অনারব ৷ মুলত তিনি পারস্য দেশীয় ৷ তিনি হলেন সাফীনা ইবন মাফিনা (রা) ৷
ইমাম আহমদ (র) বলেন, আবৃন নায্র (র) সাফীনা (বা) থেকে বর্ণনা করেন যে, তিনি
বলেন, রাসুলুল্লাহ (সা) বদুলছেন,হ্এে :প্রুমোঃ দ্বেও;৷ , ,১ ন্থষ্টুশ্রো এ্যাট্র ন্ -ষ্ এ ণ্ট্ট “আমার
উম্মতের মাঝে খিলাফত (পদ্ধতি) ত্রিশ বছর (স্থায়ী হবে) ৷ তার পরে হবে রাজতন্ত্র ৷” তারপর
সাফীনা (বা) বললেন, ধর আবু বকর (রা)-এর খিলাফত, উমর (রা)-এর খিলাফত, উসমান
(রা)-এর খিলাফত এবং সেই সাথে ধর আলী (রা)-এর খিলাফত ৷ তারপর রড়াবী বললেন,
আমরা এতে ত্রিশ বছর পেলাম ৷ পরবর্তী খলীফাদুদর প্রতি আমি নজর করলাম ৷ কিন্তু হিসাবে
তাদের জন্য ত্রিশ বছরের মিল দেখতে পেলাম না ৷ রাবীড়া হ্ড়াশ্ ৷রাজ (র) বলেন, আমি সাঈদ
(র)-কে বললড়াম, সাফীনা (রা)-এর সং গে আপনার সাক্ষড়াত হল কোথায় ? তিনি বললেন,
বাতন-ই-ন৷ ৷খলা-য়ষ্হাজ্জাজ এর শাসনামলে ৷ আমি তার কাছে তিন রাত অবস্থান করে তাকে
রাসুলুল্লাহ (না)-এর হাদীস জিজ্ঞাসা করতে থাকলাম ৷ এক পর্যায়ে আমি তাকে বললড়াম,
আপনার নাম কি ? তিনি বললেন, যে খবর আমি তোমাকে দিচ্ছি না ৷ রাসুলুল্লাহ (সা) আমার
নাম সাফীনা রেখেছেন ৷ আমি বললড়াম, তিনি আপনার নাম সাফীনা রাখলেন কেন ? তিনি
বললেন, রাসুলুল্লাহ (সা) সাহাৰীদের সং দুগ নিয়ে বের হলেন ৷ তাদুদর পথের বোঝা তাদের
কাছে তা ৷রী হতে থাকলে নবী কৰীম (সা) আমাকে বললেন, তোমার চাদরটি বিছিদুয় দাও ৷
আমি তা বিছিদুয় দিলে তারা তাদের আসবাবপত্র তাতে রাখতে লাপলেন ৷ তারপর তা আমার
মাথায় তুলে দিলেন ৷ তখন রাসুলুল্লাহ (সা) আমাকে বললেন, মোঃ এের্ণী ৰু-ঝা-ক্ট এ^১৷ “তুলে
لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ الْحَيَّ الْقَيُّومَ، وَأَتُوبُ إِلَيْهِ. غُفِرَ لَهُ، وَإِنْ كَانَ فَرَّ مِنَ الزَّحْفِ» . وَهَكَذَا رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، وَأَخْرَجَهُ التِّرْمِذِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الْبُخَارِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ مُوسَى بْنِ إِسْمَاعِيلَ بِهِ. وَقَالَ التِّرْمِذِيُّ: غَرِيبٌ لَا نَعْرِفُهُ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ.
وَمِنْهُمْ سَفِينَةُ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ. وَيُقَالُ: أَبُو الْبَخْتَرِيِّ. كَانَ اسْمُهُ مِهْرَانَ وَقِيلَ: عَبْسٌ. وَقِيلَ: أَحْمَرُ. وَقِيلَ: رُومَانُ. فَلَقَّبَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَفِينَةُ لِسَبَبٍ سَنَذْكُرُهُ، فَغَلَبَ عَلَيْهِ، وَكَانَ مَوْلًى لِأُمِّ سَلَمَةَ، فَأَعْتَقَتْهُ وَاشْتَرَطَتْ عَلَيْهِ أَنْ يَخْدُمَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى يَمُوتَ، فَقَبِلَ ذَلِكَ، وَقَالَ: لَوْ لَمْ تَشْتَرِطِي عَلَيَّ مَا فَارَقْتُهُ. وَهَذَا الْحَدِيثُ فِي " السُّنَنِ ". وَهُوَ مِنْ مَوَلَّدِي الْعَرَبِ، وَأَصْلُهُ مِنْ أَبْنَاءِ فَارِسَ وَهُوَ سَفِينَةُ بْنُ مَارَفَنَّةَ.
وَقَالَ الْإِمَامُ أَحْمَدُ: ثَنَا أَبُو النَّضْرِ، ثَنَا حَشْرَجُ بْنُ نُبَاتَةَ الْعَبْسِيُّ كُوفِيٌّ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ جُمْهَانَ، حَدَّثَنِي سَفِينَةُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «: " الْخِلَافَةُ فِي أُمَّتِي ثَلَاثُونَ سَنَةً، ثُمَّ مُلْكًا بَعْدَ ذَلِكَ» ثُمَّ قَالَ لِي سَفِينَةُ: أَمْسِكْ خِلَافَةَ أَبِي بَكْرٍ، وَخِلَافَةَ عُمَرَ، وَخِلَافَةَ عُثْمَانَ، وَأَمْسِكْ خِلَافَةَ عَلِيٍّ، ثُمَّ قَالَ: فَوَجَدْنَاهَا ثَلَاثِينَ سَنَةً، ثُمَّ نَظَرْتُ بَعْدَ ذَلِكَ فِي الْخُلَفَاءِ فَلَمْ أَجِدْهُ يَتَّفِقُ لَهُمْ ثَلَاثُونَ. قُلْتُ
পৃষ্ঠা - ৪৪০০
নাও, তুমি তো এবল্টা জাহাজ ৷” সুতরাং সে দিন যদি আমি একটা উটের বোঝা কিৎবা দুই
উটের, কিৎবা তিন উটের, কিৎবা চার, কিৎবা পাচ, কিৎবা ছয়, কিত্বা সাত উটের বোঝা তুলে
নিতাম তবুও তা আমার জন্য ভারী হত না ৷ হা, তবে যদি তারা তা পুনঃ পুন৪ করতেন ৷
উরেৰ্বা ত হাদীসটি আবু দাউদ, নাসাঈ ও তিরমিযী (র) ও রিওয়ায়াত করেছেন ৷ তাদের ভাষ্য
হল, ৰু-প্রু^ (াএ্ন্ধ্র ণ্ষ্ গ্যে (াপ্রো ওস্হু১া৷ ড়ু১ন্১া১ “নৃবুয়্যাতের অনৃগামী খিলড়াফত ত্রিশ বছর; তার
পরে হবে রাজকীয় পদ্ধতি ৷ ইমাম আহমদ (র) আরো বলেছেন, বড়াহব (র)সাফীনা (রা)
থেকে বর্ণনা করেন ৷ তিনি বলেন, আমরা এক সফরে ছিলাম ৷ পথে যখনই কেউ ক্লান্ত হয়ে
পড়ত, তখন সে তার কম্পোড়-চােপড়, ঢাল-তরবারী আমার উপর ফেলে দিত ৷
এভাবে আমি এধরনের অনেক কিছু বহন করলাম ৷ তখন নবী কবীম (সা ) বললেন, :;া
হ্ান্ন্এ-ন্ তুমি সাফীনড়া, জাহাজ ৷ তার সাফীনড়া নামকরণের ব্যাপারে এটাই প্রসিদ্ধ বিবরণ ৷
ওদিকে আবুল কড়াসিম রাগাবী (র) বলেছেন, আবুর রাবী সুলায়মান ইবন দাউদ আম বড়াহ রানী
ও মুহাম্মদ ইবন জাফার আল ওয়ারকানী (র)উম্মু সালামা (বা) এর একজন আযাদকৃত
সেড়ালাম হতে বর্ণনা করেন ৷ তিনি বলেছেন, আমরা রাসলুল্লাহ (সা) এর সংগে ছিলাম ৷ আমরা
একটি নিনতুমি কিৎরা একটি খালের কাছে পৌছলাম ৷ আমি তখন লোকদের পার করিয়ে
দিচ্ছিলাম ৷ তখন রাসুলুল্লাহ (সা ) আমাকে বললেন, বএন্াএন্ ১’ৰু ণ্স্ৰুা৷ ১াশু শু;া£ ৷ৰু “আজ দিন
তর তুমি তো এবল্টা জন্বহাজই ছিলে ৷ ইমাম আহমদ (র) আসওয়াদ ইবন আমির (র) সুত্রে
অনুরুপ রিওয়ায়ড়াত করেছেন ৷ আবু আবদুল্লাহ ইবন মানদা (র) বলেছেন, হাসান ইবন মুকরিম
(র)সাফীনা (রা) থেকে বর্ণনা করেন ৷ তিনি বলেন, সাগরে আমরা একটি জাহাজের
আরােহী হলাম ৷ জাহাজ ভেঙ্গে পেলে আমি তার একটি তক্তায় উঠলাম ৷ সাগর আমাকে একটি
দ্বীপে ঠেলে দিল ৷ যেখানে একটি সিংহ ছিল ৷ হঠাৎই জকে দেখে আমি ভড়কে গেলাম ৷
আমি বললাম, হারিছের বম্পো (বনরাজ)১ আমি আল্লাহর রাসুল (না)-এর গোলাম ৷ তখন সে
আমাকে তীর কাধ দুলিরে ইংপিত করতে লাগল এবং এভাবে আমাকে রাস্তার তুলে দিল ৷ পরে
গলা ঘড়ঘড় করল ৷ আমি ভাবলাম যে , ওটা র্তার সালাম ৷
আবুল কাসিম আল বড়াগাবী (র) এ ঘটনাটি বর্ণনা করেছেন ইবরাহীম ইবন হড়ানি
(র)যুহাম্মদ ইবনৃল মৃনকাদির সনদে সাফীনড়া (বা) হতে ৷ বপোৰী (র) মুহাম্মদ ইবন
আবদুল্লাহ আল ঘুখড়াররাঘী (র) সনদেও বিষয়টি বর্ণনা করেছেন ৷ তার অন্য একটি রিওয়ারাত
হারুন ইবন আবদুল্লাহ (র)রাসুলুল্লাহ (সা)এর আযাদকৃত গোলাম সাফীন৷ (রা) থেকে
বর্ণনা করেন ৷ তিনি বলেন, এক সিংহের সাথে আমার সস্ফোত হলে আমি র্তাকে বললাম, আমি
রাসুলুল্লাহ (সা)-এর গোলাম সাফীনা ৷ সাফীনা (রা) বলেন, সিংহ তখন তীর লেজ দিয়ে মাটিতে
আঘাত করল এবং বসে পড়ল ৷
মুসলিম (র) এবং সুনান গ্রন্থকারপণ র্তার বর্ণিত হাদীস রিওয়ায়াত করেছেন ৷ আর ইনম
আহমদ (র)-এর ব্রিওয়ারতে উল্লেখিত হয়েছে যে তিনি বাতনইনাখলড়ায় বসবাস করতেন
এবং হাজ্জাজের স্পলনকল পর্বত তিনি উবন £প্ারেছিলেন
১ আবুল হর্নছুহু (:গুন্ ষ্ৰুন্ শ্জ্জি শ্দ্বু স্বা:ছুহু ₹ন্থীত্ৰু ন্ই-হ্ন্ব:ভ্ ভ্রব্ইনৃত কপ্সন্দ্রব রবৃম্র স্থইহ বষ্
হয়ে থাকে ;ষ্অনুবট্লক
لِسَعِيدٍ: أَيْنَ لَقِيتَ سَفِينَةَ؟ قَالَ: بِبَطْنِ نَخْلَةَ فِي زَمَنِ الْحَجَّاجِ، فَأَقَمْتُ عِنْدَهُ ثَلَاثَ لَيَالٍ أَسْأَلُهُ عَنْ أَحَادِيثِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قُلْتُ لَهُ: مَا اسْمُكَ؟ قَالَ: مَا أَنَا بِمُخْبِرِكَ، سَمَّانِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَفِينَةَ. قُلْتُ: وَلِمَ سَمَّاكَ سَفِينَةَ؟ قَالَ: «خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَعَهُ أَصْحَابُهُ، فَثَقُلَ عَلَيْهِمْ مَتَاعُهُمْ فَقَالَ لِي: ابْسُطْ كِسَاءَكَ فَبَسَطْتُهُ، فَجَعَلُوا فِيهِ مَتَاعَهُمْ، ثُمَّ حَمَلُوهُ عَلَيَّ،» فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «: " احْمِلْ، فَإِنَّمَا أَنْتِ سَفِينَةُ» فَلَوْ حَمَلْتُ يَوْمَئِذٍ وِقْرَ بَعِيرٍ أَوْ بَعِيرَيْنِ أَوْ ثَلَاثَةٍ أَوْ أَرْبَعَةٍ أَوْ خَمْسَةٍ أَوْ سِتَّةٍ أَوْ سَبْعَةٍ مَا ثَقُلَ عَلَيَّ إِلَّا أَنْ يَجْفُوا. وَهَذَا الْحَدِيثُ عِنْدَ أَبِي دَاوُدَ وَالتِّرْمِذِيِّ وَالنَّسَائِيِّ. وَلَفَظُهُ عِنْدَهُمْ: " «خِلَافَةُ النُّبُوَّةِ ثَلَاثُونَ سَنَةً، ثُمَّ تَكُونُ مُلْكًا» ".
وَقَالَ الْإِمَامُ أَحْمَدُ: ثَنَا بَهْزٌ، ثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُمْهَانَ، عَنْ سَفِينَةَ قَالَ: كُنَّا فِي سَفَرٍ، فَكَانَ كُلَّمَا أَعْيَا رَجُلٌ أَلْقَى عَلَيَّ ثِيَابَهُ ; تُرْسًا أَوْ سَيْفًا، حَتَّى حَمَلْتُ مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا كَثِيرًا، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَنْتَ سَفِينَةُ» هَذَا هُوَ الْمَشْهُورُ فِي تَسْمِيَتِهِ سَفِينَةَ.
وَقَدْ قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ الْبَغَوِيُّ ثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الزَّهْرَانِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْوَرْكَانِيُّ، قَالَا: ثَنَا شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ النَّخَعِيُّ، عَنْ عِمْرَانَ
পৃষ্ঠা - ৪৪০১
الْبَجَلِيِّ، عَنْ مَوْلًى لِأُمِّ سَلَمَةَ قَالَ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَمَرَرْنَا بِوَادٍ أَوْ نَهَرٍ، فَكُنْتُ أُعَبِّرُ النَّاسَ، فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «: " مَا كُنْتَ مُنْذُ الْيَوْمِ إِلَّا سَفِينَةَ» وَهَكَذَا رَوَاهُ الْإِمَامُ أَحْمَدُ، عَنْ أَسْوَدَ بْنِ عَامِرٍ، عَنْ شَرِيكٍ.
وَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ بْنُ مَنْدَهْ: ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ، ثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، ثَنَا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ سَفِينَةَ قَالَ: رَكِبْتُ الْبَحْرَ فِي سَفِينَةٍ فَكُسِرَتْ بِنَا، فَرَكِبْتُ لَوْحًا مِنْهَا فَطَرَحَنِي فِي جَزِيرَةٍ فِيهَا أَسَدٌ، فَلَمْ يَرُعْنِي إِلَّا بِهِ، فَقُلْتُ: يَا أَبَا الْحَارِثِ، أَنَا مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. فَجَعَلَ يَغْمِزُنِي بِمَنْكِبِهِ حَتَّى أَقَامَنِي عَلَى الطَّرِيقِ، ثُمَّ هَمْهَمَ فَظَنَنْتُ أَنَّهُ السَّلَامُ. وَقَدْ رَوَاهُ أَبُو الْقَاسِمِ الْبَغَوِيُّ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ هَانِئٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مُوسَى، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ عَنْهُ. وَرَوَاهُ أَيْضًا، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمَخْرَمِيِّ، عَنْ حُسَيْنِ بْنِ مُحَمَّدٍ قَالَ: قَالَ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ سَفِينَةَ. فَذَكَرَهُ.
