আল বিদায়া ওয়া আন্নিহায়া

كتاب سيرة رسول الله صلى الله عليه وسلم

كتاب مبعث رسول الله صلى الله عليه وسلم وذكر شيء من البشارات بذلك

البشارات به عليه الصلاة والسلام في الكتب السابقة

পৃষ্ঠা - ১৫৮৮
মোঃ ’ ,

যামাদ প্রতিমা ধ্বংস হয়েছে ! নবী মুহাম্মদ (না)-এর সাথে নামায আদায়ের নিয়ম চালু
হওয়ার পুর্বে এক সময় তার পুজা করা হতো বটে ৷

,১হ্নিহ্ন্ণ্ণ্গু ,প্ঈছুষ্ঠ্ব্লি ;,, (ন্ঠুর্টুষ্ ১ছু ই-ংগ্;ণ্ ;;এাএ ) হ্র,ৰু;এ্ ’ ১;টু £;fl ৷ র্দু১ ’
মরিয়ম তনয় ঈসা (আ) এরপর কুরায়শ বংশীয় যিনি নবুয়ত ও হেদায়তের ক্ষেত্রে তার
স্থলাভিষিক্ত হয়েছেন নিশ্চয় তিনি প্রকৃত সত্য পথের দিশা পেয়েছেন ৷

মুর্ডিং নিকট থেকে এ বক্তব্য শুনে আতংকগ্রস্ত হয়ে আমি আমার সম্প্রদায়ের নিকট আমি
এবং তাদেরকে সকল ঘটনা খুলে বলি ৷ এরপর আমার গোত্র বানু হারিছা গোত্রের প্রায় তিনশ
লোক সহকারে আমি রাসুলুল্লাহ্ (না)-এর দরবারে উপস্থিত হওয়ার উদ্দেশ্যে যাত্রা করি ৷ তিনি
তখন মদীনায় অবস্থান করছিলেন ৷ আমরা মদীনায় মসজিদে প্রবেশ করলাম ৷ আমাকে দেখে
তিনি বললেন, হে আব্বাস ! তুমি কােন্ প্রেক্ষাপটে ইসলাম গ্রহণের জন্যে এসেছ তা বল
দেখি ৷ আমি ইতিপুর্বে সংঘটিত ঘটনা তার নিকট বর্ণনা করলাম ৷ বিস্তারিত শুনে তিনি খুশি
হলেন ৷ তখন আমি নিজে এবং আমার সম্প্রদায় সকলে ইসলাম গ্রহণ করি ৷ হাফিজ আবু
নুআয়ম আদদালাইল’ গ্রন্থে আবু বকর ইবন আবী আসিম সুত্রে আমর ইবনে উছমান থেকে
এ বর্ণনাটি উদ্ধৃত করেছেন ৷ এরপর তিনি আসমাঈ আব্বাস ইবন মিরদাস সুলামী থেকে
বর্ণনা করেছেন, আব্বাস বলেছেন আমার ইসলাম গ্রহণের প্রাথমিক প্রেক্ষাপট এই ছিল যে,
আমার পিতা মিরদাস যখন মৃত্যুপথ যাত্রী ৷ তখন তিনি আমাকে ওসীয়ত করেন আমি যেন
তার প্রিয় প্রতিমা যামাদ’-এর সেবাযতু করি ৷ তার ওসীয়ত অনুযায়ী আমি মুর্তিটিকে একটি
ঘরে স্থাপন করি ৷ দৈনিক একবার করে আমি তার নিকট যেতাম ৷ রাসুলুল্লাহ (না)-এর
আবির্ভাবের পর একদা মধ্য রাতে আমি একটি শব্দ শুনতে পাই ৷ শব্দটি আমাকে আতংকিত
করে তোলে ৷ কালবিলম্ব না করে সাহায্যের আশায় আমি যামাদ প্রতিমার নিকট উপস্থিত হই ৷
তখন সেটির ভেতর থেকে শোনা যাচ্ছিল : সে পুর্বোল্লিখিত পংক্তিগুলো ঈষৎ শাব্দিক
পরিবর্তনসহ আবৃত্তি করছিল ৷

