سنة ثمان من الهجرة النبوية
غزوة الفتح الأعظم
إسلام العباس بن عبد المطلب
পৃষ্ঠা - ৩৩৯০
প্রত্যেকটি পথভ্রষ্ট ব্যক্তিকে আল্লাহ্র ভৈনকট্য লাভে সক্ষম করে তৃলেছেন ৷ আমি অতীতে ছিলাম
প্রতিরোধকারী ও মুহাম্মাদ (সা) থেকে বিরত রাখার জন্যে কঠোর প্রচেষ্টায় রত ৷ মুহাম্মাদ
(সা) এর দিকে দাওয়াত দোয়া হলেও আমি তার সাথে সংশ্লিষ্ট হইনি ৷ আমার সাথী কাফিরদের
ইচ্ছেমত যারা পথ চলেনি বা অন্যায় কথা বলেনি ৷ তাদের বিরুদ্ধে যা করবার তারা তা সবই
করেছে যদিও তিনি ছিলেন সঠিক বিবেকের অধিকারী ৷ তবু তারা তাকে বুদ্ধিভ্রাম্ভ বলে আখ্যায়িত
করেছে ৷ যতক্ষণ পর্যন্ত আমি হিদায়াত পাইনি ততক্ষণ পর্যন্ত আমি আমার সম্প্রদায়ের লোকদের
সাথে প্রতিটি বৈঠকে শবীক থেকে তাদেরকে খুশী করতে প্রয়াস পেয়েছি ৷ যদিও আমি অভিশপ্ত
ছিলাম না ৷ ছাকীফ গোত্রকে বলে দাও, আমি তাদের সাথে যুদ্ধ করতে চাই না ৷ আবারও
ছাকীফকে বলে দাও , আমাকে বাদ দিয়ে অন্য কাউকে তারা তহ্: দেখাক ৷ আমি এমন
সেনাবাহিনীর সদস্য ছিলাম না যারা আমিরকে হত্যা করেছে ৷ কেউই আমার রসনা বা হাতের
অনিষ্টের শিকার হয়নি ৷ দুরদুরান্তের জনপদসমুহ হতে সিহাম ও সুরদৃদ থেকে এসে এরা সমবেত
হয়েছে ৷
ইবন ইসহাক বলেন, ইতিহাসবিদগণ বলেন, যখন আবু সুফিয়ান রাসুলুল্লাহ্ (সা) এর কাছে
কবিতা পাঠের মধ্যে বললেন, আমি যাকে তাড়িয়ে দিয়েছিলড়াম তিনিই আমাকে আল্লাহ্র সাথে
সম্পৃক্ত করলেন ৷ রাসুলুল্লাহ্ (সা) নিজ হাত দ্বারা তীর বুকে মৃদু আঘাত করে বললেন : ;ট্রু’া
১,৬ণ্ < শ্রুপু;ৰু , অর্থাৎ তৃমিই তো আমাকে সম্পুর্ণরুপে বিতাড়িত করেছিলে ৷
[إِسْلَامُ الْعَبَّاسِ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ]
فَصْلٌ فِي إِسْلَامِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ عَمِّ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَبِي سُفْيَانَ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ ابْنِ عَمِّ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أُمَيَّةَ بْنِ الْمُغِيرَةَ الْمَخْزُومِيِّ أَخِي أُمِّ سَلَمَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ، وَهِجْرَتِهِمْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَوَجَدُوهُ فِي أَثْنَاءِ الطَّرِيقِ وَهُوَ ذَاهِبٌ إِلَى فَتْحِ مَكَّةَ
قَالَ ابْنُ إِسْحَاقَ: وَقَدْ كَانَ الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ لَقِيَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِبَعْضِ الطَّرِيقِ. قَالَ ابْنُ هِشَامٍ: لَقِيَهُ بِالْجَحْفَةِ مُهَاجِرًا بِعِيَالِهِ، وَقَدْ كَانَ قَبْلَ ذَلِكَ مُقِيمًا بِمَكَّةَ عَلَى سِقَايَتِهِ، وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْهُ رَاضٍ، فِيمَا ذَكَرَهُ ابْنُ شِهَابٍ الزُّهْرِيُّ.