وَرَوَاهُ أَيْضًا: حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، ثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ، حَدَّثَنِي أَبُو رَيْحَانَةَ، عَنْ سَفِينَةَ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: لَقِيَنِي الْأَسَدُ، فَقُلْتُ: أَنَا سَفِينَةُ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. قَالَ: فَضَرَبَ بِذَنَبِهِ الْأَرْضَ وَقَعَدَ. وَرَوَى لَهُ مُسْلِمٌ وَأَهْلُ
পৃষ্ঠা - ৪৪০২
তের : আবু আবদুল্লাহ সালমান আল ফারিসী (রা) ৷ ইসলাম গ্রহণ সুত্রে নবী কবীম (সা)
এর মাওলা ৷ ১ মুলতঃ তিনি পারস্য দেশীয় ৷ ঘটনা পরস্পরড়ায় দেশে দেশে ঘুরতে ঘুরতে
অবশেষে মদীনায় জনৈক ইয়ড়াহুদীর গোলামরুপে তিনি মদীনায় নীত হন ৷ রাসুলুল্লাহ (সা)
হিজরত করে মদীনায় আগমন করলে সালমান (রা) ইসলাম গ্রহণ করলেন এবং রাসুলুল্লাহ
(সা) র্তাকে পরামর্শ দিলে তিনি নিজের ইয়াহুদী মনিরের সাথে বিনিময় প্রদান সাপেক্ষে যুক্তির
চুক্তি করলেন ৷ রাসুলুল্লাহ (সা) এ ব্যাপারে ভীকে সহায়তা দিয়েছিলেন ৷ এ কারণে তিনি
তাকে নিজের সংগে সম্পৃক্ত করে বললেন, ণ্ষ্,ষ্া৷৷ এে এে :এেণ্ সালমান আমাদের নবী
পরিবারের অন্তর্ভুক্ত ৷ তার দেশ ত্যাগ এবং একে একে ভিড়াবন্ন ধর্ঘযাজকের সান্নিধ্যে অবস্থান
এবং অবশেষে তার মদীনায় উপনীত হওয়ার বিবরণ পুর্বেই প্রদত্ত হয়েছে ৷ তার ইসলাম
গ্রহণের বিবরণ দেয়া হয়েছে নবী কবীম (সা)এর হিজরতের পরবর্তী প্রাথমিক ঘটনাসমুহের
বিবরণ প্রসৎগে ৷ তিনি ইনতিকড়াল করেন উসমান (রা) এর খিলাফত যুগের শেষ দিকে পহ্ইত্রিশ
ইিজবীতে কিংবা ছত্রিশ-হিজবীর প্রথম পর্বে ৷ কারো কারো মতে র্তার মৃত্যু হয় উমর (রা) এর
খিলাফত যুগে ৷ তবে প্রথম অভিমতটি সংথ্যাণরিষ্ঠের ৷ আব্বাস ইবন ইয়াঘীদ আল বাহরানী
(ব) বলেন, সালমান (রা)-এর জীবন অন্তত দৃইশত পঞ্চাশ বছর হওয়ার ব্যাপারে বিদ্বানবর্গ
দ্বিধান্বিত নন ৷ তবে এর অধিক সাড়ে তিনশত বছর পর্যন্ত সংখ্যায় তাদের বিভিন্ন মত
পরিলক্ষিত হয় ৷ পরবর্তী যুগের হাফীযুল হড়াদীসণণের কেউ কেউ অবশ্য দাবী করেছেন যে,
তার বয়স একশ বছরের সীমা অতিক্রম করেনি ৷ আল্লাহ সঠিক ও সমধিক অবগত ৷
চৌদ্দ ও নবী কবীম (সা) এর অন্যতম গোলাম শুকরান আল, হড়াবশী (রা) ৷ তার নাম ছিল
সালিহ ইবন আদী ৷ নবী কবীম (সা) তাকে পৈত্রিক সুত্রে পেয়েছিলেন ৷ ঘুসআব আর
যুবড়ায়বী ও মুহাম্মদ ইবন সাদ (র) বলেছেন, প্রথমে তিনি আবদুর রহমান ইবন আওফ (রা)
এর মালিকানায় ছিলেন ৷ তিনি র্তাকে নবী কবীম (না)-এর জন্য হিবা করলেন ৷ আহড়ামদ ইবন
হাবল (র) ইসহাক ইবন ঈসা (র) সুত্রে আবু মাশার (র) থেকে বর্ণনা করেছেন যে, তিনি
শুকরান (রা) কে বদরে অংশগ্রহণকারী ৷;পালামদের তালিকাভুক্ত করেছেন ৷ এ কারণে র্তাকে
গণীমতেব পুর্ণাঙ্গ অংশ দেয়া হয়নি ৷ তবে নবী কবীম (সা) র্তাকে যুদ্ধ বন্দীদের দেখণ্ডেনাব
কাজে নিয়োজিত করেছিলেন ৷ পরে প্রত্যেক বন্দী পুরুষ র্তাকে কিছু কিছু অর্থ প্রদান করলে
র্তার প্রাপ্ত অংশ গণীমতের একটি পুর্ণাঙ্গ অংশের ঢেরে অধিক হয়ে গেল, বর্ণনাকাবী (আবু
মাশার) বলেন, বদরে আরো তিন জন গোলাম উপস্থিত ছিলেন৪ ১ ৷ আবদুর রহমান ইবন
অড়াওফ (রা) এর ণ্গালাম; ২ ৷ হাতির ইবন আবু বালতাআ (বা) এর গোলাম এবং ৩ ৷
সাঈদ ইবন লুআয (রা) এর গোলাম ৷ নবী কবীম (না) তাদের শান্তুনা পুরস্কাররুপে কিছু
কিছু উপহার দিয়ে দিলেন, পুর্ণাঙ্গ অংশ দিলেন না ৷ তবে আবুল কাসিম বপোবী (র ) বলেছেন,
যুহবী (র)শ্এর কিভাবে এবং ইবন ইসহাক (র)-এর কিতড়াবেও বদরে অৎশগ্নহণকড়াবীদের
তালিকায় শুকরান (রা)-এব উল্লেখ নেই ৷ ওয়ড়াকিদী (র) আবু বকর ইবন আবদুল্লাহ ইবন আবু
সাবরা (র) সুত্রে আবু বকর ইবন আবদুল্লাহ ইবন আবু জাহম (র) থেকে উদ্ধৃত করেছেন যে,
২ আত্মীয়-স্বজন বিহীন কেউ কারো হাতে হাত দিয়ে বিশেষ সম্পর্কের (ভ্রাতৃতৃ) চুক্তিতে ইসলাম গ্রহণ
করলে পরস্পরকে মাওলাল-ইসলামইসলাম গ্রহণ সুত্রে বন্ধুতৃ বলা হয় ৷ শ্অনৃবড়াদক
السُّنَنِ. وَقَدْ تَقَدَّمَ فِي الْحَدِيثِ الَّذِي رَوَاهُ الْإِمَامُ أَحْمَدُ أَنَّهُ كَانَ يَسْكُنُ بَطْنَ نَخْلَةَ، وَأَنَّهُ تَأَخَّرَ إِلَى أَيَّامِ الْحَجَّاجِ.
وَمِنْهُمْ سَلْمَانُ الْفَارِسِيُّ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مَوْلَى الْإِسْلَامِ. أَصْلُهُ مِنْ فَارِسَ وَتَنَقَّلَتْ بِهِ الْأَحْوَالُ إِلَى أَنْ صَارَ لِرَجُلٍ مِنْ يَهُودِ الْمَدِينَةِ فَلَمَّا هَاجَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الْمَدِينَةِ أَسْلَمَ سَلْمَانُ، وَأَمَرَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَكَاتَبَ سَيِّدَهُ الْيَهُودِيَّ، وَأَعَانَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى أَدَاءِ مَا عَلَيْهِ فَنُسِبَ إِلَيْهِ، وَقَالَ: «سَلْمَانُ مِنَّا أَهْلَ الْبَيْتِ» وَقَدْ قَدَّمْنَا صِفَةَ هِجْرَتِهِ مِنْ بَلَدِهِ، وَصُحْبَتَهُ لِأُولَئِكَ الرُّهْبَانِ وَاحِدًا بَعْدَ وَاحِدٍ، حَتَّى آلَ بِهِ الْحَالُ إِلَى الْمَدِينَةِ النَّبَوِيَّةِ، وَذِكْرَ صِفَةِ إِسْلَامِهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فِي أَوَائِلِ الْهِجْرَةِ النَّبَوِيَّةِ إِلَى الْمَدِينَةِ وَكَانَتْ وَفَاتُهُ فِي سَنَةِ خَمْسٍ وَثَلَاثِينَ فِي آخِرِ أَيَّامِ عُثْمَانَ، أَوْ فِي أَوَّلِ سَنَةِ سِتٍّ وَثَلَاثِينَ. وَقِيلَ: إِنَّهُ تُوُفِّيَ فِي أَيَّامِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ وَالْأَوَّلُ أَكْثَرُ.
قَالَ الْعَبَّاسُ بْنُ يَزِيدَ الْبَحْرَانِيُّ: وَكَانَ أَهْلُ الْعِلْمِ لَا يَشُكُّونَ أَنَّهُ عَاشَ مِائَتَيْنِ وَخَمْسِينَ سَنَةً، وَاخْتَلَفُوا فِيمَا زَادَ عَلَى ذَلِكَ إِلَى ثَلَاثِمِائَةٍ وَخَمْسِينَ. وَقَدِ ادَّعَى بَعْضُ الْحُفَّاظِ الْمُتَأَخِّرِينَ أَنَّهُ لَمْ يُجَاوِزِ الْمِائَةَ. فَاللَّهُ أَعْلَمُ بِالصَّوَابِ.
وَمِنْهُمْ شُقْرَانُ الْحَبَشِيُّ. وَاسْمُهُ صَالِحُ بْنُ عَدِيٍّ، وَرِثَهُ عَلَيْهِ الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ مِنْ أَبِيهِ. وَقَالَ مُصْعَبٌ الزُّبَيْرِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ سَعْدٍ: كَانَ لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، فَوَهَبَهُ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. وَقَدْ رَوَى أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عِيسَى،
পৃষ্ঠা - ৪৪০৩
তিনি বলেন, যুরায়সী যুদ্ধে শত্রুপক্ষের যুদ্ধকালীন অবস্থান ক্ষেত্রে প্রাপ্ত যাবতীয় পার্দুস্থ্য
আসৰাব পত্র, সমরােপকরণ এবং উট, বকরী ইত্যাদির জন্য রাসুলুল্লাহ (সা) তীর মাওলা
শুকরান (রা) কে তত্ত্বত্ত্ববধায়ক নিফুক্ত করেছিলেন এবং নারী-গ্রিজােদর একদিকে সমবেত
করেছিলেন ৷
ইমাম আহমদ (র) বলেন, আসওদ ইবন আমির (র) য়াসুলুল্লাহ (না)-এর মাওলা শুকরান
(বা) থেকে বর্ণিত ৷ তিনি বলেন, আমি তীকেঅর্থাৎ নবী কবীম (সা)ণ্কে দেখেছি, একটি
গাধার পিঠে খায়বার অভিমুখী, তীর উপরে থেকেই সালাত আদায় করছিলেন এবং ইশারা
করে করে (ককু০িসিজদা) আদায় করছিলেন ৷ ১ এসব হাদীসে প্রতীয়মান হয় যে, তিনি এসব
অভিযানে অংশ্যাহণ করেছিলেন ৷ তিরমিযী (র) রিওয়ায়াত করেছেন, যায়দ ইবন আখযাম
(র) শুকরান (বা) সুত্রে ৷ তিনি বলেন, আমিই-আল্লাহর কলম ৷ কবরে রাসুলুল্লাহ (না)-এর
দেহের নীচে চাদর রেখে দিয়েছিলাম ৷ জ্যফার ইবন ঘুহন্মেন (র) থেকে তীর পিতা সুত্রে
বর্ণিত ৷ তিনি বলেন, নবী কবীম (সা ) এর কবর খনন করেছিলেন আবু তালহ৷ (রা ) ৷ আর
ঢাদর রেখে দিয়েছিলেন শুকরান (রা) ৷ এ হাদীস বর্ণনার পরে তিরমিষী (র) মন্তব্য করেছেন,
একক সুত্রে হাসান হাদীস ৷ এছাড়া, রাসুলুল্লাহ (সা)-কে গোসল প্রদানে তীর উপস্থিতি নবী
কবীম (সা)ষ্এর কবরে তীর অবতরণ এবং যে চাদর ৰিছিয়ে নবী কবীম (সা) সালাত আক্তার
করতেন তা কবরে নবী কবীম (সা)এর দেহের নীচে রেখে দেয়ার ঘিবয়গুলি ইভােপুহ্র্ব
উল্লেখিত হয়েছে ৷ তিনি তখন বলেছিলেন, “আল্লাহর কসম ৷ আপনার পরে অন্য কেউ তা
পরিমাণের অবকাশ পাবে না ৷ হাফিব আবুল হাসান ইবনৃল আন্থীর (র) তীর (উসুদুল) গারাঃ
তে উল্লেখ করেছেন যে, শুকরান (রা)-এর বংশধারা বিলুপ্ত হয়ে গিয়েছে এবং হারুন আর
রশীদের যুগে মদীনায় এ বংভ্রুশর সর্বশেষ ব্যক্তির মৃত্যু হয় ৷
পনের : যুমায়রাঃ ইবন আবু ষুমায়রাঃ (বা) ৷ মাহিলী যুগে তিনি বন্দীদশার শিকার হন ৷
নবী করীম (সা) তীকে খরিদ করে মুক্ত করে দেন ৷ মুসআব আযযুবায়রী (র) তীর কথা
উল্লেখ করেছেন ৷ তিনি বলেছেন, বাকী মহল্লায় তীর বাড়ি ছিল এবং তীর সন্তান-সম্ভতিও
ছিল ৷ আবদুল্লাহ ইবন ওয়াহব (র) বলেন, ইবন আবু যিব শ্হুসায়ন ইবন আবদুল্লাহ ইবন
যুমায়রা, তীর দাদা যুমায়র৷ (রা) থেকে এ মর্মে যে, য়াসুলুল্লাহ (সা) যুমায়রা-র মায়ের নিকট
দিয়ে মাচ্ছিলেন ৷ তিনি তখন র্কাদছিলেন ৷ নবী কবীম (সা) তখন বললেন, ৷ এেক্ট ৰুস্াট্ণ্
এে ম্-াগ্র এ-ার্ন্তএে তুমি কীদছ কেন ? তোমার কি ক্ষুধা পেয়েছে ? তোমার কি পরিমাণের
কাপড় নেই ? তিনি বললেন, ইয়া রা“সুলড়াল্লাহ! আমাকে আমার সন্তান থেকে বিচ্ছিন্ন করে দেয়া
হয়েছে ৷ রাসুলুল্লাহ (সা) বললেন, ত্রৈএএপ্রু সো;া৷ ওে এ)এ-৷ ১’ মা ও তীর সন্তানের মাঝে
বিচ্ছেদ ইাটানো যাবে না ৷” তারপর যুমায়র৷ যার কাছে ছিলেন রড়াসুলুল্লাহ (সা) তীকে ডেকে
পাঠালেন এবং তীর নিকট থেকে যুমায়রাকে একটি উঠতি বয়সের উটের বিনিময়ে খরিদ
১ ষ্-ণ্, হুক্রু; হ্শ্ন্ণ্ণ্, ব্ণ্ণ্ষ্ষ্ প্-ষ্; ; দ্রণ্,বছু< ক্রুভ্ররন্থ ণ্:ণ্ধন্র প্ন্ন্ত্র কন্টদ্ধাম্বুকভ্র সর্ভুলর্ভভ্র কি বলড়ার (যা ঐ
ৎ
—
প্রু£প্
عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ أَنَّهُ ذَكَرَهُ فِيمَنْ شَهِدَ بَدْرًا، قَالَ: وَلَمْ يَقْسِمْ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. وَهَكَذَا ذَكَرَهُ مُحَمَّدُ بْنُ سَعْدٍ فِيمَنْ شَهِدَ بَدْرًا وَهُوَ مَمْلُوكٌ، فَلِهَذَا لَمْ يُسْهِمْ لَهُ، بَلِ اسْتَعْمَلَهُ عَلَى الْأَسْرَى، فَجَزَاهُ كُلُّ رَجُلٍ لَهُ أَسِيرٌ شَيْئًا، فَحَصَلَ لَهُ أَكْثَرُ مِنْ نَصِيبٍ كَامِلٍ. قَالَ: وَقَدْ كَانَ بِبَدْرٍ ثَلَاثَةُ غِلْمَانٍ غَيْرُهُ ; غُلَامٌ لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، وَغُلَامٌ لِحَاطِبِ بْنِ أَبِي بَلْتَعَةَ، وَغُلَامٌ لِسَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ، فَرَضَخَ لَهُمْ وَلَمْ يَقْسِمْ. قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ الْبَغَوِيُّ، وَلَيْسَ لَهُ ذِكْرٌ فِيمَنْ شَهِدَ بَدْرًا فِي كِتَابِ الزُّهْرِيِّ، وَلَا فِي كِتَابِ ابْنِ إِسْحَاقَ
وَذَكَرَ الْوَاقِدِيُّ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي سَبْرَةَ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي جَهْمٍ قَالَ: «اسْتَعْمَلَ رَسُولُ اللَّهِ شُقْرَانَ مَوْلَاهُ عَلَى جَمِيعِ مَا وُجِدَ فِي رِحَالِ أَهْلِ الْمُرَيْسِيعِ مِنْ رِثَّةِ الْمَتَاعِ وَالسِّلَاحِ وَالنَّعَمِ وَالشَّاءِ، وَجَمْعِ الذُّرِّيَّةِ نَاحِيَةً» .