এঘটনা আমি লোকজনের নিকট থেকে গোপন রাখি ৷ লোকজন উৎসব থেকে ফিরে আসার
পর একদিন আমি যাতু ইরক অঞ্চলের আকীক নামক স্থানে আমার উট বহরের মধ্যে
শুয়েছিলাম ৷ তখন হঠাৎ আমি একটি শব্দ শুনি ৷ তাকিয়ে দেখি একটি উটপাখির ডানাতে
অবস্থানরত এক লোক বলছে, সেই জোাতির কথা বলছি যেটি সোমবার দিবাগত রাতে বাবু
আনৃকা গোত্রের দেশে আল-আদ্বা উদ্রীর মালিকের উপর নাযিল হয়েছে ৷ এরপর তার উত্তর
দিক থেকে ঘোষণা দানকারী এক ঘোষক প্রত্যুত্তরে বলল :

াহ্ৰু;>াহ্র৷ টু

;র্মু১াট্টটু

হতাশাপ্রস্ত জিন জাতিকে জানিয়ে দাও যে, বাহন উট তার পৃষ্ঠে আসন স্থাপন করেছে ৷

এবং আকাশ তার প্রহ্রীরুদররুকসৃসজ্জিতকচররুছ ৷


[كِتَابُ مَبْعَثِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَذِكْرُ شَيْءٍ مِنَ الْبِشَارَاتِ بِذَلِكَ] [الْبِشَارَاتُ بِهِ عَلَيْهِ الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ فِي الْكُتُبِ السَّابِقَةِ] كِتَابُ مَبْعَثِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَسْلِيمًا كَثِيرًا، وَذِكْرُ شَيْءٍ مِنَ الْبِشَارَاتِ بِذَلِكَ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ رَحِمَهُ اللَّهُ: وَكَانَتِ الْأَحْبَارُ مِنَ الْيَهُودِ وَالرُّهْبَانُ مِنَ النَّصَارَى وَالْكُهَّانُ مِنَ الْعَرَبِ قَدْ تَحَدَّثُوا بِأَمْرِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَبْلَ مَبْعَثِهِ لَمَّا تَقَارَبَ زَمَانُهُ أَمَّا الْأَحْبَارُ مِنَ الْيَهُودِ وَالرُّهْبَانُ مِنَ النَّصَارَى فَعَمَّا وَجَدُوا فِي كُتُبِهِمْ مَنْ صِفَتِهِ وَصِفَةِ زَمَانِهِ وَمَا كَانَ مِنْ عَهْدِ أَنْبِيَائِهِمْ إِلَيْهِمْ فِيهِ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى {الَّذِينَ يَتَّبِعُونَ الرَّسُولَ النَّبِيَّ الْأُمِّيَّ الَّذِي يَجِدُونَهُ مَكْتُوبًا عِنْدَهُمْ فِي التَّوْرَاةِ وَالْإِنْجِيلِ} [الأعراف: 157] الْآيَةَ [اَلْأَعْرَافِ: 157] وَقَالَ اللَّهُ تَعَالَى {وَإِذْ قَالَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ إِنِّي رَسُولُ اللَّهِ إِلَيْكُمْ مُصَدِّقًا لِمَا بَيْنَ يَدَيَّ مِنَ التَّوْرَاةِ وَمُبَشِّرًا بِرَسُولٍ يَأْتِي مِنْ بَعْدِي اسْمُهُ أَحْمَدُ} [الصف: 6] وَقَالَ اللَّهُ تَعَالَى {مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ وَالَّذِينَ مَعَهُ أَشِدَّاءُ عَلَى الْكُفَّارِ رُحَمَاءُ بَيْنَهُمْ تَرَاهُمْ رُكَّعًا سُجَّدًا يَبْتَغُونَ فَضْلًا مِنَ اللَّهِ وَرِضْوَانًا سِيمَاهُمْ فِي وُجُوهِهِمْ مِنْ أَثَرِ السُّجُودِ ذَلِكَ مَثَلُهُمْ فِي التَّوْرَاةِ وَمَثَلُهُمْ فِي الْإِنْجِيلِ} [الفتح: 29] الْآيَةَ [اَلْفَتْحِ: 29]