قَالَ ابْنُ إِسْحَاقَ: وَقَدْ كَانَ أَبُو سُفْيَانَ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي أُمَيَّةَ قَدْ لَقِيَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَيْضًا بِنِيقِ الْعُقَابِ فِيمَا بَيْنَ مَكَّةَ وَالْمَدِينَةِ، وَالْتَمَسَا الدُّخُولَ عَلَيْهِ، فَكَلَّمَتْهُ أُمُّ سَلَمَةَ فِيهِمَا، فَقَالَتْ:
পৃষ্ঠা - ৩৩৯১
দৌড়াতে লাগল এবং অত্যন্ত ক্লান্ত হয়ে পড়ল ৷ এরপর এটাকে আমি পেয়ে গেলাম ও ধরে
ফেললাম এবং আবু তালহ৷ (র৷ ) এর কাছে নিয়ে আসলাম ৷ তিনি এটাকে যবেহ করলেন এবং
তার একটি রান রাসুলুল্লাহ (না)-এর কাহে প্রেরণ করলেন ৷ রাসুণুল্লাহ (সা ) তা গ্রহণ করলেন ৷
ইবন ইসহাক বলেন, রাসুলুল্লাহ্ (সা) মার্কয যাহ্রান অবতরণ করেন৷ কুরায়শদের কাছে এ
থবরটি গোপন রয়ে গেল ৷ রাসুলুল্লোহ্ (স৷ ৷) হতে ও কোন সংবাদ তা দর কাছে পৌল্ ছিল না
আর তারাও জানতে৷ না যে, রাসুলুল্লাহ্ (সা ) কী করতে যাচ্ছেন ? এ দিনগুলোর মধ্যেই আবু
সুফিয়ান ইবন হারর, হাকীম ইবন হিযাম এবং বুদায়ল ইবন ওরাক৷ ঘর থেকে বের হলেন যাতে
তারা কোন খবর সংগ্রহ করতে পারেন কিৎবা রাসুলুল্লাহ্ (না)-এর কর্মকাণ্ড সম্বন্ধে কিছু অবগতি
অর্জন করতে পারেন ৷
ইবন লাহিয়া উরওয৷ (রা ) হতে বর্ণনা করেন ৷ তিনি বলেন, রাসুলুল্লাহ্ (সা)
মুশরিকদের গুপ্তচরদের সম্পর্কে তথ্য সংগ্রহের উদ্দেশে কিছু গুপ্তচর প্রেরণ করেন ৷ খুয আ
গোত্রের লোকেরা তাদের পাশ দিয়ে যারাই অতিক্রম করছিল তাদেরকে জিজ্ঞাসাবাদ না করে
ছাড়তে৷ না ৷ আবুসুফিয়ড়ান (রা ) ও ত ৷র সৎগীরা যখন মুসলমানদের কাফেলায় আসেন তখনই
মসলমান ঘোড়সওয়ারগণ র্তীদেরকে গ্রেফতার করে ফেলেন এবং উমর (রা ) তাদেরকে হত্যা
করতে উদ্যত হন ৷ তবে আব্বাস (রা) আবু সুফিয়ান (রা)-কে নিরাপত্তা দান করেন ৷ আর
আব্বাস (রা) হ্যিলন আবু সুফিয়ান (রহ্ব)-এর বন্ধু ৷
ইবন ইসহাক বলেন : আব্বাস (রা) বলেন, রাসুলুল্লাহ্ (সা) যখন মার্কয যাহ্রান অবতরণ
করেন তখন আমি মনে মনে রললাম, কুরায়শরা চিরদিনের জন্যে ধ্বংস হয়ে যাবে যদি তারা
রাসুলুল্লাহ্ (সা) থােক নিরাপত্তা গ্রহণ করার পুর্বে রাসুলুল্লাহ্ (সা) বিজয়ীর বেশে মক্কায় প্রবেশ
করেন ৷’ ’তিনি বলেন, “আমি রাসুলুল্লাহ্ (সা) এর সাদা খচ্চরে আরোহণ করলামও আল আরাক
নামক স্থানে পৌছলাম এবং মনে মনে বলতে লাগলাম, হয়ত বা কোন কাঠুরিয়া, গোযালা কিৎবা
অন্য কোন পেশার লোক পেয়ে মাঝে, যে মক্কাবাসী দরকে রাসুলুল্লাহ্ (সা) এর আগমন সম্বন্ধে
খরর দেবে ৷ যাতে করে তারা রাসৃলুল্লাহ্ (সা )-এর মক্কায় বিজয়ীর বেশে প্রবেশ করার পুর্বে তার