وَقَالَ الْإِمَامُ أَحْمَدُ: ثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، ثَنَا مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى الْمَازِنِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ شُقْرَانَ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «رَأَيْتُهُ - يَعْنِي النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - مُتَوَجِّهًا إِلَى خَيْبَرَ عَلَى حِمَارٍ يُصَلِّي عَلَيْهِ، يُومِئُ إِيمَاءً» . وَفِي هَذِهِ الْأَحَادِيثِ شَوَاهِدُ أَنَّهُ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، شَهِدَ هَذِهِ الْمَشَاهِدَ.
পৃষ্ঠা - ৪৪০৪
وَرَوَى التِّرْمِذِيُّ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَخْزَمَ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ فَرَقَدٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي رَافِعٍ قَالَ: سَمِعْتُ شُقْرَانَ يَقُولُ: أَنَا وَاللَّهِ طَرَحْتُ الْقَطِيفَةَ تَحْتَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْقَبْرِ. وَعَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: الَّذِي أَلْحَدَ قَبْرَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَبُو طَلْحَةَ، وَالَّذِي أَلْقَى الْقَطِيفَةَ تَحْتَهُ شُقْرَانُ. ثُمَّ قَالَ التِّرْمِذِيُّ: حَسَنٌ غَرِيبٌ. وَقَدْ تَقَدَّمَ أَنَّهُ شَهِدَ غُسْلَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَنَزَلَ فِي قَبْرِهِ، وَأَنَّهُ وَضَعَ تَحْتَهُ الْقَطِيفَةَ الَّتِي كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي عَلَيْهَا وَقَالَ: وَاللَّهِ لَا يَلْبَسُهَا أَحَدٌ بَعْدَكَ. وَذَكَرَ الْحَافِظُ أَبُو الْحَسَنِ بْنُ الْأَثِيرِ فِي " الْغَابَةِ " أَنَّهُ انْقَرَضَ نَسْلُهُ، فَكَانَ آخِرُهُمْ مَوْتًا بِالْمَدِينَةِ فِي أَيَّامِ الرَّشِيدِ.
وَمِنْهُمْ ضُمَيْرَةُ بْنُ أَبِي ضُمَيْرَةَ الْحَمْيَرِيُّ. أَصَابَهُ سِبَاءٌ فِي الْجَاهِلِيَّةِ، فَاشْتَرَاهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَعْتَقَهُ. ذَكَرَهُ مُصْعَبٌ الزُّبَيْرِيُّ قَالَ: وَكَانَتْ لَهُ دَارٌ بِالْبَقِيعِ، وَوَلَدٌ.
قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ حُسَيْنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ ضُمَيْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ ضُمَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّ بِأُمِّ ضُمَيْرَةَ وَهِيَ تَبْكِي فَقَالَ لَهَا: «مَا يُبْكِيكِ أَجَائِعَةٌ أَنْتِ؟ أَعَارِيَةٌ أَنْتِ؟ قَالَتْ: يَا رَسُولَ
পৃষ্ঠা - ৪৪০৫
ন্বগ্-ৰিদারা তরান ন্ন্হাহ্ান্ন্মোঃমোঃ ৫২১
করলেন ৷ ইবন আবু ষিব (া) ধ্দে ন,ারে হসারন ইবন আবদুল্লাহ তার নিকট রক্ষিত একটি
লিপি আমাকে পড়তে দিলেন ৷ জ্যোন্দো জ্জি)
ণ্হুা
ণ্ণ্পৌষ্ ণ্পৌং ঠো হেস্পেএ ()
াস্পেস্পো ম্পো
মোঃ
দয়াৰান দয়ালু আল্লাহর নামে এটি একটি সনদ আল্লাহর রাসুল মুহাম্মদ (না)-এর তরফে
আবু যুমায়রা ও তার পরিবারের জন্য ৷ এ মর্মে যে, রাসুলুল্লাহ (সা) তাদের মুক্ত করে
দিয়েছেন, এবং এ মর্মে যে, তারা আরবের একটি পরিবার ৷ তারা ভাল মনে করলে রাসুলুল্পাহ
(না)-এর নিকটে অবস্থান করতে পারবে ৷ আর ভাল মনে করলে তারা তাদের স্বগােত্রেও ফিরে
যেতে পারবে ৷ সুতরাং ন্যায়সংগত কারণ ব্যতীত তাদের জন্য কোন প্ৰতিবহ্মক সৃষ্টি করা যাবে
না ৷ আর মুসলমানদের যার সংগেই তাদের সাক্ষাত হয় সে যেন তাদের সংগে সদাচারণ
করে ৷ লিখক উবায় ইবন কাব ৷
ষোল : নবী করীম (না)-এর অন্যতম মাওলা তাহমান (বা) ৷ মতাতরে যাকওয়ান; মতাত
রে মিহরান; মতান্তরে মায়মুন; কারো কারো মতে কায়সান এবং কারো কারো মতে বযােম ৷
ইনি নবী করীম (সা) থেকে এ হাদীসটি রিওয়ায়াত করেছেন ৷ তিনি বলেন,
ণ্€গ্র্জী :শ্ন্ ণ্ক্লম্রা ষ্ট্টং :৮ ;ন্ট্টন্নুন্থ গো ষ্ণু ধ্,৷ ;১ও ১৷ ব্লুএ১ ত্র :া
“সাদাকা আমার জন্য এবং আমার পরিবার পরিজনের জন্য হড়ালাল নয় ৷ এবং কোন
সম্প্রদায়ের মাওলা তাদেরই অন্তর্ভুক্ত ৷ বাণাৰী (র) হাদীসটি রিওয়ায়াত করেছেন মিনজাব
ইবনুল হারিছ (র) প্রমুখ হতেআলী ইবন আবু তালিব (রা)-এর জনৈকা কন্যা সুত্রে-তিনি
হলেন উম্মু কুলছুম ৰিনত আলী (রা) ৷ তিনি বলেন, নবী করীম (না)-এর জনৈক মাওলা
ষ্যাকে তাহমান বা যাকওয়ান নামে ডাকা হত-আমড়াকে হাদীস শুনিয়েছেন ৷ তিনি বলেছেন
যে, রড়াসুলুল্লাহ (সা) বলেছেন বলে পুর্ণ হাদীসটি উল্লেখ করেছেন ৷
সতের : নবী করীম (না)-এর মাওলা উবায়দ (রা) ৷ আবু দাউদ তায়ালিসী (র) বলেন,
শুবা (র)জনৈক শায়খ হতে ৷ তিনি নবী করীম (না)-এর মাওলা উবায়দ (রা) থেকে বর্ণনা
করেন ৷ তিনি বলেন, আমি বললাম, নবী করীম (সা) করব ব্যতিরেকে অন্য কোন সালাতের
আদেশ প্রদান করতেন ফি ? তিনি (উবায়দ) বললেন, মাগরিব ও ইশার মধ্যবর্তী একটি
সালড়াতের ৷ আবুল কাসিম বাগাবী (র) বলেন, তিনি এ হাদীস ব্যতীত অন্য কোন হাদীস
রিওয়ায়াত করেছেন বলে আমার আশা নেই ৷ ইবন আসাকির (র) বলেছেন, বাগাবীর এ বক্তব্য
যথার্থ নয় ৷ তারপর তিনি উবায়দ (রা) থেকে বর্ণিত আবু ইয়ালা আল মাওসিলী (র) সুত্রের
একটি হাদীস উপস্থাপন করেছেন ৷ আবদুল আলা ইবন হাম্মাদ (র)রাসুলুল্লাহ (না)-এর
মাওলা উবায়দ (রা) থেকে বর্ণনা করেন যে, দুই জন মহিলা সিয়ামরত অবস্থায় গীবত
করছিলেন ৷ রাসুলুল্লাহ (সা) একটি থেয়ালা আনিয়ে সে দুইজনকে বললেন, বমি কর ৷” তারা
বযি করল পুজ, রক্ত এবং তাজা র্কাচা গোশত ৷ তারপর নবী করীম (সা) বললেন,
اللَّهِ، فُرِّقَ بَيْنِي وَبَيْنَ ابْنِي. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا يُفَرَّقُ بَيْنَ الْوَالِدَةِ، وَوَلَدِهَا " ثُمَّ أَرْسَلَ إِلَى الَّذِي عِنْدَهُ ضُمَيْرَةُ، فَدَعَاهُ فَابْتَاعَهُ مِنْهُ بِبَكْرٍ. قَالَ ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ثُمَّ أَقْرَأَنِي كِتَابًا عِنْدَهُ: " بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ هَذَا كِتَابٌ مِنْ مُحَمَّدٍ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِأَبِي ضُمَيْرَةَ وَأَهْلِ بَيْتِهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَعْتَقَهُمْ، وَأَنَّهُمْ أَهْلُ بَيْتٍ مِنَ الْعَرَبِ، إِنْ أَحَبُّوا أَقَامُوا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَإِنْ أَحَبُّوا رَجَعُوا إِلَى قَوْمِهِمْ فَلَا يُعْرَضُ لَهُمْ إِلَّا بِحَقٍّ، وَمَنْ لَقِيَهُمْ مِنَ الْمُسْلِمِينَ فَلْيَسْتَوْصِ بِهِمْ خَيْرًا.» وَكَتَبَ أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ
وَمِنْهُمْ طَهْمَانُ. وَيُقَالُ: ذَكْوَانُ. وَيُقَالُ: مِهْرَانُ. وَيُقَالُ: مَيْمُونٌ. وَقِيلَ: كَيْسَانُ. وَقِيلَ: بَاذَامُ. رَوَى عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ الصَّدَقَةَ لَا تَحِلُّ لِي وَلَا لِأَهْلِ بَيْتِي، وَإِنَّ مَوْلَى الْقَوْمِ مِنْ أَنْفُسِهِمْ» رَوَاهُ الْبَغْوِيُّ، عَنْ مِنْجَابِ بْنِ الْحَارِثِ وَغَيْرِهِ، عَنْ شَرِيكٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ إِحْدَى بَنَاتِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، وَهِيَ أُمُّ كُلْثُومٍ بِنْتُ عَلِيٍّ قَالَتْ: حَدَّثَنِي مَوْلًى لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُقَالُ لَهُ: طَهْمَانُ أَوْ ذَكْوَانُ. قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. فَذَكَرَهُ.
وَمِنْهُمْ عُبَيْدٌ مَوْلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. قَالَ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ شَيْخٍ، عَنْ عُبَيْدٍ مَوْلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: قُلْتُ: «هَلْ كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْمُرُ بِصَلَاةٍ سِوَى الْمَكْتُوبَةِ؟ قَالَ: صَلَاةٍ بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعَشَاءِ» . قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ الْبَغَوِيُّ لَا أَعْلَمُ رَوَى غَيْرَهُ. قَالَ ابْنُ عَسَاكِرَ: وَلَيْسَ كَمَا قَالَ. ثُمَّ
পৃষ্ঠা - ৪৪০৬
০া
“এ দ’জন তাে হালাল জিনিস হতে সিয়াম পালন’করেছে আর হারাম জিনিস দিয়ে ইকতার
(সিয়াম ভঙ্গ) করেছে ৷” ইমাম আহমদ (র) হাদীসটি রিওয়ায়ড়াত করেছেন ৷ ইয়াঘীদ ইবন
হারুন ও ইবন আদী (র) সুত্রেরাসুলুল্লাহ (না)-এর মাওলা উবায়দ (বা) থেকে (অনুরুপ
উল্লেখ করেছেন) এ হাদীসে আহমদ (র)-এর অন্য একটি রিওয়ড়ায়ড়াত : গুনদুর (র) উছমড়ান
ইবন গিয়াস (র) থেকে তিনি বলেন, আমি আবু উছমান (র)এর মজলিসে ছিলাম, তখন
এক ব্যক্তি বলল, সাঈদ কিৎবা-নৰী করীম (না)-এর মাওলা উবায়দ (দ্বিধাটি উছমানের)
আমাকে হাদীস শুনিয়েছেন বলে অনুরুপ উল্লেখ করেছেন ৷
আঠার : নবী করীম (না)-এর মাওলড়া ফুযলো (বা) ৷ মুহাম্মদ ইবন সাঈদ (র) বলেন,
ওয়াফিদী (র) উতবা ইবন খিয়ারা আল আশহালী (র) থেকে ৷ তিনি বলেন, উমর ইবন
আবদুল আযীয (র) আবু বকর মুহাম্মদ ইবন আমর ইবন হাযম (র)-এর নিকট এ মর্মে
লিখে পাঠালেন যে, আমার পক্ষে রাসুলুল্লাহ (না)-এর খাদিমণ্শ্নারী, পুরুষ ও মাশুলাদের
তত্তুতালাশ করুন ৷ জবাবে ইবন হাযম (র) লিখে পাঠালেনফুযালা নামে তীর একজন
ইয়ামানী মাওলা ছিলেন; যিনি পরে শাম দেশে অৰিভাসিত হয়েছিলেন ৷ আর আবু মুওয়ড়ায়হিবা
(মা) ছিলেন মুযায়না গোত্রের মিশ্র গ্রেণীভুক্ত একজন আরব গোলাম ৷ পরে তাকে যুক্ত করা
হয় ৷ ইবন আসাকির (র) বলেন, এ সুত্র ব্যতিরেকে অন্য কোন সুত্রে মাওলা তালিকায়
ফুযালা (না)-এর উল্লেখ আমি পইিনি ৷
উনিশ ও অন্যতম মাওলা কাফীয (বা) ৷ ( )ধুএভ্র) আবু আবদুল্লাহ ইবন মানৃদা (র) বলেন,
সাহল ইবনৃল সায়ী (র)আবু বকর ইবন আবদুল্লাহ ইবন উনায়স (র) থেকে বর্ণিত ৷ তিনি
বলেন, কাফীয’ নামে অভিহিত রাসুলুল্পাহ (না)-এর একজন গোলাম ছিলেন ৷ (মধ্যবর্তী রানী)
মুহাম্মদ ইবন সুলায়মান (র)-এর একক সুত্রে হাদীসটি বণিক্তি হয়েছে ৷
বিশ ও অন্যতম মাওলড়া কার্কারা ৷ কোন কোন পাযওয়া অভিযানে রাসুলুল্লাহ (না)-এর
আসবাবপত্র হিফাজতের যিম্মায় নিয়োজিত ছিলেন ৷ উমার ইবন আবদুল আযীম (র)-এর
কাছে পাঠানো মাওলা তালিকায় আবু বকর ইবন হড়াযম; (র) তীর নামও উল্লেখ করেছেন ৷
ইমাম আহমদ (র) বলেন, সুফিয়ান (র)আবদুল্লাহ ইবন আমর (রা) থেকে বর্ণিত ৷ তিনি
বলেন, রাসুলুল্লাহ (না)-এর আনবাবপত্রের দায়িত্বে নিয়োজিত ছিল এক ব্যক্তি ৷ যার নাম ছিল
কারকারাঃ ৷ সে মারা গেলে নবী করীম (না) বললেন, যে জাহান্নামী ৷ তারা ঘোজ-খবর নিয়ে
দেখলেন যে, তার পার একটি আবা রয়েছে ষ্কিৎবা একটি যেটিড়া চাদর যা সে গণীমতের
সাল থেকে চুরি করেছিল ৷ বুখারী (র) হড়াদীসটি রিওয়ায়াত করেছেন ৷ আলী ইবনৃল মাদীনী
(র) শ্সুফিয়ান (র) সুত্রে ৷
গ্রস্থুকারের মন্তব্য : কাবৃকারা-র এ ঘটনাটি বনু নাসীরের রাফাআ-র উপহৃত ৷:গালড়াম
মিছআম-এর ঘটনার সাথে সাদৃশ্যপুর্ণ ৷ এর বর্ণনা পরে আসছে ৷
একুশ ও অন্যতম মাওলা কায়সান (রা) ৷ বাগাৰী (র) বলেন, আবু বকর ইবন আবু শায়বা
(র) আতা’ ইবনৃল সইিব (র) হতে বর্ণনা করেন ৷ তিনি বলেন, আমি আলী (না)-এর কন্যা
سَاقَ مِنْ طَرِيقِ أَبِي يَعْلَى الْمَوْصِلِيِّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ، ثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ عُبَيْدٍ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، «أَنَّ امْرَأَتَيْنِ كَانَتَا صَائِمَتَيْنِ، وَكَانَتَا تَغْتَابَانِ النَّاسَ، فَدَعَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِقَدَحٍ، فَقَالَ لَهُمَا: " قِيئَا ". فَقَاءَتَا قَيْحًا وَدَمًا وَلَحْمًا عَبِيطًا، ثُمَّ قَالَ: " إِنَّ هَاتَيْنِ صَامَتَا عَنِ الْحَلَالِ، وَأَفْطَرَتَا عَلَى الْحَرَامِ» وَقَدْ رَوَاهُ الْإِمَامُ أَحْمَدُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ وَابْنِ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ رَجُلٍ حَدَّثَهُمْ فِي مَجْلِسِ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ عُبَيْدٍ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَهُ. وَرَوَاهُ أَحْمَدُ أَيْضًا، عَنْ غُنْدَرٍ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ غِيَاثٍ قَالَ: كُنْتُ مَعَ أَبِي عُثْمَانَ، فَقَالَ رَجُلٌ: حَدَّثَنِي سَعِيدٌ أَوْ عُبَيْدٌ - عُثْمَانُ يَشُكُّ - مَوْلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. فَذَكَرَهُ.