পৃষ্ঠা - ১৫৮৯
وَقَالَ اللَّهُ تَعَالَى {وَإِذْ أَخَذَ اللَّهُ مِيثَاقَ النَّبِيِّينَ لَمَا آتَيْتُكُمْ مِنْ كِتَابٍ وَحِكْمَةٍ ثُمَّ جَاءَكُمْ رَسُولٌ مُصَدِّقٌ لِمَا مَعَكُمْ لَتُؤْمِنُنَّ بِهِ وَلَتَنْصُرُنَّهُ قَالَ أَأَقْرَرْتُمْ وَأَخَذْتُمْ عَلَى ذَلِكُمْ إِصْرِي قَالُوا أَقْرَرْنَا قَالَ فَاشْهَدُوا وَأَنَا مَعَكُمْ مِنَ الشَّاهِدِينَ} [آل عمران: 81] وَفِي صَحِيحِ الْبُخَارِيِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ «مَا بَعَثَ اللَّهُ نَبِيًّا إِلَّا أَخَذَ عَلَيْهِ الْمِيثَاقَ لَئِنْ بُعِثَ مُحَمَّدٌ وَهُوَ حَيٌّ لَيُؤْمِنَنَّ بِهِ وَلَيَنْصُرَنَّهُ، وَأَمَرَهُ أَنْ يَأْخُذَ عَلَى أُمَّتِهِ الْمِيثَاقَ لَئِنْ بُعِثَ مُحَمَّدٌ، وَهُمْ أَحْيَاءٌ لَيُؤْمِنُنَّ بِهِ وَلَيَنْصُرُنَّهُ وَلَيَتَّبِعُنَّهُ» يُعْلَمُ مِنْ هَذَا أَنَّ جَمِيعَ الْأَنْبِيَاءِ بَشَّرُوا وَأَمَرُوا بِاتِّبَاعِهِ. وَقَدْ قَالَ إِبْرَاهِيمُ عَلَيْهِ السَّلَامُ فِيمَا دَعَا بِهِ لِأَهْلِ مَكَّةَ {رَبَّنَا وَابْعَثْ فِيهِمْ رَسُولًا مِنْهُمْ يَتْلُو عَلَيْهِمْ آيَاتِكَ} [البقرة: 129] الْآيَةَ [اَلْبَقَرَةِ: 129] وَقَالَ الْإِمَامُ أَحْمَدُ: حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ حَدَّثَنَا الْفَرَجُ بْنُ فَضَالَةَ حَدَّثَنَا لُقْمَانُ بْنُ عَامِرٍ سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ قَالَ «قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا كَانَ بَدْءُ أَمْرِكَ قَالَ: دَعْوَةُ أَبِي إِبْرَاهِيمَ، وَبُشْرَى عِيسَى، وَرَأَتْ أُمِّي أَنَّهُ يَخْرُجُ مِنْهَا نُورٌ أَضَاءَتْ لَهُ قُصُورُ الشَّامِ» وَقَدْ رَوَى مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ
পৃষ্ঠা - ১৫৯০


এ সব দেখে ভীতসন্ত্রস্ত হয়ে আমি লাফিয়ে উঠি ৷ আমি উপলব্ধি করি , নিশ্চয়ই মুহাম্মদ
(সা) প্রেরিত হয়েছেন ৷ আমি তখন আমার অম্বে আরোহণ করি এবং দ্রুত রাসুলুল্লাহ (সা) এর
নিকট উপস্থিত হই ৷ আমি তার হাতে বাইআত করি ৷ এরপর আমি যামাদ’ মুর্কিং নিকট ফিরে
গিয়ে সেটিকে আগুনে পুড়িয়া ফেলি ৷ তারপর পুনরায় রাসুলুল্পাহ্ (সা) এর নিকট ফিরে আসি ৷
তখন আমি নিম্নের কবিতাটি আবৃত্তি করি :