থেকে নিরাপত্তা গ্রহণ করতে পারে ৷ আল্লাহর শপথ, আমি খচ্চরের উপর সওয়ার হয়ে চলছিলাম
আর এরুপ আশা পোষণ করছিলাম ৷ হঠাৎ আবু সুফিয়ান (রা) ও বুদায়ল ইবন ওরাকার আওয়ায
শুনতে পেলাম ৷ তারা দুইজনই রাদানুরাদ করছিল ৷ আবু সুফিয়ান (রা ) বলছিলেন, আজকের
রাতের মত এত আগুন ও সৈনাদল আর কখনো আমি দেখিনি ৷ আব্বাস (বা) বলেন, বুদায়ল (রা)
বলছিল, আল্লাহর শপথ, এরা সব রবু খুয৷ আর লোক ৷ যুদ্ধ৩ তাদের উন্মাদ করে তুলেভ্রুছ ৷’ আবু
সুফিয়ান (রা ) বলেন, খুয়াআর লোক সংখ্যা কম ও দুর্বল ৷ কাজেই এরা খুযা আর লোক হতে
পারে না এবং এটা খুযাআর আগুন হতে পারেন৷ ৷ আব্বাস (রা) বলেন, “আমি আবু সুফিয়ান
(রা)-এর গলার স্বর ল্পিতে পারলাম এবং রললাম, “কে আবু হানৃযাল৷ নাকি ?” সেও আমার
গলার স্বর চিনতে পেরে বলল, কে আবুল ফযল নাকি ?” আমি রললাম, হ্যা’ ৷ আবু সুফিয়ান
(রা) বললেন, ব্যাপার কী ? তোমার উপর আমার মা বাপ্ ৷কুরবান হোন !” আব্বাস (রা)
বললেন, আমি বল পাম, “হে আবু সুফিয়া ন ! তোমার দৃর্ভ ৷গ্য, এইতে৷ আল্লাহর রাসুল, লোকজন
يَا رَسُولَ اللَّهِ، ابْنُ عَمِّكَ، وَابْنُ عَمَّتِكَ، وَصِهْرُكَ. قَالَ: لَا حَاجَةَ لِي بِهِمَا، أَمَّا ابْنُ عَمِّي فَهَتَكَ عِرْضِي، وَأَمَّا ابْنُ عَمَّتِي فَهُوَ الَّذِي قَالَ لِي بِمَكَّةَ مَا قَالَ. قَالَ: فَلَمَّا خَرَجَ إِلَيْهِمَا الْخَبَرُ بِذَلِكَ وَمَعَ أَبِي سُفْيَانَ بُنَيٌّ لَهُ، فَقَالَ: وَاللَّهِ لَيَأْذَنَنَّ لِي أَوْ لَآخُذَنَّ بِيَدِ بُنَيَّ هَذَا، ثُمَّ لَنَذْهَبَنَّ فِي الْأَرْضِ حَتَّى نَمُوتَ عَطَشًا وَجُوعًا. فَلَمَّا بَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَقَّ لَهُمَا، ثُمَّ أَذِنَ لَهُمَا فَدَخَلَا عَلَيْهِ فَأَسْلَمَا، وَأَنْشَدَ أَبُو سُفْيَانَ قَوْلَهُ فِي إِسْلَامِهِ، وَاعْتَذَرَ إِلَيْهِ مِمَّا كَانَ مَضَى مِنْهُ:
لَعَمْرُكَ إِنِّي يَوْمَ أَحْمِلُ رَايَةً ... لِتَغْلِبَ خَيْلُ اللَّاتِ خَيْلَ مُحَمَّدِ
لَكَالْمُدْلِجِ الْحَيْرَانِ أَظْلَمَ لَيْلُهُ ... فَهَذَا أَوَانِي حِينَ أُهْدَى وَأَهْتَدِي
هَدَانِيَ هَادٍ غَيْرُ نَفْسِي وَنَالَنِي ... مَعَ اللَّهِ مَنْ طَرَّدْتُ كُلَّ مُطَرَّدِ
أَصُدُّ وَأَنْأَى جَاهِدًا عَنْ مُحَمَّدٍ ... وَأُدْعَى وَإِنْ لَمْ أَنْتَسِبْ مِنْ مُحَمَّدِ
هُمُ مَا هُمُ مَنْ لَمْ يَقُلْ بِهَوَاهُمُ ... وَإِنْ كَانَ ذَا رَأْيٍ يُلَمْ وَيُفَنَّدِ
أُرِيدُ لِأُرْضِيهِمْ وَلَسْتُ بِلَائِطٍ ... مَعَ الْقَوْمِ مَا لَمْ أُهْدَ فِي كُلِّ مَقْعَدِ