وَمِنْهُمْ فَضَالَةُ مَوْلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ سَعْدٍ: أَنْبَأَنَا الْوَاقِدِيُّ، حَدَّثَنِي عُتْبَةُ بْنُ جَبِيرَةَ الْأَشْهَلِيُّ قَالَ: كَتَبَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ إِلَى أَبِي بَكْرٍ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ أَنِ افْحَصْ لِي عَنْ أَسْمَاءِ خَدَمِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الرِّجَالِ وَالنِّسَاءِ وَمَوَالِيهِ، فَكَتَبَ إِلَيْهِ قَالَ: وَكَانَ فَضَالَةُ مَوْلًى لَهُ يَمَانِيًا نَزَلَ الشَّامَ بَعْدُ، وَكَانَ أَبُو مُوَيْهِبَةَ مُوَلَّدًا مِنْ مُوَلَّدِي مُزَيْنَةَ فَأَعْتَقَهُ. قَالَ ابْنُ عَسَاكِرَ: لَمْ أَجِدْ لِفَضَالَةَ ذِكْرًا فِي الْمَوَالِي إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ.
পৃষ্ঠা - ৪৪০৭
উম্মু কুলছুম (রা)-এর কাছে গেলাম ৷ তিনি বললেন, কায়সান (রা) নামে নবী করীম (না)-এর
জনৈক মাওলা আমাকে হাদীস শুনিয়েছেন-নবী করীম (সা) তাকে সাদাকা সম্পর্কে
বলেছিলেন ৷
“অমাদের অযােদকৃত ণ্গালাম অমোঃদবই অন্তর্ভুক্ত; সুতরাং তুমি সাদাকা খাবে না ৷”
’ বইিশ ও অন্যতম মাওলা খােজা মাবুর কিবৃতী ৷ আলেকজাদ্রিয়ার শাসক মারিয়া ও শীরীন
এবং একটি খচ্চরের সাথে র্তাকেও উপহাররুপে পাঠিয়েছিলেন ৷ মারিয়া (রা)এর আলোচনায়
তার সম্বন্ধে যৎকিঞ্চিত আলোচনা আমরা করে এসেছি ৷
তেইশ ও অন্যতম মাওলা মিদআম ৷ তিনি কৃষকোয় ছিলেন ৷ হিসমা১ অঞ্চলের মিশ্র আরব
গ্রেণীভুক্ত ৷ রড়াফআ ইবন যায়দ আল-জুযামী তাকে উপহার রুপে পাঠিয়েছিলেন ৷ নবী করীম
(সা)এর জীবনকালেই সে নিহত হয় ৷ ঘটনাটি ঘটেছিল খায়বার অভিযান শেষে তাদের
প্রত্যাবর্তন কালে তারা ওয়াদিল ক্যুড়া-য় উপনীত হলেন ৷ মিদআম রাসুলুল্লাহ (না)-এর
উটের উপর হতে গদি-পাক্ষী নামজ্যি ৷ ইতোমধ্যে অতর্কিংত একটি অজ্ঞাত তীর এসে র্তাকে
ৰিদ্ধ করল এবং তার জীবন নাম করে দিল ৷ লোকেরা বলে উঠল, শাহাদত তার জন্য যুবারক
হোক ৷ রাসুলুল্লাহ (সা) বললেন,
মোঃ
ন্মুত্রণ্
কক্ষনাে নয় ! যাব হাতে আমার জীবণ তার কসম ! সে শামলা (বড় চাদর) টি, যা বারবার
অভীযান কালে সে নিরেছিল-গনীমতের বীটোয়ারার অধীনে যা আসেনিতা অবশ্যই আগুন
হয়ে তার উপরে দাউ দাউ করে জ্বলছে ৷ ” সাহাবীগণ এ কথা শুনলে এক ব্যক্তি একগাছি
(জুতার) ফিতা-কিংবা দুই গাছি ফিতা-নিয়ে এল ৷ নবী করীম (না) বললেন, প্লুধ্-৷ ঞ গ্রান্ন্
এন্-ন্ ষ্ঠাং :শ্রো)রুট্ট আগুনের একগাছি ফিতা-কিংৰা আগুনের দুই গাছি ফিতা ৷ ” বুখারী-মুসলিম
(র) এ হড়াদীসটি উদ্ধৃত করেছেন মালিক (র) এর বরাতে, আবু হুরায়রা (রা) থেকে ৷
নবী করীম (না)এর মাওলা তালিকায় আর একটি নাম মিহরান ৷ তার নাম তাহমানও বলা
হয়েছে ৷ ইনিই সেই ব্যক্তি যার নিকট হতে উম্মু কুলছুম বিনত আলী (রা) বনু হাশিম ও তাদের
মাওলাদের জন্য সাদাকা হারাম হওয়া সম্পর্কিত হড়াদীসটি রিওয়ড়ায়াত করেছেন ৷ যেমনটি পুর্বেই
বর্ণিত হয়েছে ৷ আর একটি নাম মারমুন (রা) ৷ ইনিও জ্বিগৃ নামে পুর্বোল্লিখিত ব্যক্তি ৷
চব্বিশ : নবী করীম (না)-এর বিশিষ্ট মাওলা নাফি (রা) ৷ হাফিয ইবন আসারি (র)
বলেন, আবুল ফাতহ আল মাহানী (র)রাসুলুল্লাহ (না)-এর মাওলা নাফি (রা) থেকে
বর্ণিত ৷ তিনি বলেন, রাসুলুল্লাহ (না)-কে আমি বলতে শুনেছি,
১ হিসমা ষ্ণ্ শামের মরু অঞ্চলে ওয়াদিল কুরা হতে দৃদিনের দুরত্বে অবহিত; সুষ্শ্ মোঃ
ৰ্সত্যিহ্লা ৷
وَمِنْهُمْ قَفِيزٌ. أَوَّلُهُ قَافٌ وَآخِرُهُ زَايٌ. قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ بْنُ مَنْدَهْ: أَنْبَأَنَا سَهْلُ بْنُ السَّرِيِّ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ الْحَرَّانِيِّ، عَنْ زُهَيْرَ بْنَ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: «كَانَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غُلَامٌ يُقَالُ لَهُ: قَفِيزٌ» . تَفَرَّدَ بِهِ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ.
وَمِنْهُمْ كِرْكِرَةُ. كَانَ عَلَى ثَقَلِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَعْضِ غَزَوَاتِهِ، وَقَدْ ذَكَرَهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ حَزْمٍ فِيمَا كَتَبَ بِهِ إِلَى عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ
قَالَ الْإِمَامُ أَحْمَدُ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: كَانَ عَلَى ثَقَلِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلٌ يُقَالُ لَهُ: كِرْكِرَةُ فَمَاتَ، فَقَالَ: «هُوَ فِي النَّارِ» فَنَظَرُوا فَإِذَا عَلَيْهِ عَبَاءَةٌ قَدْ غَلَّهَا، أَوْ كِسَاءٌ قَدْ غَلَّهُ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْمَدِينِيِّ، عَنْ سُفْيَانَ. قُلْتُ: وَقِصَّتُهُ شَبِيهَةٌ بِقِصَّةِ مِدْعَمٍ الَّذِي أَهْدَاهُ رِفَاعَةُ مِنْ بَنِي الضُّبَيْبِ كَمَا سَيَأْتِي.
وَمِنْهُمْ كَيْسَانُ. قَالَ الْبَغْوِيُّ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثَنَا ابْنُ
পৃষ্ঠা - ৪৪০৮
فُضَيْلٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ قَالَ: «أَتَيْتُ أُمَّ كُلْثُومٍ بِنْتَ عَلِيٍّ فَقَالَتْ: حَدَّثَنِي مَوْلًى لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُقَالُ لَهُ: كَيْسَانُ. قَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي شَيْءٍ مِنْ أَمْرِ الصَّدَقَةِ: " إِنَّا أَهْلُ بَيْتٍ نُهِينَا أَنْ نَأْكُلَ الصَّدَقَةَ، وَإِنَّ مَوْلَانَا مِنْ أَنْفُسِنَا، فَلَا يَأْكُلُ الصَّدَقَةَ» .
وَمِنْهُمْ مَأْبُورٌ الْقِبْطِيُّ الْخَصِيُّ. أَهْدَاهُ لَهُ صَاحِبُ إِسْكَنْدَرِيَّةَ مَعَ مَارِيَةَ وَسِيرِينَ وَالْبَغْلَةِ. وَقَدْ قَدَّمْنَا مِنْ خَبَرِهِ فِي تَرْجَمَةِ مَارِيَةَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، مَا فِيهِ كِفَايَةٌ.
وَمِنْهُمْ مِدْعَمٌ. وَكَانَ أَسْوَدَ مِنْ مُوَلَّدِي حِسْمَى، أَهْدَاهُ رَفَاعَةُ بْنُ زَيْدٍ الْجُذَامِيُّ، قُتِلَ فِي حَيَاةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَذَلِكَ مَرْجِعَهُمْ مِنْ خَيْبَرَ فَلَمَّا وَصَلُوا إِلَى وَادِي الْقُرَى، فَبَيْنَمَا مِدْعَمٌ يَحُطُّ عَنْ نَاقَةِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَحْلَهَا، إِذْ جَاءَهُ سَهْمٌ عَائِرٌ فَقَتَلَهُ، فَقَالَ النَّاسُ: هَنِيئًا لَهُ الشَّهَادَةُ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «كَلَّا وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، إِنَّ الشَّمْلَةَ الَّتِي أَخَذَهَا يَوْمَ خَيْبَرَ لَمْ تُصِبْهَا الْمَقَاسِمُ لَتَشْتَعِلُ عَلَيْهِ نَارًا» فَلَمَّا سَمِعُوا ذَلِكَ جَاءَ رَجُلٌ بِشِرَاكٍ أَوْ شِرَاكَيْنِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «شِرَاكٌ مِنْ نَارٍ أَوْ شِرَاكَانِ مِنْ نَارٍ» أَخْرَجَاهُ مِنْ حَدِيثِ مَالِكٍ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي الْغَيْثِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ.
وَمِنْهُمْ مِهْرَانُ. وَيُقَالُ: طَهْمَانُ. وَهُوَ الَّذِي رَوَتْ عَنْهُ أُمُّ كُلْثُومٍ بِنْتُ عَلِيٍّ فِي تَحْرِيمِ الصَّدَقَةِ عَلَى بَنِي هَاشِمٍ وَمَوَالِيهِمْ، كَمَا تَقَدَّمَ.
পৃষ্ঠা - ৪৪০৯
“জান্নাতে প্রবেশাধিকার পাবে না বুড়াে ব্যাভিচাবী; দাস্তিক ফর্কীর এবং স্বীয় আমলের
বদৌলতে মহান মহীয়ান আল্পাহ্র প্রতি অনুকম্পা প্রদর্শনকারী ৷”
পচিশ ও অন্যতম মাওলা নুফায় (বা), মতান্তরে মড়াসরুহ; মতান্তরে নাফি ইবন মাসরুহ
(বা) ৷ তবে যথার্থ হল নাফি ইবনুল হারিছ ইবন কালদা ইবন আময় ইবন আল্লাজ ইবন সালামা
ইবন আবদুল উযযা ইবন গায়রা (গয়ড়ারা) ইবন আওফ ইবন কায়স (ইবন) ছাকীফ-আবু
ৰাকরা আছ ছাকাফী ৷ তার যা হল যিয়ড়াদের মা সুমায়্যা ৷ গোলামদের একটি জামাআতসহ
নৃফায় (বা) তায়েফের নগর রেষ্টনী টপকে চলে এসেছিল ৷ রাসুলুল্লাহ (সা) তাদের মুক্ত করে
দেন ৷ তার প্রাচীর থেকে অবতরণ যেহেতু বাকরাহ১ হয়েছিল, এজন্য নবী করীম (সা) তীর নাম
ণ্রখেছিলেন আবু বাকরা ৷ আবু নুআয়ম (র) বলেছেন, তিনি একজন ৫নককার ও ভাল লোক
ছিলেন ৷ নবী করীম (সা) আবু বারযাঃ আল আসলামী (রা)-এর সংগে তার ভ্রাতৃবন্ধন স্থাপন
করে দিয়েছিলেন ৷
গ্রস্থকারের মন্তব্য : তিনিই ওসিয়াতের কারণে তার (আবু বারযা-র) জানড়াযা সালাত আদায়
করেছিলেন ৷ আবু বাকরা (বা) উটের যুদ্ধে এবং সিফফীনের যুদ্ধে অংশ্যাহণ করেননি ৷ তীর
ওফাত হয়েছিল একান্ন হিজরীতে , মতান্তরে বায়ান্ন হিজরীতে ৷
ছাব্বিশ : ওয়াকিদ কিংবা আবু ওয়াকিদ আল লায়হী (বা) ৷ রাসুলুল্পাহ (না)-এর আর
একজন মাওলা ৷ হাফিয আবু নৃআয়ম ইসপাহাবী (র) বলেন, আবু অড়ামর ইবন হড়ামাদান
(র) নবী করীম (সা)-এর মাওলা ওয়াকিদ (বা) থেকে বর্ণিত ৷ তিনি বলেন, রাসুলুল্লাহ (সা)
বলেছেন,
ণ্াব্র ঞা র্ত; চ্ণ্যে ০া)ব্র১৷া:৷,)া:এ গ্রাব্লুন্শু মও১াপ্রু এাব্র :া, ঞাঙু১াওদ্বু৷ ঞা দ্বুা৷ ৷ (,
ঠোএম্রা রু’প্টি & স্মিৰু খােধ্ষ্ মোঃ এৎ ঠোএ ংএৰুইপ্লু
“যে ব্যক্তি আল্লাহর আনুগত্য করল যে প্রকৃতপক্ষে আল্লাহর যিকর ও স্মরণ করল,যদিও
তার সালাত, সিয়াম ও কুরআন তিলাওয়াভ ভাল হয় ৷ আর যে আল্লাহর অবাধ্য হয় সে
আল্লাহর যিকর করল না, যদিও তার সালাত, সিয়াম ও কুরআন তিলাওয়াত অধিক হয় ৷”
নবী করীম (না)-এর অন্যতম মাওলা আবু কায়সান হুরমুয (বা) ৷ মতান্তরে হুরমুয অথবা
কায়সান তীর নাম ৷ তার নাম তাহমান হওয়ার অভিমতও রয়েছে ৷ যেমনটি পুর্বে বর্ণিত
হয়েছে ৷ ইবন ওয়াহব (র) বলেছেন, আলী ইবন আব্বাস (র)ফাতিমা বিনত আলী কিংবা
উম্মু কুলছুম বিনত আলী (বা) থেকে বর্ণিত ৷ তিনি বলেন, আবু কায়সান উপনাম ও হুরঘুয
নামের আমাদের এক মাওলাকে আমি বলতে শুনেছি যে, আমি রাসুলুল্লাহ (না)-কে বলতে
শুনেছি ষ্
ড়ুদ্বু১া৷ ৷,৷£সুও শ্রন্৷ ৷১এ্যা গ্লু,া ৷াপ্লুা৷শ্যে ওে ড়ুদ্বু১া৷ ঙা ;া১ও ১৷ ; ঞা
“আমরা এমন একটি পরিবারের সদস্য যে, আমাদের জন্য সাদাকা হালাল নয় ৷ আর
আমাদের মাওলারা আমাদেরই অন্তর্ভুক্ত ৷ তাই তোমরা সাদাকা খাবে না ৷” রাবী ইবন
১ ন্;র্ন্তহু সদলবলে অথবা কুপ থেকে পানি তোলার চাকভী ঘোরাবার স্থান ৷
وَمِنْهُمْ مَيْمُونٌ. وَهُوَ الَّذِي قَبْلَهُ.