আপনার জীবনের কসম, যে সময়ে আমি যামাদ মুর্তিকে আল্লাহ্ রাববুল আলামীনের
সমকক্ষ নির্ধারণ করতাম সে সময়ে আমি নিশ্চয় সুর্য ও অজ্ঞ ছিলাম ৷
ষ্ধু,পুৰু
রাসুলুল্লাহ (না)-কে আমি যে বর্জন করেছিলাম এবং তার চারদিকে থাকা আওস
সম্প্রদায়কে ওরা তো রাসুলুল্লাহ (না)-এর সাহায্যকারী আনসারপণ ৷

০ )

আমার ওই বর্জ্য৷ হলো যে ব্যক্তির ন্যায় যে আপদকনীিন সময়ে সমতল ও নম্রভুমি বর্জন
করে কঠিন ও বন্ধুর পথের খোজ করে ৷


াছুা৷ৰুট্রুট্রু৷ ৷াৰু,ৰু
আমি ওই আল্লাহর প্রতি ঈমান এসেছি আমি মার বান্দা এবং আমি বিরোধিতা করেছি সেই
ব্যক্তির, যে ধ্বংসের পথ কামনায় দিন গুজরান করে ৷


আমি আমার মুখ ফিরিয়ে মক্কা অভিমুথী হয়েছি শ্রেষ্ঠতম ও বরকতময় নবীর হাতে
বাইয়াত করার উদ্দেশ্যে ৷

এেদ্বুষ্ব্র এে
ঈসা (আ)এর পর এই নবী আমাদের নিকট আগমন করেছেন এমন এক আসমড়ানী গ্রন্থ
নিয়ে যেটি সত্য বর্ণনা করে এবং যার মধ্যে রয়েছে সুশ্যৰুফয়সালা ৷

ভ্রুৰুএ১ণ্ডে
এই নবী কুরআন মজীদের আমানতদার ৷ তিনি সর্বপ্রথম সুপারিশকারী এবং সর্বপ্রথম তিনি
পুনরুজ্জিত হবেন ৷ তিনি ফেরেশতাদের ডাকে সাড়া দেন ৷

শুওণ্ ১াএ
ইসলামের হাতলগুলাে ভেঙে যাওয়ার পর তিনি সেগুলোকে জোড়া লাগিয়েছেন

এবং মজবুত ও শক্তিশালীব্লচরেহেন ৷ , শেষ পর্যন্ত তিনি পরিপুর্ণন্ ণ্ইৰাদঃ ড়ুর নিয়ম পদ্ধতি
,প্রত্বিষ্ঠা করবুলন ৷, ;ৰু


عَنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْهُ مِثْلَهُ. وَمَعْنَى هَذَا أَنَّهُ أَرَادَ بَدْءَ أَمْرِهِ بَيْنَ النَّاسِ، وَاشْتِهَارَ ذِكْرِهِ وَانْتِشَارَهُ فَذَكَرَ دَعْوَةَ إِبْرَاهِيمَ الَّذِي تُنْسَبُ إِلَيْهِ الْعَرَبُ، ثُمَّ بُشْرَى عِيسَى الَّذِي هُوَ خَاتَمُ أَنْبِيَاءِ بَنِي إِسْرَائِيلَ، كَمَا تَقَدَّمَ يَدُلُّ هَذَا عَلَى أَنَّ مَنْ بَيْنَهُمَا مِنَ الْأَنْبِيَاءِ بَشَّرُوا بِهِ أَيْضًا. أَمَّا فِي الْمَلَأِ الْأَعْلَى فَقَدْ كَانَ أَمْرُهُ مَشْهُورًا مَذْكُورًا مَعْلُومًا مِنْ قَبْلِ خَلْقِ آدَمَ عَلَيْهِ الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ كَمَا قَالَ الْإِمَامُ أَحْمَدُ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ سُوَيْدٍ الْكَلْبِيِّ عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى بْنِ هِلَالٍ السُّلَمِيِّ عَنِ الْعِرْبَاضِ بْنِ سَارِيَةَ قَالَ «قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنِّي عَبْدُ اللَّهِ خَاتَمُ النَّبِيِّينَ، وَإِنَّ آدَمَ لَمُنْجَدِلٌ فِي طِينَتِهِ، وَسَأُنْبِئُكُمْ بِأَوَّلِ ذَلِكَ، دَعْوَةُ أَبِي إِبْرَاهِيمَ، وَبِشَارَةُ عِيسَى بِي، وَرُؤْيَا أُمَّيِ الَّتِي رَأَتْ، وَكَذَلِكَ أُمَّهَاتُ النَّبِيِّينَ تَرَيْنَ» وَقَدْ رَوَاهُ اللَّيْثُ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، وَقَالَ: إِنَّ أُمَّهُ رَأَتْ - حِينَ وَضَعَتْهُ - نُورًا أَضَاءَتْ مِنْهُ قُصُورُ الشَّامِ.
পৃষ্ঠা - ১৫৯১
وَقَالَ الْإِمَامُ أَحْمَدُ أَيْضًا: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ بُدَيْلِ بْنِ مَيْسَرَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ عَنْ مَيْسَرَةَ الْفَجْرِ قَالَ «قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ مَتَى كُنْتَ نَبِيًّا؟ قَالَ: وَآدَمُ بَيْنَ الرُّوحِ وَالْجَسَدِ» تَفَرَّدَ بِهِنَّ أَحْمَدُ. وَقَدْ رَوَاهُ عُمَرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ شَاهِينَ فِي كِتَابِ دَلَائِلِ النُّبُوَّةِ مِنْ حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ فَقَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ - يَعْنِي أَبَا الْقَاسِمِ الْبَغَوِيَّ - حَدَّثَنَا أَبُو هَمَّامٍ الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ حَدَّثَنِي يَحْيَى عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ «سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَتَى وَجَبَتْ لَكَ النُّبُوَّةُ؟ قَالَ: بَيْنَ خَلْقِ آدَمَ وَنَفْخِ الرُّوحِ فِيهِ» وَرَوَاهُ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ بِهِ. وَقَالَ «وَآدَمُ مُنْجَدِلٌ فِي طِينَتِهِ» . وَرُوِيَ عَنِ الْبَغَوِيِّ أَيْضًا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْمِقْدَامِ عَنْ بَقِيَّةَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ بَشِيرٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ مَرْفُوعًا فِي قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى {وَإِذْ أَخَذْنَا مِنَ النَّبِيِّينَ مِيثَاقَهُمْ وَمِنْكَ وَمِنْ نُوحٍ} [الأحزاب: 7] قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «كُنْتُ أَوَّلَ النَّبِيِّينَ فِي الْخَلْقِ، وَآخِرَهُمْ فِي الْبَعْثِ»
পৃষ্ঠা - ১৫৯২
وَمِنْ حَدِيثِ ابْنِ مُزَاحِمٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ الرَّبِيعِ عَنْ جَابِرٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قِيلَ «يَا رَسُولَ اللَّهِ مَتَى كُنْتَ نَبِيًّا؟ قَالَ: وَآدَمُ بَيْنَ الرُّوحِ وَالْجَسَدِ» . وَأَمَّا الْكُهَّانُ مِنَ الْعَرَبِ فَأَتَتْهُمْ بِهِ الشَّيَاطِينُ مِنَ الْجِنِّ مِمَّا تَسْتَرِقُ مِنَ السَّمْعِ، إِذْ كَانَتْ لَا تُحْجَبُ عَنْ ذَلِكَ بِالْقَذْفِ بِالنُّجُومِ وَكَانَ الْكَاهِنُ وَالْكَاهِنَةُ لَا يَزَالُ يَقَعُ مِنْهُمَا بَعْضُ ذِكْرِ أُمُورِهِ وَلَا يُلْقِي الْعَرَبُ لِذَلِكَ فِيهِ بَالًا حَتَّى بَعَثَهُ اللَّهُ تَعَالَى، وَوَقَعَتْ تِلْكَ الْأُمُورُ الَّتِي كَانُوا يَذْكُرُونَ فَعَرَفُوهَا فَلَمَّا تَقَارَبَ أَمْرُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَحَضَرَ زَمَانُ مَبْعَثِهِ حُجِبَتِ الشَّيَاطِينُ عَنِ السَّمْعِ، وَحِيلَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ الْمَقَاعِدِ الَّتِي كَانَتْ تَقْعُدُ لِاسْتِرَاقِ السَّمْعِ فِيهَا فَرُمُوا بِالنُّجُومِ فَعَرَفَتِ الْجِنُّ أَنَّ ذَلِكَ لِأَمْرٍ حَدَثَ مِنْ أَمْرِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ. قَالَ وَفِي ذَلِكَ أَنْزَلَ اللَّهُ عَلَى رَسُولِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ {قُلْ أُوحِيَ إِلَيَّ أَنَّهُ اسْتَمَعَ نَفَرٌ مِنَ الْجِنِّ فَقَالُوا إِنَّا سَمِعْنَا قُرْآنًا عَجَبًا يَهْدِي إِلَى الرُّشْدِ فَآمَنَّا بِهِ وَلَنْ نُشْرِكَ بِرَبِّنَا أَحَدًا} [الجن: 1] [اَلْجِنِّ: 1، 2] إِلَى آخِرِ السُّورَةِ وَقَدْ ذَكَرْنَا تَفْسِيرَ ذَلِكَ كُلِّهِ فِي كِتَابِنَا التَّفْسِيرِ، وَكَذَا قَوْلُهُ تَعَالَى
পৃষ্ঠা - ১৫৯৩


হে সমগ্র জগতের শ্রেষ্ঠ ব্যক্তিফ্লে ! আমি ইতিপুর্বে আপনাকে কষ্ট দিয়েছি ৷ উভয় জগতে
আপনি সর্বোত্তম এবং মর্যাদার অধিকারী ৷


আপনি কুরড়ায়শ বংশের স্বচ্ছ ও পুতঃপবিত্র মানুষ ৷ যুগযুগ ধরে তার! বরকতময় থাকবে
যদি তারা আপনার পথের পথিক হয় ৷


যখন কা ব গেত্রে ও মালিক গোত্রের বং ×শ পরিটয় বণ্র্দশ্ করা হয় তখন আমরা
আপনাকে র্খাঢি ও নির্ভেজাল অভিজাত বংশোদ্ভুত পাই আর ওই গােত্রগুলোর মহিলাদেরকে
পাই পুতঃপবিত্র ৷ ন্

খারাইভী বলেন, আবদুল্লাহ্ ইবন মুহাম্মদ বলভী প্ মুহাম্মদ ইবন ইসহাক সুত্রে
বলেছেন, মুহাম্মদ ইবন মাসলামাহ্-এর বং ×শীয় আবদৃল্লাহ্ ইবন মাহমুদ নামের একজন আনসার
শড়ায়খ আমার নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ৷ তিনি বলেন যে, আমার নিকট স বাদ পৌছেছে
খাছ আগে বা ×শের কয়েকজন লোক এ কথা বলত যে, নিম্নে ক্তে ঘটনা আমাদেরকে ইসলামের
প্রতি অনুপ্রাণিত করেছে ৷ আমরা মুর্তিপুজা করতাম ৷ একদিন আমরা আমাদের এক প্রতিমার
নিকট ছিলাম; তখন একদল লোক ওই প্ৰতিমার নিকট এসেছিল ফরিয়াদ করার জন্যে, তাদের
মধ্যেকার কোন এক বিরোধ্ থেকে মুক্তি পাওয়ার জন্যে ৷ তখন তাদের উদ্দেশে এক অদৃশ্য
ঘোষক ঘোষণা দিলং :