وَمِنْهُمْ نَافِعٌ مَوْلَاهُ. قَالَ الْحَافِظُ ابْنُ عَسَاكِرَ: أَنْبَأَنَا أَبُو الْفَتْحِ الْمَاهَانِيُّ، أَنْبَأَنَا شُجَاعٌ الصُّوفِيُّ، أَنْبَأَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، أَنْبَأَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَرْوَانَ، ثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَنْبَأَنَا أَبُو مَالِكٍ الْأَشْجَعِيُّ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ نَافِعٍ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ «: " لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ شَيْخٌ زَانٍ، وَلَا مِسْكِينٌ مُسْتَكْبِرٌ، وَلَا مَنَّانٌ بِعَمَلِهِ عَلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ» .
وَمِنْهُمْ نُفَيْعٌ. وَيُقَالُ: مَسْرُوحٌ. وَيُقَالُ نَافِعُ بْنُ مَسْرُوحٍ. وَالصَّحِيحُ نَافِعُ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ كَلَدَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ عِلَاجِ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ عَبْدِ الْعُزَّى بْنِ غِيرَةَ بْنِ عَوْفِ بْنِ قَسِيٍّ، وَهُوَ ثَقِيفٌ أَبُو بَكْرَةَ الثَّقَفِيُّ، وَأُمُّهُ سُمَيَّةُ أُمُّ زِيَادٍ، تَدَلَّى هُوَ وَجَمَاعَةٌ مِنَ الْعَبِيدِ مِنْ سُورِ الطَّائِفِ فَأَعْتَقَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَكَانَ نُزُولُهُ فِي بَكْرَةٍ، فَسَمَّاهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَبَا بَكْرَةَ. قَالَ أَبُو نُعَيْمٍ: كَانَ رَجُلًا صَالِحًا، آخَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ أَبِي بَرْزَةَ الْأَسْلَمِيِّ.
قُلْتُ: وَهُوَ الَّذِي صَلَّى عَلَيْهِ بِوَصِيَّتِهِ إِلَيْهِ، وَلَمْ يَشْهَدْ أَبُو بَكَرَةَ وَقْعَةَ الْجَمَلِ، وَلَا أَيَّامَ صِفِّينِ وَكَانَتْ وَفَاتُهُ فِي سَنَةِ إِحْدَى وَخَمْسِينَ، وَقِيلَ سَنَةِ اثْنَتَيْنِ
পৃষ্ঠা - ৪৪১০
সৃলারমান (র)-ও হাদীসটি রিওয়ায়ড়াত করেছেন ৷ আসাদ ইবন মুসা (র)আতড়াড়া ইবনুস
সাইব (র) থেকে বর্ণিত ৷ তিনি বলেন, আমি উম্মু কুলছুম (রা)-এর নিকটে গেলাম ৷ তিনি
বললেন, হুরমুয অথবা কায়সান আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন যে, রাসুলুল্লাহ (সা)
বলেছেন, ধামর৷ সাদাকা থাই না ৷ আবুল কাসিম বাপাবী (র) বলেছেন, মনসুর ইবন আবু
যুযাহিম (র) যুআবিয়া (রা) থেকে বর্ণনা করেন ৷ তিনি বলেন, বিশ জন মামলুক (গোলাম)
বদরের যুদ্ধে অংশ্যাহণ করেছিলেন ৷ এদের মধ্যে ছিলেন নবী কবীম (সা)-এর অন্যতম
গোলাম যাকে হুরমুয নামে ডাকা হত ৷ রাসুলুল্লাহ (সা) তীকে যুক্ত করে দিলেন এবং
বললেন,
আল্লাহ্ই তোমাকে আযাদ করে দিয়েছেন ৷ কোন কওমের মড়াওলা তাদেরই অন্তর্ভুক্ত এবং
আমরা এমন একটি পরিবার যে, আমরা সাদাকা থাই না ৷ অতএব তৃমিও তা থেয়াে না ৷
সাতাশ : নবী কবীম (সা)-এর মাওল৷ হিশাম (বা) ৷ মুহাম্মদ ইবন সাদ (র) বলেন,
সুলারমান ইবন উবায়দুল্লাহ আর বাকী (র)ৱাসুলুল্লাহ (না)-এর মাওলা হিশাম (রা) থেকে
বর্ণনা করেন যে, তিনি বলেন, এক ব্যক্তি এসে বলল, ইয়া রাসুলুল্লাহ! আমার শ্রী কোন
স্পর্শকারীর’ হাত ফিরিয়ে দেয় না ৷ নবী কবীম (সা) বললেন, ষ্ণ্-থ্রান্ র্তাকে তালাক দিয়ে
দাও ৷ ” সে বলল, র্তাকে আমার ভাল লাগে ৷ নবী কবীম (সা) বললেন, ৷গ্লু৷ ব্লুওস্ত্রব্ল র্তাকে
উপভোগ করতে থাক ৷ ” ইবন মানদা (র) বলেন, এক দল রড়াবী হাদীসটি সুফিয়ান ছাওবী (র)
বনু হাশিম পরিবারের (জনৈক) মাওল৷ সুত্রে নবী কবীম (সা) থেকে রিওয়ায়াত করেছেন ৷
তবে এতে মাওলা-র নাম উল্লেখ করেন নি ৷ উবায়দুল্পাহ ইবন আমর (র) হাদীসটি রিওয়ায়াত
করেছেন আবদুল কারীম (র) জাবির (বা) থেকে ৷
আঠাশ : নবী কবীম (সা)-এর মড়াওলা ইয়াসার (রা) ৷ কথিত আছে যে, উরানী দস্যুরা
একেই হত্যা করেছিল এবং তীর অংগ-প্ৰঅংগ কেটে বিকৃত করেছিল ৷ ওয়াকিদী (র) তার
সনদে ইয়াকুব ইবন উতবা (র) থেকে উল্লেখ করেছেন যে, কারকারা আল কুদর অভিযানে
পাতফান ও সুলায়ম গোত্রের পশুপড়ালের সংগে এ ইয়াসারকেও রাসুলুল্লাহ (সা) পাকড়াও করে
এসেছিলেন ৷ পরে সাহাবীপণ তাকে রাসুলুল্পাহ (সা)-এর জন্য হিবড়া করলে তিনি তাদের নিকট
হতে তড়াকে গ্রহণ করেন ৷ (এবং) যেহেতু তিনি তাকে সুন্দর করে সালাত আদায় করতে
দেখেছিলেন, তইি তিনি তাকে যুক্তি দিয়ে দিলেন ৷ পরে লোকদের মাঝে এ অভিযানে প্রাপ্ত
উট পাল বন্টন করে দিলে প্রত্যেকের ভাগে সাতটি করে উট পড়েছিল ৷ তারা সংখ্যায় ছিলেন
দুইশত জন ৷
উনত্রিশ : নবী কবীম (সা)-এর মড়াওলা ও খাদিম আবুল হামরা (রা) ৷ তার সম্পরেইি বলা
হয়েছে যে, তার সামছিল হিলালইবনুল হারিছ ৷ মতড়ান্তরুরইবন ব্ড়াফকারব্ কেউ কেউ
বলেছেন, হিলাল ইবনুল হারিছ ইবন জাফর আস সৃলামী ৷ জাহিলী যুগেই তিনি যুদ্ধ বন্দী
হয়েছিলেন ৷ আবু জাফার মুহাম্মদ ইবন আলী ইবন দৃহায়ম (র) বলেন, হড়াযিম (র) আবুল
হামরা (রা) থেকে বর্ণনা করেন ৷ তিট্রি,ন্ত্র,লুন্দ্াৰু,জৌশুনায় আমি লাগাতার সাত মাস প্রহরার
وَخَمْسِينَ.
وَمِنْهُمْ وَاقِدٌ، أَوْ أَبُو وَاقِدٍ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. قَالَ الْحَافِظُ أَبُو نُعَيْمٍ الْأَصْبَهَانِيُّ: حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ، ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الْكَرِيمِ، ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ حَمَّادٍ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ غَسَّانَ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ قُرَيْشٍ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ عَنْ زَاذَانَ، عَنْ وَاقِدٍ مَوْلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ أَطَاعَ اللَّهَ فَقَدْ ذَكَرَ اللَّهَ وَإِنْ قَلَّتْ صَلَاتُهُ وَصِيَامُهُ وَتِلَاوَتُهُ الْقُرْآنَ، وَمَنْ عَصَى اللَّهَ فَلَمْ يَذْكُرْهُ، وَإِنْ كَثُرَتْ صَلَاتُهُ وَصِيَامُهُ وَتِلَاوَتُهُ الْقُرْآنَ» .
وَمِنْهُمْ هُرْمُزُ أَبُو كَيْسَانُ. وَيُقَالُ: هُرْمُزُ أَوْ كَيْسَانُ. وَهُوَ الَّذِي يُقَالُ فِيهِ: طَهْمَانُ. كَمَا تَقَدَّمَ. وَقَدْ قَالَ ابْنُ وَهْبٍ ثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَابِسٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ عَلِيٍّ أَوْ أُمِّ كُلْثُومٍ بِنْتِ عَلِيٍّ قَالَتْ: سَمِعْتُ مَوْلًى لَنَا يُقَالُ لَهُ: هُرْمُزُ. يُكَنَّى أَبَا كَيْسَانَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ «: " إِنَّا أَهْلُ بَيْتٍ لَا تَحِلُّ لَنَا الصَّدَقَةُ، وَإِنَّ مَوَالِيَنَا مِنْ أَنْفُسِنَا، فَلَا تَأْكُلُوا الصَّدَقَةَ» وَقَدْ رَوَاهُ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَسَدِ بْنِ مُوسَى، عَنْ وَرْقَاءَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى أُمِّ كُلْثُومٍ، فَقَالَتْ: إِنَّ هُرْمُزَ أَوْ كَيْسَانَ حَدَّثَنَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّا لَا نَأْكُلُ الصَّدَقَةَ» .
পৃষ্ঠা - ৪৪১১
وَقَالَ أَبُو الْقَاسِمِ الْبَغَوِيُّ ثَنَا مَنْصُورُ بْنُ أَبِي مُزَاحِمٍ، ثَنَا أَبُو حَفْصٍ الْأَبَّارُ، عَنِ ابْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ قَالَ: شَهِدَ بَدْرًا عِشْرُونَ مَمْلُوكًا، مِنْهُمْ مَمْلُوكٌ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُقَالُ لَهُ: هُرْمُزُ. فَأَعْتَقَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَقَالَ «: " إِنَّ اللَّهَ قَدْ أَعْتَقَكَ، وَإِنَّ مَوْلَى الْقَوْمِ مِنْ أَنْفُسِهِمْ، وَإِنَّا أَهْلُ بَيْتٍ لَا نَأْكُلُ الصَّدَقَةَ فَلَا تَأْكُلْهَا» .
وَمِنْهُمْ هِشَامٌ مَوْلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ سَعْدٍ: أَنْبَأَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الرَّقِّيُّ. أَنْبَأَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ الرَّقِّيُّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ هِشَامٍ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «جَاءَ رَجُلٌ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ امْرَأَتِي لَا تَدْفَعُ يَدَ لَامِسٍ. قَالَ: " طَلِّقْهَا ". قَالَ: إِنَّهَا تُعْجِبُنِي. قَالَ: " فَتَمَتَّعْ بِهَا» . قَالَ ابْنُ مَنْدَهْ: وَقَدْ رَوَاهُ جَمَاعَةٌ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - وَلَمْ يَسَمِّهْ - وَرَوَاهُ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ.
وَمِنْهُمْ يَسَارٌ. وَيُقَالُ: إِنَّهُ الَّذِي قَتَلَهُ الْعُرَنِيُّونَ وَمَثَّلُوا بِهِ. وَقَدْ ذَكَرَ الْوَاقِدِيُّ بِسَنَدِهِ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ عُتْبَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخَذَهُ يَوْمَ قَرْقَرَةِ الْكُدْرِ مَعَ نَعَمِ بَنِي غَطَفَانَ، وَسُلَيْمٍ، فَوَهَبَهُ النَّاسُ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَبِلَهُ مِنْهُمْ لِأَنَّهُ رَآهُ يُحْسِنُ الصَّلَاةَ فَأَعْتَقَهُ، ثُمَّ قَسَمَ فِي النَّاسِ النَّعَمَ، فَأَصَابَ كُلُّ إِنْسَانٍ مِنْهُمْ
পৃষ্ঠা - ৪৪১২
সাঃ গ্ল্লন ক্ষাংভ্রুঘী গ্রেটি৷ সময়টা ছিল বেন মাত্র ”এক দিন ৷ নবী করীম প্ (সা) প্রতিদিনের
র্দন্সৌংত্মাঙ্গী ও ফাতিঘা (বা) এর দবজায় এসে বলতেন,
-ন্াশ্লে৷ :ক্রোা
“সালাত,স ৷লাতস ! ! আল্লাহ তো কেবল চান তোমাদের হতে অপবিত্রত৷ দুর করতে এবং
তোমাদের সম্পুর্ণ পবিত্র করতে হে নবী পরিবার” (৩৩ : ৩৩) ৷
আহমদ ইবন হাযিম (র) আরো বলেন, উবায়দুল্পাহ্ ইবন মুসা ও ফাযল ইবন দুকায়ন
(র) আবুল হামরা (বা) থেকে বর্ণনা করেন ৷ তিনি বলেন, নবী করীম (না) এক ব্যক্তির পাশ
দিয়ে যাচ্ছিলেন ৷ তার কাছে একটি পাত্রে খাদ্যদ্রব্য ছিল ৷ নবী করীম (সা) তাতে নিজের
হাত প্রবিষ্ট করে দিয়ে বললেন, ঢু ভো মোঃ (াএ মোঃ “তুমি এতে প্রতারণা করেছ
যারা প্রতারণা করে তারা আমাদের দলভুক্ত নয় ৷” ইবন মাজ৷ (র) হাদীসটি রিওয়ায়াত
করেছেন আবু বকর ইবন আবু শায়বা (র) , আবু নৃআয়ম (র) সুত্রে এবং তার কাছে এটি
ব্যতীত অন্য কোন হাদীস সেই ৷ আর (আবুল হামরা-র অধস্তন) রাবী এ আবু দাউদ হল
অন্ধ নু ফায় ইবনুল হ ৷রিছ; দুর্বল ও পরিত্যাক্তদের অন্য৩ তম ৷ আব্বাস আদ দাওরী (র) ইবন
মাঈন (র) থেকে উদ্ধৃত করেছেন ৷ আবুল হামর৷ (বা) রাসুলুল্লাহ (সা) এর সাহাবী; র্তার
নাম হিলাল ইবনুল হারিছ ৷ তিনি হিম্সে অবস্থানঃ করতেন ৷ সেখানে আমি কিশোর বয়সী
তার এক বংশধরকে দেখেছি ৷ অন্যদের মতে জর বা ৷ড়ি ছিল হিমসের নগর ভোরণের
বাইরে ৷ আবুল ওয়াফি (র) সামুরা (র) থেকে উদ্ধৃত করে বলেছেন, আবুল হামরা (রা)
মাওলাদের অন্তর্ভুক্ত ছিলেন ৷
ত্রিশং : অ ৷বু সালম৷ (বা); নবী করীম (সা) এর রাখাল ৷ কেউ কেউ আবু সাল্লাম বলেছেন,
তার নাম ছিল হুরায়ছ ৷ আবুল কাসিম বাগাবী (র) বলেন, কামিল ইবন তালহ৷ (র) নবী
করীম (সা) এর রাখাল আবু সালম৷ (বা) সুত্রে বর্ণিত ৷ তিনি বলেন, রাসুলুল্লাহ (না)-কে আমি
বলতে শুলেছি,
“যে ব্যক্তি আল্লাহর সাক্ষাতে হাযির হবে এ অবস্থায় যে, সে সাক্ষ্য দেয় যে, এক আল্লাহ
ব্যতীত আর কোন ইলাহ নেই এবং (এই যে) মুহাম্মদ আল্লাহর রাসুল এবং সে পুনরুথান ও
হিসাবে (কিয়ামতে) বিশ্বাস করে, সে জ ৷ন্নারুত দা ৷খিল হবে ৷” (রাবী বলেন) আ ৷মরা বললাম,
আপনি নিজে রাসুলুল্লাহ (সা) হতে এ কথা শুন্যেছন ? তিনি তখন নিজের দুই আং গুল দু’ কড়া নে
ঢুকিয়ে দিলেন ৷ এ কথা আ ৷মি নবী করীম (সা) এর কাছে শুনেছি শুধু একবার নয়, দুইবার
নয়, তিনবার নয়, চারবার নয়, (বরং আরো অধিক বার) ৷ ইবন আসাফির (র)৩ তার বর্ণিত এ
একটি মাত্র হাদীস উপস্থাপন করেছেন ৷ নাসা ৷ঈ (র) তার গ্রাস্ ণ্;এো৷ (কিতাব) তার আর
একটি হাদীস রিওয়ায়াত করেছেন এবং ইবন মাজ৷ তার বর্ণিত তৃতীয় একটি হাদীস উদ্ধৃত
করেছেন ৷
একত্রিশ৪ ংনবী করীম (সা) এর মাওলা আবু সা ৷ফিয়্যা (বা) ৷ আবুল কাসিম বাগাবী (র)
বলেন, আহমদ ইবনুল মিকদাম (র)বাহুলু লুল্লাহ (সা) এর মাওলা আবু সাফিয়্যা (রা)
سَبْعَةُ أَبْعِرَةٍ، وَكَانُوا مِائَتَيْنِ.
وَمِنْهُمْ أَبُو الْحَمْرَاءِ مَوْلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَخَادِمُهُ. وَهُوَ الَّذِي يُقَالُ: إِنَّ اسْمَهُ هِلَالُ بْنُ الْحَارِثِ. وَقِيلَ: ابْنُ ظَفَرٍ. وَقِيلَ هِلَالُ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ ظَفَرٍ السُّلَمِيُّ. أَصَابَهُ سِبَاءٌ فِي الْجَاهِلِيَّةِ.
وَقَالَ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ دُحَيْمٍ: ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمٍ، أَنْبَأَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى وَالْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ، عَنْ يُونُسَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي دَاوُدَ الْقَاصِّ، عَنْ أَبِي الْحَمْرَاءِ قَالَ: رَابَطْتُ الْمَدِينَةَ سَبْعَةَ أَشْهُرٍ كَيَوْمٍ، فَكَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْتِي بَابَ عَلِيٍّ وَفَاطِمَةَ كُلَّ غَدَاةٍ فَيَقُولُ: «الصَّلَاةَ الصَّلَاةَ " إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيرًا» [الْأَحْزَابِ: 33] .
قَالَ أَحْمَدُ بْنُ حَازِمٍ: وَأَنْبَأَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى وَالْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ وَاللَّفْظُ لَهُ، عَنْ يُونُسَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي دَاوُدَ، عَنْ أَبِي الْحَمْرَاءِ قَالَ: «مَرَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِرَجُلٍ عِنْدَهُ طَعَامٌ فِي وِعَاءٍ، فَأَدْخَلَهُ يَدَهُ فَقَالَ: " غَشَشْتَهُ، مَنْ غَشَّنَا فَلَيْسَ مِنَّا» وَقَدْ رَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ بِهِ. وَلَيْسَ عِنْدَهُ سِوَاهُ. وَأَبُو دَاوُدَ هَذَا هُوَ نُفَيْعُ بْنُ الْحَارِثِ الْأَعْمَى، أَحَدُ الْمَتْرُوكِينَ الضُّعَفَاءُ. قَالَ عَبَّاسٌ الدُّورِيُّ عَنِ ابْنِ مَعِينٍ: أَبُو الْحَمْرَاءِ صَاحِبُ رَسُولِ اللَّهِ
পৃষ্ঠা - ৪৪১৩
সম্পর্কে বর্ণিত হয়েছে যে, তার জন্য একটি চামড়া বিছিয়ে দেয়া হত এবং ৎকর ভর্তি একটি
পদে এনে রেখে দেয়া হত ৷ তিনি তা দিয়ে দুপুর পর্যন্ত তসবীহ পাঠ করতে থাকতেন ৷ পরে
তা তুলে নেয়া হত এবং যুহর সালাত আদায়ের পরে আবার সন্ধ্য৷ পর্যন্ত তাসবীহ পড়তে
থাকতেন ৷
বত্রিশ : নবী করীম (না)-এর আযাদকৃত গোলাম আবু ঘুমায়র৷ (বা) ; পুর্বে আলোচিত
যুমায়রা (বা) এর পিতা এবং উম্মু য়ুমাররা (রা)-এর স্বামী ৷ যুমায়রা (রা)এর আলোচনায়
এ দুজনেরও যৎকিঞ্চিত আলোচনা এবং তাদের (জন্য প্রদত্ত নবী করীম (সা) এর) সনদ
পত্রের উল্লেখ হয়েছে ৷ ঘৃহাম্মদ ইবন সাদ (র) তাবাকাত গ্রন্থে বলেছেন, ইসমাঈল ইবন
আবদুল্লাহ আলু মাদানী (র) হুসায়ন ইবন আবদুল্লাহ ইবন আবু যুমাররা (বা) সুত্রে বর্ণনা
করেন যে, রাসুলুল্লাহ (সা) আবু যুমায়রাকে যে সনদপত্র লিখে দিয়েছিলেন, তা ছিল যে,
হেখা
এেৰুস্স্পো মোঃধ্
রিসমিল্লাহির রড়াহমড়ানির রাহীম আল্লাহর রাসুল যুহাম্মদের পক্ষ হতে লিখিত সনদ আবু
যুমড়ারবা ও তার পরিবারের জন্য ৷ এরা ছিল একটি আরবী পরিবার ৷ এবং তারা ছিল আল্লাহ
তার বাসুলকে যে ফায়’ দিয়েছিলেন তার অন্তর্ভুক্ত ৷ নবী করীম (সা) তাদেরকে যুক্তি দিয়ে
দিলেন ৷ পরে আবু যুমায়রা (রা)-কে ইখতি য়ার দিলেন, যে যদি তার স্বগােত্রে যাওয়া পসন্দ
করে তবে তো তাকে ইজাবাত অনুমতি দেয়া হয় ৷ আর পসন্দ করলে রাসুলুল্লাহ (সা) এর
ৎগে থেকে যেতে পারে এবং সে ক্ষেত্রে তার পরিবারের অন্তর্ভুক্ত হয়ে যাবে ৷ সে তখন
আল্লাহ এবং তার রাসুলকে ইখতিয়ার করেছে এবং ইসলামে প্ৰবিষ্ট হয়েছে ৷ সুতরাং কল্যাণ
ব্যতীত কেউ যেন তাদের জন্য বাদ না সারে এবং মুসলমানদের বারই সংগে তাদের সস্ফোত
হয়ে সে যেন তাদের শুভ কামনা করে ৷ লিখক উবায় ইবন কাব ৷
ইসমাঈল ইবন আবু উরয়ায়স (র) বলেন, সুতরাং তিনি রাসুলুল্লাহ (সা) এর মাওলা ; তিনি
ছিলেন হিমৃরার গোত্রীয় ৷ তাদের একদল লোক সফরে বের হয়েছিল এবং তাদের সংগে এ
সনদপত্র ছিল ৷ দস্যুরা পথিমধ্যে তাদের আক্রান্ত করল এবং তাদের সংগে যা কিছু ছিল তা
নিয়ে নিল ৷ তখন তারা এ সনদপত্রটি বের করে তাদেরকে এর বিষয়বস্তু সম্পর্কে অবহিত
করলেন ৷ তরাে তা পাঠ করল এবং যা কিছু নিয়েছিলেন তা প্রত্যর্পণ করল এবং তাদের জন্য
কোন সমস্যা সৃষ্টি করল না ৷ বর্ণনাকাৰী (ইনমাঈল) বলেন, হুসায়ন ইরন আবদুল্লাহ ইবন
ষ্াবু যুমারর৷ (বা) খলীক৷ মাহদী-র দরবারে প্রার্থী প্রতিনিধিরুপে আগমন করলেন এবং সংগে
আদর এ সনদটি নাির আসলেন ৷ মাহদী তা হাতে নিলেন এবং তা নিজের চোখে (মুখে)
বুদালেন হ্ এবং হুসারন (রা)-(ক তিনশত দীনার দিয়ে দিলেন ৷
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اسْمُهُ هِلَالُ بْنُ الْحَارِثِ، كَانَ يَكُونُ بِحِمْصَ، وَقَدْ رَأَيْتُ بِهَا غُلَامًا مِنْ وَلَدِهِ. وَقَالَ غَيْرُهُ: كَانَ مَنْزِلُهُ خَارِجَ بَابِ حِمْصَ. وَقَالَ أَبُو الْوَازِعِ عَنْ سَمُرَةَ: كَانَ أَبُو الْحَمْرَاءِ مِنَ الْمَوَالِي.
وَمِنْهُمْ أَبُو سَلْمَى رَاعِي النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. وَيُقَالُ أَبُو سَلَّامٍ. وَاسْمُهُ حُرَيْثٌ.
قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ الْبَغَوِيُّ ثَنَا كَامِلُ بْنُ طَلْحَةَ، ثَنَا عَبَّادُ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ، حَدَّثَنِي أَبُو سَلْمَى رَاعِي النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «مَنْ لَقِيَ اللَّهَ يَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، وَآمَنَ بِالْبَعْثِ، وَالْحِسَابِ دَخَلَ الْجَنَّةَ» قُلْنَا: أَنْتَ سَمِعْتَ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ فَأَدْخَلَ أُصْبُعَيْهِ فِي أُذُنَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: أَنَا سَمِعْتُ هَذَا مِنْهُ غَيْرَ مَرَّةٍ، وَلَا مَرَّتَيْنِ، وَلَا ثَلَاثٍ، وَلَا أَرْبَعٍ. لَمْ يُورِدْ لَهُ ابْنُ عَسَاكِرَ سِوَى هَذَا الْحَدِيثِ. وَقَدْ رَوَى لَهُ النَّسَائِيُّ فِي الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ آخَرَ، وَأَخْرَجَ لَهُ ابْنُ مَاجَهْ ثَالِثًا.
وَمِنْهُمْ أَبُو صَفِيَّةَ مَوْلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ الْبَغَوِيُّ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ، ثَنَا مُعْتَمِرٌ، ثَنَا أَبُو كَعْبٍ، عَنْ جَدِّهِ بَقِيَّةَ، عَنْ أَبِي صَفِيَّةَ مَوْلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ كَانَ يُوضَعُ لَهُ نِطْعٌ وَيُجَاءُ بِزَبِيلٍ فِيهِ حَصًى فَيُسَبِّحُ بِهِ إِلَى نِصْفِ
পৃষ্ঠা - ৪৪১৪
النَّهَارِ، ثُمَّ يُرْفَعُ فَإِذَا صَلَّى الْأُولَى سَبَّحَ حَتَّى يُمْسِيَ.
وَمِنْهُمْ أَبُو ضُمَيْرَةَ مَوْلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَالِدُ ضُمَيْرَةَ الْمُتَقَدِّمُ، وَزَوْجُ أُمِّ ضُمَيْرَةَ. وَقَدْ تَقَدَّمَ فِي تَرْجَمَةِ ابْنِهِ طَرَفٌ مِنْ ذَكَرِهِمْ وَخَبِرِهِمْ فِي كِتَابِهِمْ.
وَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ سَعْدٍ فِي " الطَّبَقَاتِ ": أَنْبَأَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أُوَيْسٍ الْمَدَنِيُّ، حَدَّثَنِي حُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي ضُمَيْرَةَ، أَنَّ الْكِتَابَ الَّذِي كَتَبَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِأَبِي ضُمَيْرَةَ: «بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ، كِتَابٌ مِنْ مُحَمَّدٍ رَسُولِ اللَّهِ لِأَبِي ضُمَيْرَةَ وَأَهْلِ بَيْتِهِ، إِنَّهُمْ كَانُوا أَهْلَ بَيْتٍ مِنَ الْعَرَبِ، وَكَانُوا مِمَّا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَى رَسُولِهِ فَأَعْتَقَهُمْ ثُمَّ خَيَّرَ أَبَا ضُمَيْرَةَ ; إِنْ أَحَبَّ أَنْ يَلْحَقَ بِقَوْمِهِ فَقَدْ أَذِنَ لَهُ، وَإِنْ أَحَبَّ أَنْ يَمْكُثَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَيَكُونُوا مِنْ أَهْلِ بَيْتِهِ، فَاخْتَارَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَدَخَلَ فِي الْإِسْلَامِ، فَلَا يَعْرِضْ لَهُمْ أَحَدٌ إِلَّا بِخَيْرٍ، وَمَنْ لَقِيَهُمْ مِنَ الْمُسْلِمِينَ فَلْيَسْتَوْصِ بِهِمْ خَيْرًا» وَكَتَبَ أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ. قَالَ إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ: فَهُوَ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَهُوَ أَحَدُ حَمْيَرَ، وَخَرَجَ قَوْمٌ مِنْهُمْ فِي سَفَرٍ، وَمَعَهُمْ هَذَا الْكِتَابُ، فَعَرَضَ لَهُمُ اللُّصُوصُ، فَأَخَذُوا مَا مَعَهُمْ، فَأَخْرَجُوا هَذَا الْكِتَابَ إِلَيْهِمْ وَأَعْلَمُوهُمْ بِمَا فِيهِ، فَقَرَأُوهُ فَرَدُّوا عَلَيْهِمْ مَا أَخَذُوا مِنْهُمْ، وَلَمْ يَعْرِضُوا لَهُمْ.
قَالَ: وَوَفَدَ حُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي ضُمَيْرَةَ إِلَى الْمِهْدِيِّ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ، وَجَاءَ مَعَهُ بِكِتَابِهِمْ هَذَا فَأَخَذَهُ الْمَهْدِيُّ، فَوَضَعَهُ عَلَى بَصَرِهِ، وَأَعْطَى حُسَيْنًا ثَلَاثَمِائَةِ دِينَارٍ.