হে বিশালকায় লোক সকল ! ছেলে ৰুড়াে সবাই,
আর কতকাল তোমরা স্বপ্নে বিভেয়িহিঃয় থাকবাে আর সকল বিধি-বিধান প্ৰতিমাদের বলে
মেনে চলবে !
র্দু;শ্ণ্গ্র র্দুব্লু১ই৷ ৷াৰু হু,টু,এৰু; ব্লু! ট্রু৷ ণ্র্বৃ ; ;এট্রু,ও এস্ ংও!ও’
তোমাদের সকলেই কি অস্থিরতায় ভুগছ এবং নিদ্রচ্ছেম্ন হয়ে আংছা আমার সম্মুখে কি
আছে তার ক্লিছুই কি তোমরা দেখছো না ?

) : ) :

আমার ষ্অ্যাংৱন্নেক্ট্রছ আলোক খণ্ড ৷ সেটি অন্ধকারের কালিমাকে দুবীভুত করে ড়াদচ্ছে ৷
দৃষ্টিসম্পন্ন ব্যক্তির নিকট তিনি দৃশ্যমান ৷ তিনি এসেছেন তিহামা অঞ্চল থেকে ৷


{وَإِذْ صَرَفْنَا إِلَيْكَ نَفَرًا مِنَ الْجِنِّ يَسْتَمِعُونَ الْقُرْآنَ فَلَمَّا حَضَرُوهُ قَالُوا أَنْصِتُوا فَلَمَّا قُضِيَ وَلَّوْا إِلَى قَوْمِهِمْ مُنْذِرِينَ قَالُوا يَا قَوْمَنَا إِنَّا سَمِعْنَا كِتَابًا أُنْزِلَ مِنْ بَعْدِ مُوسَى مُصَدِّقًا لِمَا بَيْنَ يَدَيْهِ يَهْدِي إِلَى الْحَقِّ وَإِلَى طَرِيقٍ مُسْتَقِيمٍ} [الأحقاف: 29] الْآيَاتِ [اَلْأَحْقَافِ: 29، 30] ذَكَرْنَا تَفْسِيرَ ذَلِكَ كُلِّهِ هُنَاكَ. قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ: حَدَّثَنِي يَعْقُوبُ بْنُ عُتْبَةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ الْأَخْنَسِ أَنَّهُ حُدِّثَ أَنَّ أَوَّلَ الْعَرَبِ فَزِعَ لِلرَّمْيِ بِالنُّجُومِ حِينَ رُمِيَ بِهَا هَذَا الْحَيُّ مِنْ ثَقِيفٍ، وَأَنَّهُمْ جَاءُوا إِلَى رَجُلٍ مِنْهُمْ يُقَالَ لَهُ: عَمْرُو بْنُ أُمَيَّةَ أَحَدُ بَنِي عِلَاجٍ وَكَانَ أَدْهَى الْعَرَبِ وَأَنْكَرَهَا رَأْيًا فَقَالُوا لَهُ: يَا عَمْرُو أَلَمْ تَرَ مَا حَدَثَ فِي السَّمَاءِ مِنَ الْقَذْفِ بِهَذِهِ النُّجُومِ؟ قَالَ: بَلَى فَانْظُرُوا فَإِنْ كَانَتْ مَعَالِمُ النُّجُومِ الَّتِي يُهْتَدَى بِهَا فِي الْبَرِّ وَالْبَحْرِ، وَيُعْرَفُ بِهَا الْأَنْوَاءُ مِنَ الصَّيْفِ وَالشِّتَاءِ لِمَا يُصْلِحُ النَّاسَ فِي مَعَايِشِهِمْ هِيَ الَّتِي يُرْمَى بِهَا فَهُوَ وَاللَّهِ طَيُّ الدُّنْيَا، وَهَلَاكُ هَذَا الْخَلْقِ، وَإِنْ كَانَتْ نُجُومًا غَيْرَهَا، وَهِيَ ثَابِتَةٌ عَلَى حَالِهَا فَهَذَا لِأَمْرٍ أَرَادَ اللَّهُ بِهِ هَذَا الْخَلْقَ فَانْظُرُوا مَا هُوَ؟ قَالَ ابْنُ إِسْحَاقَ: وَحَدَّثَنِي بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنَّ امْرَأَةً مِنْ بَنِي سَهْمٍ يُقَالُ لَهَا: الْغَيْطَلَةُ كَانَتْ كَاهِنَةً فِي الْجَاهِلِيَّةِ جَاءَهَا صَاحِبُهَا لَيْلَةً مِنَ اللَّيَالِي فَانْقَضَّ تَحْتَهَا، ثُمَّ قَالَ: أَدْرِ مَا أَدْرِ يَوْمُ عَقْرٍ وَنَحْرٍ. قَالَتْ قُرَيْشٌ حِينَ بَلَغَهَا
পৃষ্ঠা - ১৫৯৪
ذَلِكَ: مَا يُرِيدُ؟ ثُمَّ جَاءَهَا لَيْلَةً أُخْرَى فَانْقَضَّ تَحْتَهَا، ثُمَّ قَالَ: شُعُوبٌ مَا شُعُوبٌ؟ يُصْرَعُ فِيهِ كَعْبٌ لِجُنُوبٍ. فَلَمَّا بَلَغَ ذَلِكَ قُرَيْشًا قَالُوا: مَاذَا يُرِيدُ؟ إِنَّ هَذَا لِأَمْرٍ هُوَ كَائِنٌ فَانْظُرُوا مَا هُوَ فَمَا عَرَفُوهُ حَتَّى كَانَتْ وَقْعَةُ بَدْرٍ وَأُحُدٍ بِالشِّعْبِ فَعَرَفُوا أَنَّهُ كَانَ الَّذِي جَاءَ بِهِ إِلَى صَاحِبَتِهِ. قَالَ ابْنُ إِسْحَاقَ: وَحَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ نَافِعٍ الْجُرَشِيُّ أَنَّ جَنْبًا - بَطْنًا مِنَ الْيَمَنِ - كَانَ لَهُمْ كَاهِنٌ فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَلَمَّا ذُكِرَ أَمْرُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَانْتَشَرَ فِي الْعَرَبِ قَالَتْ لَهُ جَنْبٌ: انْظُرْ لَنَا فِي أَمْرِ هَذَا الرَّجُلِ، وَاجْتَمَعُوا لَهُ فِي أَسْفَلِ جَبَلِهِ فَنَزَلَ إِلَيْهِمْ حِينَ طَلَعَتِ الشَّمْسُ فَوَقَفَ لَهُمْ قَائِمًا مُتَّكِئًا عَلَى قَوْسٍ لَهُ فَرَفَعَ رَأْسَهُ إِلَى السَّمَاءِ طَوِيلًا ثُمَّ جَعَلَ يَنْزُو، ثُمَّ قَالَ: أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ اللَّهَ أَكْرَمَ مُحَمَّدًا وَاصْطَفَاهُ وَطَهَّرَ قَلَبَهُ وَحَشَاهُ وَمُكْثُهُ فِيكُمْ أَيُّهَا النَّاسُ قَلِيلٌ، ثُمَّ اشْتَدَّ فِي جَبَلِهِ رَاجِعًا مِنْ حَيْثُ جَاءَ، ثُمَّ ذَكَرَ ابْنُ إِسْحَاقَ قِصَّةَ سَوَادِ بْنِ قَارِبٍ وَقَدْ أَخَّرْنَاهَا إِلَى هَوَاتِفِ الْجَانِّ.