পৃষ্ঠা - ৪৪১৫
ভেত্রিশ ও নবী করীম (সা) এর মাওলা আবু উবায়দ (বা) ৷ ইমাম আহমদ (র) বলেন,
আফফান (র)আবু উবায়দ (বা) সুত্রে বর্ণিত হয়েছে যে, তিনি নবী করীম (সা)-এর জন্য
এক হাড়ী গোশত পাকড়ালেন ৷ রড়াসুলুল্লাহ (সা) বললেন, ঙ্০;এ থ্রে,ষ্ও আমাকে তার
(বকবীর) বাহু দাও ৷” অর্থাৎ তা তাকে তুলে দিলাম ৷ তিনি আবার বললেন, ণ্ণ্০;ট্রা,,া১
আমাকে তার বাহু তুলে দাও ৷” আমি তা তাকে তুলে দিলাম ৷ তিনি আবার বললেন শু,ষ্ষ্
ণ্ণ্০া;ত্র আমাকে তার বাহু তুলে দাও ৷ আমি বললাম, ইয়া নাবীয়্যাল্লাহ ৷ এবণ্টা বকবীর একটা
বাহু হয়ে থাকে ? তিনি বললেন,
এেত্রষ্ ব্লু
য়ীর হাতে আমার জীবন তার কসম ! তুমি যদি নীরবতড়া অবলম্বন করতে তবে আমি যতক্ষণ
চইিতড়াম তুমি আমাকে তার বাহু দিতে থাকতে ৷” তিরমিযী (র) হাদীসটি তার শামাইল-এ
রিওয়ায়াত করেছেন বুনদার (র)আবাস ইবন ইয়াযীদ আল আত্তাব (র) সুত্রে ৷
চৌত্রিশ ও অন্যতম মড়াওলা আবু উশায়ব ( ণ্শ্াট্টং) ৷ কারো কারো মতে আবু উসায়ব
(ৰু-ষ্থ্চ্-) ৷ প্রথম অভিমত বিশুদ্ধ ৷ তবে কেউ কেউ আবার দু’জন লোককে ভিন্ন ভিন্ন
বলেছেন ৷ পুর্বেই ৰিবৃত হয়েছে যে, তিনি নবী করীম (সা) এর জানাযায় অংশ্যাহণ করেছেন
এবং তার দাফনে হাযির ছিলেন ৷ তিনি নৃগীরা ইবন শুবা (রা)-এর (আৎটি সম্পর্কিত) ঘটনাটি
বর্ণনা করেছেন ৷ হারিছ ইবন আবু উসামা (র) বলেছেন, ইয়ড়াযীদ ইবন হারুন (র) বাসুলুল্লাহ
(সা) — এ র মাওলা আবু উসায়ব (বা ) সুত্রে বর্ণিত ৷ তিনি বলেন-, রাসুলুল্লাহ (সা ) বলেছেন :
এেঞে
এদ্বুা৷ত্া৷ ন্ প্রুন্প্রু ৰুপ্রু১ হৃশুধ্ষ্ ড্রেদ্দুৰুন্১৷ ওন্াৰু; :প্রুএে:াঙ ণ্াপুা৷
“জ্বর ও প্লেগ নিয়ে জিববীল আমার কাছে এলেন ৷ আমি জ্বরকে মদীনায় জন্য রেখে দিলাম
এবং প্লেগ পাঠিয়ে দিলাম শামে ৷ সুতরাং প্লেগ আমার উম্মতের জন্য শাহড়াদাত লাভের উপায়
এবং রহমতস্বরুপ ৷ আর কাফিরের জন্য তা আমার ও পংকিলতা ৷” ইমাম আহমদ (র)
ইয়াষীদ ইবন হড়ারুন (র) থেকে অনুরুপই রিওয়ায়াত করেছেন ৷ আবু আবদুল্লাহ ইবন মানদা
(র) বলেছেন, মুহাম্মদ ইবন ইয়াকুব (র) রাসুলুল্লাহ (সা) এ র মড়াওলা আবু উসায়ব (বা)
থেকে বর্ণনা করেন যে, তিনি বলেছেন, এক রাতে রড়াসুলুল্লাহ (সা) রের হলেন এবং আমার
পাশ দিয়ে পথ চলতে চলতে আমাকে ডাক দিলেন ৷ পরে আবু বকরের (বাড়ির) পাশ দিয়ে
যেতে যেতে তাকে ডাক দিলেন ৷ তিনি বের হয়ে এলেন ৷ তারপর উমর (রা) এর কাছে গিয়ে
তাকে ডাক দিলে তিনি বের হয়ে এলেন ৷ এরপরে তিনি হেটে চলতে চলতে র্জ্যনক আনসারীর
বাগানে প্রবেশ করলেন ৷ সেখানে রাসুলুল্লাহ (সা) বাগানের মালিককে বললেন, )ঞ৷ —»-! -
“আমাদের আর পাকা খেজুর খেতে দাও ৷” তিনি তা এনে রেখে দিলে রাসুলুল্লাহ (সা) খেতে
লাগলেন এবং অন্য সকদুলুও খেতে লাগলেন ৷ পৃরে পানি আনিয়ে তা পান করলেন ৷ তলাে
বললেন, ণ্এ-ঠো মিঃ (া মিঃ :ং ড্রুণ্ফুপ্লুব্লু৷ ণ্ঙু-৷ আে এ হল (কুরআনে বর্ণিত) ন্াঈ!ন্
(নিয়ড়ামত রাজী) কিয়ামতের দিন তোমাদের কাছে এ বিষয়ে জিজ্ঞাসাবাদ করা হবে৷ দ্যে
উমর (রা) থেজুরের র্কাদিটি ধরে মাটিতে আছড়াড় দিলে বাড়াচা-পাকড়া খেজুর ছড়িয়ে পড়া ৷
وَمِنْهُمْ أَبُو عُبَيْدٍ مَوْلَاهُ عَلَيْهِ الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ. قَالَ الْإِمَامُ أَحْمَدُ: حَدَّثَنَا عَفَّانُ، ثَنَا أَبَانُ الْعَطَّارُ، ثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ، «أَنَّهُ طَبَخَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. قِدْرًا فِيهَا لَحْمٌ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " نَاوَلَنِي ذِرَاعَهَا " فَنَاوَلْتُهُ، فَقَالَ " نَاوَلَنِي ذِرَاعَهَا " فَنَاوَلْتُهُ فَقَالَ: " نَاوَلَنِي ذِرَاعَهَا " فَقَالَ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ، كَمْ لِلشَّاةِ مِنْ ذِرَاعٍ؟ قَالَ: " وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوْ سَكَتَّ لَأَعْطَيْتَنِي ذِرَاعَهَا مَا دَعَوْتُ بِهِ» وَرَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ فِي الشَّمَائِلِ، عَنْ بُنْدَارٍ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبَانَ بْنِ يَزِيدَ الْعَطَّارِ بِهِ.
وَمِنْهُمْ أَبُو عَسِيبٍ، وَمِنْهُمْ مَنْ يَقُولُ: أَبُو عَسِيمٍ. وَالصَّحِيحُ الْأَوَّلُ، وَمِنَ النَّاسِ مَنْ فَرَّقَ بَيْنَهُمَا، وَقَدْ تَقَدَّمَ أَنَّهُ شَهِدَ الصَّلَاةَ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَحَضَرَ دَفَنَهُ، وَرَوَى قِصَّةَ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ
وَقَالَ الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ: ثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، ثَنَا مُسْلِمُ بْنُ عُبَيْدٍ أَبُو نُصَيْرَةَ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا عَسِيبٍ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «أَتَانِي جِبْرِيلُ بِالْحُمَّى وَالطَّاعُونِ، فَأَمْسَكْتُ الْحُمَّى بِالْمَدِينَةِ، وَأَرْسَلْتُ الطَّاعُونَ إِلَى الشَّامِ، فَالطَّاعُونُ شَهَادَةٌ لِأُمَّتِي، وَرَحْمَةٌ لَهُمْ، وَرِجْسٌ عَلَى الْكَافِرِ» وَكَذَا رَوَاهُ الْإِمَامُ أَحْمَدُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ.
পৃষ্ঠা - ৪৪১৬
তিনি বললেন, ইয়া নাবীয়্যাল্লাহা কিয়ামতের দিন এ নিয়ামত সম্পর্কে আমরা জিজ্ঞাসিত হব ?
নবী করীম (সা) বললেন-
)শ্রাঔ
হী, (জবাবদিহী করতে হবে) তবে তিনটি বিষয় এর ব্যতিক্রম; এক টুকরা কাপড়, যা
দিয়ে কোন মানুষ তার গুপ্তস্থান আবৃত করে রাখে; কিৎবা এক টুকরা রুটি, যা দিয়ে সে তার
ক্ষুধা নিবৃত্ত করে; কিৎবা একটি কক্ষ যেখানে সে প্রবেশ করে অর্থাৎ পরমে বা শীতে ৷” ইমাম
আহমদ (র) হাদীসটি রিওয়ায়াত করেছেন শুরায়হ (র) সুত্রে ৷ মুহাম্মদ ইবন সাদ (র) তার
তড়াবাকাতে রিওয়ায়াত করেছেন, মুসা ইবন ইসমাঈল সুত্রে, মায়মুন৷ বিনত আবু উসায়ব (রা)
সুত্রে বর্ণিত ৷ তিনি বলেন, আবু উসায়ব (রা) তিন দিন পর্যন্ত লাগাতার ( ৰুাগ্র) সিয়াম পালন
করতেন ৷ এবং পুবাহ্নের (চাশত) নফল সালাত দাড়িয়ে আদায় করতেন ৷ পরে তিনি অপারগ
হয়ে গেলেন ৷ এছাড়া তিনি আইয়ামে বীয (চাদের ১৩, ১ : , ১৫)-এর সিয়াম পালন করতেন ৷
মড়ায়মুন৷ (র) বলেন, তীর খাটের সাথে একটি ঘন্টি ছিল ৷ কখনো কখনো মেয়েকে ডাকড়ার জন্য
তার আওয়ায যথেষ্ট হত না ৷ তখন তিনি সে ঘন্টিটি নাড়া দিলে মায়মুন৷ তার কাছে আসত ৷
পয়ত্রিশ : নবী করীম (সা)-এগ্ অন্যতম মাওলা আবু কাবশা আল আনমারী ৷ ইনি প্রসিদ্ধ
মতে মাযহিজ এর শাখা আনমার-এর লোক ৷ তার নাম সম্পর্কে বিভিন্ন মত রয়েছে ৷ এগুলির
মধ্যে অধিক প্রসিদ্ধ মতে তার নাম ছিল সুলায়ম (সালীম) ৷ মতান্তরে অড়ামর ইবন সাদ এবং
মতান্তরে এর বিপরীত অর্থাৎ সাদ ইবন আমর (বা) ৷ মুল বংশধারায় তিনি দাওস পােত্রীয়
অঞ্চলের মিশ্র আরব গ্রেণীভুক্ত ৷ তিনি বদরে অংশ্যাহণকারীদের অন্যতম ৷ মুসা ইবন উকবা
(র) যুহরী (র) থেকে উদ্ধৃত করে এ তথ্য ব্যক্ত করেছেন ৷ ইবন ইসহাক, বুখারী, ওয়াকিদী,
যুসআব আয্ যুবড়ায়রী ও আবু বকর ইবন আবু খায়ছামা (র) প্রমুখ তার বিষয় আলোচনা
করেছেন ৷ ওয়াকিদী (র) অধিক তথ্য সংযোজন করেছেন ৷ উহুদ ও পরবর্তী অভিযানসমুহেও
অৎশ্চাহণ করেছেন ৷ পরে উমর ইবনুল খাত্তার (বা) খলীফা নিযুক্ত হওয়ার দিন ইনতিকাল
করেছেন ৷ তা ছিল হিজরী ত্রয়োদশ সনের জুমড়াদাল আখির মাসের অটি দিন অবশিষ্ট
থাকাকালীন মংপলবার ৷ আর খলীফা ইবন খায়্যাত (র) বলেন, রাসুলুল্লাহ (না)-এর মাওলা
আবু কাবশা (বা) তেইশ হিজরীতে ইনতিকাল করেন ৷
আবু কড়াবশা (বা) সুত্রের এ রিওয়ায়াতটি পুর্বেও উদ্ধৃত হয়েছে যে, তাবুক অভিযানে
গমনকালে যখন রাসুলুল্পাহ (সা) হিজর অতিক্রম করছিলেন, তখন লোকেরা সেখানকার
ৎসপ্রাপ্ত বাড়ি-ঘরে প্রবেশ করতে শুরু করলে ঘোষণা দেয়া হল-সালাতের জামাত তৈয়ার ৷ ”
লোকেরা সমবেত হলে রাসুলুল্লাহ (সা) বললেন, মোঃ ();ন্গ্রা ণ্ঙু-স্রা প্১!দ্বুঞ ষ্া০ ণ্ৰুৰু১১-ন্ষ্ ৰু^
-ণ্শু-ওৰু ত্রা “যাদের উপরে আল্লাহ্র গযব পড়েছে তেমন সম্প্রদায়ের মাঝে প্রবেশে তোমরা
এমন ব্যতিব্যস্ত হওয়ার কারণ কী ? এক ব্যক্তি বলল, ইয়া রাসুলাল্লড়াহ ৷ তাদের ব্যাপারে
ৰিস্ময় বোধ (এর কারণ) ৷ তখন রাসুলুল্লাহ (সা) বললেন-
ণোমোঃ(হ্রব্রঞ্জো২০ওেপ্লে
وَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ بْنُ مَنْدَهْ: أَنْبَأَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّاغَانِيُّ، ثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثَنَا حَشْرَجُ بْنُ نُبَاتَةَ، حَدَّثَنِي أَبُو نُصَيْرَةَ الْبَصْرِيُّ، عَنْ أَبِي عَسِيبٍ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيْلًا، فَمَرَّ بِي فَدَعَانِي فَخَرَجْتُ إِلَيْهِ، ثُمَّ مَرَّ بِأَبِي بَكْرٍ فَدَعَاهُ فَخَرَجَ إِلَيْهِ، ثُمَّ مَرَّ بِعُمَرَ فَدَعَاهُ فَخَرَجَ إِلَيْهِ، ثُمَّ انْطَلَقَ يَمْشِي حَتَّى دَخَلَ حَائِطًا لِبَعْضِ الْأَنْصَارِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِصَاحِبِ الْحَائِطِ: " أَطْعِمْنَا بُسْرًا " فَجَاءَ بِهِ فَوَضَعَهُ، فَأَكَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَكَلُوا جَمِيعًا، ثُمَّ دَعَا بِمَاءٍ فَشَرِبَ مِنْهُ، ثُمَّ قَالَ: " إِنَّ هَذَا النَّعِيمُ، لَتُسْأَلُنَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَنْ هَذَا " فَأَخَذَ عُمَرُ الْعِذْقَ، فَضَرَبَ بِهِ الْأَرْضَ حَتَّى تَنَاثَرَ الْبُسْرُ، ثُمَّ قَالَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ، إِنَّا لَمَسْئُولُونَ عَنْ هَذَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ؟ قَالَ: " نَعَمْ إِلَّا مِنْ ثَلَاثَةٍ ; خِرْقَةٍ يَسْتُرُ بِهَا الرَّجُلُ عَوْرَتَهُ، أَوْ كِسْرَةٍ يَسُدُّ بِهَا جَوْعَتَهُ، أَوْ جُحْرٍ يَدْخُلُ فِيهِ» يَعْنِي مِنَ الْحَرِّ وَالْقَرِّ. وَرَوَاهُ الْإِمَامُ أَحْمَدُ، عَنْ سُرَيْجٍ، عَنْ حَشْرَجٍ.
وَرَوَى مُحَمَّدُ بْنُ سَعْدٍ فِي " الطَّبَقَاتِ " عَنْ مُوسَى بْنِ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَتْنَا مَسْلَمَةُ بِنْتُ أَبَانَ الْقُرَيْعِيَّةُ قَالَتْ: سَمِعْتُ مَيْمُونَةَ بِنْتَ أَبِي عَسِيبٍ قَالَتْ: كَانَ أَبُو عَسِيبٍ يُوَاصِلُ بَيْنَ ثَلَاثٍ فِي الصِّيَامِ، وَكَانَ يُصَلِّي الضُّحَى قَائِمًا،
পৃষ্ঠা - ৪৪১৭
فَعَجَزَ، وَكَانَ يَصُومُ الْبِيضَ. قَالَتْ، وَكَانَ فِي سَرِيرِهِ جُلْجُلٌ، فَيَعْجِزُ صَوْتُهُ حَتَّى يُنَادِيَهَا بِهِ، فَإِذَا حَرَّكَهُ جَاءَتْ.
وَمِنْهُمْ أَبُو كَبْشَةَ الْأَنْمَارِيُّ. مِنْ أَنْمَارِ مَذْحِجٍ عَلَى الْمَشْهُورِ، مَوْلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فِي اسْمِهِ أَقْوَالٌ، أَشْهَرُهَا أَنَّ اسْمَهُ سُلَيْمٌ، وَقِيلَ عَمْرُو بْنُ سَعْدٍ. وَقِيلَ عَكْسُهُ. وَأَصْلُهُ مِنْ مُوَلَّدِي أَرْضِ دَوْسٍ، وَكَانَ مِمَّنْ شَهِدَ بَدْرًا. قَالَهُ مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ. وَذَكَرَهُ ابْنُ إِسْحَاقَ وَالْبُخَارِيُّ وَالْوَاقِدِيُّ وَمُصْعَبٌ الزُّبَيْرِيُّ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي خَيْثَمَةَ. زَادَ الْوَاقِدِيُّ: وَشَهِدَ أُحُدًا وَمَا بَعْدَهَا مِنَ الْمَشَاهِدِ، وَتُوُفِّيَ يَوْمَ اسْتُخْلِفَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، وَذَلِكَ فِي يَوْمِ الثُّلَاثَاءِ لِثَمَانٍ بَقِينَ مِنْ جُمَادَى الْآخِرَةِ سَنَةَ ثَلَاثَ عَشْرَةَ مِنَ الْهِجْرَةِ. وَقَالَ خَلِيفَةُ بْنُ خَيَّاطٍ وَفِي سَنَةِ ثَلَاثٍ وَعِشْرِينَ تُوُفِّيَ أَبُو كَبْشَةَ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. وَقَدْ تَقَدَّمَ عَنْ أَبِي كَبْشَةَ «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا مَرَّ فِي ذَهَابِهِ إِلَى تَبُوكَ بِالْحِجْرِ جَعَلَ النَّاسُ يَدْخُلُونَ بُيُوتَهُمْ، فَنُودِيَ أَنَّ الصَّلَاةَ جَامِعَةٌ، فَاجْتَمَعَ النَّاسُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا يُدْخِلُكُمْ عَلَى هَؤُلَاءِ الْقَوْمِ الَّذِينَ غَضِبَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ؟ " فَقَالَ رَجُلٌ: نَعْجَبُ مِنْهُمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ» . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَلَا أُنَبِّئُكُمْ بِأَعْجَبَ مِنْ ذَلِكَ؟ رَجُلٌ مِنْ أَنْفُسِكُمْ يُنَبِّئُكُمْ بِمَا كَانَ قَبْلَكُمْ، وَمَا يَكُونُ بَعْدَكُمْ» الْحَدِيثَ.
পৃষ্ঠা - ৪৪১৮
-ণ্£ ১মএ ঞার্ন্ত ১ং ৰুম্পৃ ণ্গ্ম্নও এৰুর্ন্ত , ণ্ৰুং১ংএ ণ্ন্ধ্রএ্যা ঞ এ১এ্ গ্রাষ্এ ৰু ; ; ণ্;:ঙ্ ণ্ওওএন্ধ শ্বা
“এর চাইতেও অধিকতর বিস্ময়কর বিষয়ে আমি কি তোমাদের অবহিত করব ? তোমাদের
মধ্যকার এক ব্যক্তি তোমাদের আগে যা হয়েছিল এবং তোমাদের পরে যা হবে তা তোমাদের
সামনে ব্যক্ত করে দেন ৷” (পুর্ণ হাদীস) ইমাম আহমদ (র) বলেন, আবদুর রহমান ইবন
মাহদী (র)আবু কাবৃশা আল আনমারী (রা) সুত্রে ৷ তিনি বলেন, রড়াসুলুল্লাহ (না) তার
সাহাবীপণের মধ্যে উপবিষ্ট ছিলেন ৷ হঠাৎ তিনি উঠে ভিতরে গেলেন এবং আবার বেরিয়ে
এলেন ৷ ইতোমধ্যে তিনি গোসল করে এসেছেন ৷ আমরা বললাম, ইয়া রাসুলাল্লাহ! বিশেষ
কিছু ঘটেছিল কি ? তিনি বললেন,
এ)গ্রা শ্রো-ঘী ণ্ঘ্র;৷ ঞ৮৷ গ্লু) এ্ষ্এোদ্বু;রুও এ্যা১£ব্র
“ ই অমুক নারী আমার সম্মুখ দিয়ে যেতে লাগলে আমার মনে নারী বাসনার উদ্রেক
হল ২ তা ড়াই আমি আমার কো ন শ্রীর কাছে গিয়ে তার সাথে মিলিত হলাম ৷ ওে ৷“মরাও এমনই
করবে ; কেননা, এটাই ব স্তব যে, হালালকে ব্যবহার করা দুই তোমাদের আদর্শ আমল ৷ ”
আহমদ (র) বলেন, ওয়ার্কী (র)আবু কাবশা আনমারী (বা) থেকে বর্ণিত ৷ তিনি বলেন,
রাসুলুল্লাহ (সা) বলেছেন,
ঞ ধ্ন্ন্ব্র’ ণ্শ্ণ্; ১১ এ ঞ ণ্ট্ট :খ্£ , ঠো,ন্ ,ৰু,ও মং প্রুও;প্রু ণ্; এেণ্ ঞা :শ্রো ঞগ্লু, ন্দ্বু
ঞা :ষ্ৰু ঞ১ঞা ;াস্পো ) ১ম্মুন্ পেন্ স্মধ্,দ্বু (ণ্ত্রপ্রু রুন্;ফু: ঞা শুত্র; ঞা ঞ;গ্লু এদ্বু) ৰু)ন্ প্রুম্রা
মোঃশু
প্রুএ এঙুভ্রৰু
“এ উম্মতের দৃষ্ট ন্ত হচ্ছে চার প্রকার লোকের দৃষ্ট ন্ত ৷
(এক) এক ব্যক্তি যাকে আল্লাহ মা ল ও ইলম দান করেছেন, সে তার ইলম অনুসারে তার
সম্পদে কমসুচী বা ম্ভেবড়ায়ন করে এবং যথাযথ স্থানে তা ব্যয় করে ৷
(দুই) আর এক ব্যক্তি, যাকে আ রহ ইলম দান করেছেন, মাল দেননি ; লে বলে, ঐ ব্যজ্যি
সম্পদের ন্যায় আমার সম্পদ থ কলে আ মি তা দিয়ে (৩ মনই (ভ ল) কা জ করতাম যেমন কাজ সে
করে যা কে ৷ র মুেলুল্লাহ (সা) বলেন, এ দুই ব্যক্তি সওয়ড়া বের ব্যাপারে সমতুল্য
(তিন) আর এক ব্যক্তি যাকে আল্লাহ সম্পদ দিয়েছেন, ইলম দেননি, যে তা অপাত্রে ব্যয়
করে এবং (চার) আর এক ব্যক্তি, যাকে আল্লাহ সম্পদও দেননি, ইলমও দেননি ৷ সে বলে,
আমার যদি ঐ ব্যক্তির ন্যায় সম্পদ থাকত তবে আ ড়াযি তা দিয়ে সে যেমন (তাপকর্ম) করে
(র্ভমন কাজ করতাম ৷ রড়াসুলুল্লাহ্ (সা) বলেন, প্স্পো গ্লু)ড্রুম ৰু ন্৭ গ্র-ক্ট “এ দৃই জন পাপের
মুহাম্মদ (র) থেকে ঐ সনদে হাদীসটি ব্রিওয়ড়ায়াত করেছেন ৷ ইবনশ মজাে (র) এর আর একটি
রিওয়ড়ায়াত রয়েছে মানসুর (র)আৰু কাবশা (রা) সুত্রে ৷
ণোণোণো (হ্র ৷ ড়াব্র ওে দো : ৫০ তো
وَقَالَ الْإِمَامُ أَحْمَدُ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ أَزْهَرَ بْنِ سَعِيدٍ الْحَرَّازِيِّ، سَمِعْتُ أَبَا كَبْشَةَ الْأَنْمَارِيَّ قَالَ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَالِسًا فِي أَصْحَابِهِ، فَدَخَلَ ثُمَّ خَرَجَ وَقَدِ اغْتَسَلَ، فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَدْ كَانَ شَيْءٌ؟ قَالَ: " أَجَلْ مَرَّتْ بِي فُلَانَةُ فَوَقَعَ فِي نَفْسِي شَهْوَةُ النِّسَاءِ، فَأَتَيْتُ بَعْضَ أَزْوَاجِي فَأَصَبْتُهَا، فَكَذَلِكَ فَافْعَلُوا، فَإِنَّهُ مِنْ أَمَاثِلِ أَعْمَالِكُمْ إِتْيَانُ الْحَلَالِ» ".
وَقَالَ أَحْمَدُ: حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ أَبِي كَبْشَةَ الْأَنْمَارِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَثَلُ هَذِهِ الْأُمَّةِ مَثَلُ أَرْبَعَةِ نَفَرٍ ; رَجُلٌ آتَاهُ اللَّهُ مَالًا وَعِلْمًا، فَهُوَ يَعْمَلُ بِهِ فِي مَالِهِ، وَيُنْفِقُهُ فِي حَقِّهِ، وَرَجُلٌ آتَاهُ اللَّهُ عَلِمَا وَلَمْ يُؤْتَهُ مَالًا، فَهُوَ يَقُولُ: لَوْ كَانَ لِي مِثْلُ مَالِ هَذَا عَمِلْتُ فِيهِ مِثْلَ الَّذِي يَعْمَلُ " قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " فَهُمَا فِي الْأَجْرِ سَوَاءٌ، وَرَجُلٌ آتَاهُ اللَّهُ مَالًا، وَلَمْ يُؤْتِهِ عِلْمًا فَهُوَ يَخْبِطُ فِيهِ يُنْفِقُهُ فِي غَيْرِ حَقِّهِ، وَرَجُلٌ لَمْ يُؤْتِهِ اللَّهُ مَالًا وَلَا عِلْمًا، فَهُوَ يَقُولُ: لَوْ كَانَ لِي مِثْلُ مَالِ هَذَا عَمِلْتُ فِيهِ مِثْلَ الَّذِي يَعْمَلُ " قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " فَهُمَا فِي الْوِزْرِ سَوَاءٌ» وَهَكَذَا رَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ كِلَاهُمَا عَنْ وَكِيعٍ. وَرَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ أَيْضًا مِنْ وَجْهٍ آخَرَ مِنْ حَدِيثِ مَنْصُورٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنِ ابْنِ أَبِي كَبْشَةَ،
পৃষ্ঠা - ৪৪১৯
আহমদ (র) বলেন, ইয়াষীদ ইবন অড়াবদু রাব্বিহী (র) আবু কাবশা আনমারী (রা)
থেকে, আবু আমির আল হুরনী (র) সুত্রে ৷ এ মর্মে বর্ণনা করেন যে, আবু কাবশা (বা) তার
কাছে এসে বললেন, তোমার ঘোড়াটি আমার যোড়ীকে প্রজননের জন্য ধার দাও ৷ কেননা,
আমি রাসুলুল্লাহ (সা) কে বলতে শৃনেছি
ট্রেএ
“যে ব্যক্তি কোন মুসলামনকে প্রজননের জন্য ঘোড়া (ইত্যাদি পশু) ধার দিল সে মহান
মহীয়ান আল্লাহর রাস্তায় সত্তর জন (ঘুজাহিদ)-কে বাহন দেয়ার হওয়ার পারে ৷” তিরমিযী (র)
রিওয়ায়াত করেছেন, মুহাম্মদ ইবন ইনমাঈল (র) আবু কাবশা (রা) সুত্রে ৷ তিনি বলেন,
মুগ্লু
হ্রইহ্নি£
তিনটি বিষয় তোমাদের কলম দিয়ে বলছি এবং সে বিষয় একটি হাদীস তোমাদের শুনাচ্ছি;
তোমরা তা সংরক্ষণ করার (এক) সাদকা বান্দার মান কমিয়ে দেয় না ৷ (দুই) বোন বড়ান্দা
জুলুম নিপীড়নের শীকার হয়ে তাতে সবর করলে আল্লাহ তার মান-মর্যড়াদা বাড়িয়েই দেন ৷
(তিন) বোন বান্দা হাত পাতায় দরজা উন্মুক্ত করলে আল্লাহ তার জন্য দারিদ্রের দরজা উন্মুক্ত
করে দেন ৷” (পুর্ণ হাদীস) তিরমিযী (র)-এর মন্তব্য ষ্হড়াদীসঢি হাসান-সহীহ ৷ আহমদ (র)
হড়াদীসটি রিওয়ায়াত করেছেন গুণদার (র) আবু কাবৃশা (বা) সুত্রে ৷ আবু দাউদ ও ইবন মড়াজা
(র) রিওয়ায়াত করেছেন ওলীদ ইবন মুসলিম (র) আবু কশো আনমাবী (রা) সুত্রে এ মর্মে
যে, রাসুলুল্লাহ (সা) মাথার তালুতে এবং র্কাধের মাঝে শিংপা লাগাতেন ৷ তিরমিষী (র)
রিওয়ায়াত করেছেন হুমায়দ ইবন মাসআদা (র) আবু সাঈদ (আবদুল্লাহ ইবন বুসর) (র)
থেকে ৷ তিনি বলেন, আবু কাবৃশা আনমারী (রা)-ফে আমি বলতে শুনেছি, রাসুলুল্লাহ (সা)-এর
সাহাবীগণের টুপি ছিল চ্যাপ্টা (মাথায় মিশে থাকে এমন) ধরনের ৷
ছত্রিশ : নবী কবীম (সা) এর মাওলা আবু মুওয়ায়হিবা (রা) ৷ মুযায়না গোত্রের মিশ্র আরব
ছিলেন ৷ রাসুলুল্লাহ (মা) তাকে খরিদ করে আমাদ করে দেন ৷ তার মুল নাম জানা যায় না ৷
আবু মুসআব আয-যুবায়রী (র) বলেছেন, আবু মুওয়ায়হিবা (বা) মুরায়সী যুদ্ধে অংশ্যাহণ
করেছিলেন ৷ ইনিই আইশা (রা)-এর বাহন উট টেনে নিয়ে চলতেন ৷ ইমাম আহমদ (র)-এর
রিওয়ায়াত এবং আবু মুওয়ায়হিবা (বা) পর্যন্ত সংযুক্ত তার সনদে পুর্বে উল্লেখিত হয়েছে নবী
করীম (মা) তাকে সংগে করে রাতের বেলা বাকী পােরস্তানে গমন করেছিলেন এবং সেখানে
দাড়িয়ে নবী করীম (সা) কবরবাসীদের জন্য দুআ করেছিলেন এবং তাদের জন্য মাপফিরাত
কামনা করেছিলেন ৷ পরে বলছিলেন, ন্এঙুশ্বা (,এে এব্রা ওগ্লুএ্যা ণ্ওও৷ ৷ ণ্£১ৰুন্া£ ণ্দু১৷ ৮১ ণ্ৰু১ন্ল্গুাগ্রী১
-ধ্-ষ্এ “তোমাদের জন্য সুখকর হোক সে অবস্থা যাতে তোমরা রয়েছ সে অবস্থার চেয়ে যাতে
কিছু লোক রয়েছে ৷ ফিতনা ও বিপদ এসে পড়েছে আধার রাতের টুকরােগুলির ন্যায় ৷ যার
একটি অন্য টিকে দাবিয়ে দেবে ৷ যার পরবর্তীটি পুবল্কির্তীটির চেয়ে কঠিনতর ৷ সুতরাং তোমরা
যাতে রয়েছো তা তোমাদের জন্য সুখকর হোক ৷ পরে তিনি ফিরে এসে বললেন, আবু
মুওয়ায়হিবা! আমাকে ইখতিয়ার দেয়া হয়েছে আমার পরে আমার উম্মতকে যে বিজয় দেয়া
عَنْ أَبِيهِ. وَسَمَّاهُ بَعْضُهُمْ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي كَبْشَةَ.
وَقَالَ أَحْمَدُ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ رَبِّهِ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ، ثَنَا الزُّبَيْدِيُّ، عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِي عَامِرٍ الْهَوْزَنِيِّ، عَنْ أَبِي كَبْشَةَ الْأَنْمَارِيِّ، أَنَّهُ أَتَاهُ فَقَالَ: أَطْرِقْنِي مِنْ فَرَسِكَ، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «مَنْ أَطْرَقَ مُسْلِمًا فَعَقَبَ لَهُ الْفُرْسُ كَانَ لَهُ كَأَجْرِ سَبْعِينَ فَرَسًا حُمِلَ عَلَيْهِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ» .
وَقَدْ رَوَى التِّرْمِذِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ يُونُسَ بْنِ خَبَّابٍ، عَنْ سَعِيدٍ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ الطَّائِيِّ، حَدَّثَنِي أَبُو كَبْشَةَ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «ثَلَاثٌ أُقْسِمُ عَلَيْهِنَّ، وَأُحَدِّثُكُمْ حَدِيثًا فَاحْفَظُوهُ ; مَا نَقَصَ مَالُ عَبْدٍ مِنْ صَدَقَةٍ، وَمَا ظُلِمَ عَبْدٌ بِمَظْلِمَةٍ فَصَبَرَ عَلَيْهَا إِلَّا زَادَهُ اللَّهُ بِهَا عِزًّا، وَلَا يَفْتَحُ عَبْدٌ بَابَ مَسْأَلَةٍ إِلَّا فَتَحَ اللَّهُ عَلَيْهِ بَابَ فَقْرٍ» الْحَدِيثَ. وَقَالَ: حَسَنٌ صَحِيحٌ. وَقَدْ رَوَاهُ أَحْمَدُ، عَنْ غُنْدَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ عَنْهُ.
পৃষ্ঠা - ৪৪২০
وَرَوَى أَبُو دَاوُدَ وَابْنُ مَاجَهْ مِنْ حَدِيثِ الْوَلِيدِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنِ ابْنِ ثَوْبَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي كَبْشَةَ الْأَنْمَارِيِّ، «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَحْتَجِمُ عَلَى هَامَتِهِ، وَبَيْنَ كَتِفَيْهِ» .
وَرَوَى التِّرْمِذِيُّ حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حُمْرَانَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، وَهُوَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُسْرٍ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا كَبْشَةَ الْأَنْمَارِيَّ يَقُولُ: كَانَتْ كِمَامُ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بُطْحًا.
وَمِنْهُمْ أَبُو مُوَيْهِبَةَ مَوْلَاهُ، عَلَيْهِ الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ. وَكَانَ مِنْ مُوَلَّدِي مُزَيْنَةَ، اشْتَرَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَعْتَقَهُ، وَلَا يُعْرَفُ اسْمَهُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ. وَقَالَ مُصْعَبٌ الزُّبَيْرِيُّ شَهِدَ أَبُو مُوَيْهِبَةَ الْمُرَيْسِيعَ وَهُوَ الَّذِي كَانَ يَقُودُ لِعَائِشَةَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، بَعِيرَهَا. وَقَدْ تَقَدَّمَ مَا رَوَاهُ الْإِمَامُ أَحْمَدُ بِسَنَدِهِ عَنْهُ فِي ذَهَابِهِ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي اللَّيْلِ إِلَى الْبَقِيعِ فَوَقَفَ عَلَيْهِ الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ، فَدَعَا لَهُمْ، وَاسْتَغْفَرَ لَهُمْ، ثُمَّ قَالَ: «لِيَهْنِكُمْ مَا أَنْتُمْ فِيهِ مِمَّا فِيهِ النَّاسُ. أَتَتِ الْفِتَنُ كَقِطَعِ اللَّيْلِ الْمُظْلِمِ يَرْكَبُ بَعْضُهَا بَعْضًا، الْآخِرَةُ أَشَدُّ مِنَ الْأُولَى، فَلْيَهْنِكُمْ مَا أَنْتُمْ فِيهِ» ثُمَّ رَجَعَ فَقَالَ «يَا أَبَا مُوَيْهِبَةَ، إِنِّي خُيِّرْتُ مَفَاتِيحَ مَا يُفْتَحُ عَلَى أُمَّتِي مِنْ